.kgm Maykop Maymanaafghanistan.kgm Maymana Mayo-Banyocameroon_departments.kgm Mayo-Banyo Mayo-Danaycameroon_departments.kgm Mayo-Danay Mayo-Kanicameroon_departments.kgm Mayo-Kani Mayo-Louticameroon_departments.kgm Mayo-Louti Mayorepublic_of_ireland.kgm Mayo Mayo-Reycameroon_departments.kgm Mayo-Rey Mayo-Savacameroon_departments.kgm Mayo-Sava Mayo-Tsanagacameroon_departments.kgm Mayo-Tsanaga Mayotte Mayotte Mayotte eiland Mayotte Island MayotteName Mayotte MayotteRegion/state in France Mayotte Maysaniraq.kgm Maysan MaysvilleCity in Kentucky USA Maysville Mazabukazambia_districts.kgm Mazabuka Mazandaraniran.kgm Mazandaran Mazari Sharifafghanistan.kgm Mazari Sharif Mazatenangoguatemala.kgm Mazatenango Mažeikiailithuania_municipalities.kgm Maž eikiai Mazowezimbabwe_districts.kgm Mazowe MB MB Mb MB MbabaneCity in Swaziland Mbabane Mbabaneworld.kgm Mbabane Mbalazambia_districts.kgm Mbala Mbalmayocameroon_departments.kgm Mbalmayo Mbam-et-Inouboucameroon_departments.kgm Mbam-et-Inoubou Mbam-et-Kimcameroon_departments.kgm Mbam-et-Kim MbandakaCity in Denmark Mbandaka Mbandakazaire2006.kgm Mbandaka Mbanza Congoargentina.kgm Mbanza Congo mbarunit description in lists mbar Mbengwicameroon_departments.kgm Mbengwi Mbérécameroon_departments.kgm Mbéré Mberengwazimbabwe_districts.kgm Mberengwa MbeyaCity in Tanzania Mbeya Mbit/s@info:tooltip IPv4 address Mbit/ s Mboudacameroon_departments.kgm Mbouda MBox instellingen MBox Settings Mbox niet geladen. MBox not loaded . MBOX@item maildir account MBOX Mbox-bestand is gecomprimeerd. MBox file compacted . Mbox-bestand selecteren Select MBox file mbox-bestanden (*) mbox Files ( * ) "mbox-bestanden importeren (UNIX, Evolution)" "Import mbox Files ( UNIX , Evolution )" MboxComment Mbox "mbox-importfilter Dit filter zal mbox-bestanden naar KMail importeren. Gebruik dit filter als u e-mailberichten van Ximian Evolution wilt importeren en voor andere e-mailprogramma's die gebruik maken van dit standaard UNIX-formaat. Opmerking: de berichten zullen worden geïmporteerd naar mappen die vernoemd worden naar het bestand waar de berichten uit gehaald worden, met als voorvoegsel MBOX-." "mbox import filter This filter will import mbox files into KMail . Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this traditional UNIX format . Note : Emails will be imported into folders named after the file they came from , prefixed with MBOX-" MBox-map importeren Import MBox Folder MBox-map importeren Import MBox Folder ... MBROLA MBROLA MBROLA is een spraaksynthesizer voor een groot aantal talen. Het vertaalt een lijst van fonemen naar een wave-bestand en daarom hebt u een ander hulpmiddel nodig voor het converteren van de tekst naar een lijst van fonemen. De licentie van MBROLA staat het gebruik en de verspreiding zonder kosten of beperkingen toe voor niet-commerciële en niet-militaire toepassingen. "MBROLA is a speech synthesizer for a large number of languages . It converts a list of phonemes to a wave file , so you need some other tool to convert the text into a list of phonemes . The license of MBROLA allows to use and MBROLA free of charge for non-commercial , non-military applications ." mbrola; Wrappers Op het moment van het schrijven van dit handboek werkt deze methode alleen met Engelse stemmen. "mbrola ; Wrappers . At the time of writing this Handbook , this method is limited to English voices ." Mbuji-Mayizaire2006.kgm Mbuji-Mayi mbus mbus MByte MByte MByte@label MByte Mbytes Mbytes MC MC McAdamCity in New Brunswick Canada McAdam McAlesterCity in Oklahoma USA McAlester McAllenCity in Texas USA McAllen McBrideCity in British Columbia Canada McBride McCookCity in Nebraska USA McCook McCormick Stw.City in Virginia USA McCormick Obs . McDonald Stw.City in Texas USA McDonald Obs . McGillCity in Nevada USA McGill McGrathCity in Alaska USA McGrath McKeesportCity in Pennsylvania USA McKeesport McLennanCity in Alberta Canada McLennan McLeod LakeCity in British Columbia Canada McLeod Lake "McMurdo Station, Ross Island" "McMurdo Station, Ross Island" McNaryCity in Louisiana USA McNary MD2name of the hash algorithm MD2 MD4name of the hash algorithm MD4 MD5 MD5 MD-5 MD-5 MD5 digest: MD5 digest: MD5 schaduwwachtwoorden MD5 Shadow passwords MD5-controlesom MD5 Checksum MD5-controlesom controleren... Check MD5 Sum... MD5-digest: MD5 digest: MD5-hash van buddypictogram Buddy Icon MD5 Hash MD5Label for no wireless security MD5 MD5name of the hash algorithm MD5 MD5-schaduwwachtwoorden MD5 shadow passwords MD5SUM: Md5 Sum : MD5SUM-controlesom MD5 Sum Check MD5SUM's verschillen MD5 Sums Differ MD5SUM's zijn gelijk MD5 Sums Equal MDB-provider MDB Provider MDETERM(A1:C3) MDETERM(A1 : C3 ) MDETERM(matrix) MDETERM(matrix ) MDI MDI "MDI-modi, QEditor, bugreparaties" "MDI modes , QEditor , bugfixes" MDL MDL "mdn;s laten de schrijver van een bericht weten wat er met dat bericht is gebeurd. Gebruikelijke typen zijn weergegeven (gelezen), verwijderd en doorgestuurd." " mdn ; s are a generalization of what is commonly called a read receipt . The message author requests a disposition notification to be sent and the receiver 's mail program generates a reply from which the author can learn what happened to his message . Common disposition types include displayed ( ie ; read ) , deleted and dispatched ( eg ; forwarded ) ." MDURATION( Betaaldatum; Vervaldatum; Coupon; Opbrengst; Frequentie; [ Basis=0 ]) MDURATION( Settlement ; Maturity ; Coupon ; Yield ; Frequency ; [ Basis=0 ] ) "MDURATION(""01.02.2004""; ""31.05.2004""; 0,08; 0,09; 2; 0) geeft 0,316321106 terug" "MDURATION(""2004-02-01 "" ; "" 2004-05-31 "" ; 0.08 ; 0.09 ; 2 ; 0 ) returns 0.316321106" Me maximum uploadsnelheid in Ki (0 = geen limiet)B/s Maximum upload speed in KiB/sec (0 = no limit) Meacute;deacute;ric Boquien Meacute ; deacute ; ric Boquien Meacute;deacute;ric Boquien mboquien@free.frSterrenwachten Meacute ; deacute ; ric Boquien mboquien@free . fr Astronomical Observatories Meade 1206 Primary Mirror Focuser Meade 1206 Primary Mirror Focuser Meade Lunar Planetary Imager Meade Lunar Planetary Imager Meade LX200GPS Microfocuser Meade LX200GPS Microfocuser Meadow LakeCity in Saskatchewan Canada Meadow Lake "means re-sent, i.e. sent again, rather than resent" the Date header Meanwhileaccount bewerken Edit Meanwhile Account MeanwhileComment SMS Protocol Meanwhilegebruikersnaam: Meanwhile username: Meanwhileplugin Meanwhile Plugin Meanwhileplugin: bericht van de server Meanwhile Plugin: Message from server Meanwhile-plugin: uitnodiging tot vergaderen Meanwhile Plugin: Conference invitation Meanwhile-protocolName Skype Meat CoveCity in Nova Scotia Canada Meat Cove Meathrepublic_of_ireland.kgm Meath Mebsutastar name Mebsuta Mechanisme Mechanism Mechanisme te zwak. Mechanism too weak. Mechinepal_zones.kgm Mechi Mecklenburg-Vorpommerngermany.kgm Mecklenburg-Western Pomerania Med Med Medanindonesia.kgm Medan Médéaalgeria.kgm Médéa "Mededeling ""%1"" wordt naar %2 gestuurd." "Sending notice "" %1 "" to %2 ." Medellincolombia.kgm Medellin MedenineCity in Tunisia Medenine "Medeonderhouder, maker van KPart" "Co-maintainer , KPart creator" "Mede-onderhouder, overdracht naar Alsa 0.9.x" "Co-maintainer, Alsa 0.9x port" Mede-operator Half-operator Mede-operator (+h) Halfops ( +h ) mede-operator van kanaal channel halfop Mede-operatorstatus geven Give HalfOp Mede-operatorstatus nemen Take HalfOp Médéric Boquien Médéric Boquien Mede-samenzweerder in MusicBrainz-magie Co-conspirator in MusicBrainz wizardry Medewerker Contributor medewerker contributor Medewerkers: Contributors : MedfordCity in Oregon USA Medford Media Media Media Media Media afspelen Play Media Media afspelen (bestanden of URL-adressen) Play Media (Files or URLs) Media afspelen. Play Media... Media afspelenQShortcut Media Play Media controller element Movie time scrubber thumb Media de-interlacen: Deinterlace media: Media importeren Import Media Media is een lege verwijzing. Media is a null pointer. Media LifeName Fresh Morning Media links Left Media Media opnemenQShortcut Media Record Media opstartenQShortcut Launch Media Media rechts Right Media Media schermbeveiligingName Media Screen Saver Media stoppenQShortcut Media Stop Media toevoegen (bestanden of URL-adressen) Add Media (Files or URLs) Media uploadenthe label for a search line edit Upload media Media volgendeQShortcut Media Next Media vorigeQShortcut Media Previous Mediaan Median Mediaan deinterlacer Median deinterlacer Mediaan: Median : MediaanfilterStel hier de aantal doorgangen in dat gebruikt wordt door het mediaanfilter toegepast na interpolatie naar rood-groen en blauw-groene kanalen. Median FilterSet here the passes used by median filter applied after interpolation to Red-Green and Blue-Green channels . Mediaanimage filter Median Media-apparaat instellen Configure Media Device Media-apparaat: kon iTunesDB niet vinden op het apparaat dat is aangekoppeld op %1. Proberen uw iPod te initialiseren? Media Device: could not find iTunesDB on device mounted at %1. Attempt to initialize your iPod? Media-apparaatcollectieComment Media Device Collection Media-apparaatcollectieplugin voor AmarokName Media Device collection plugin for Amarok Media-apparaten Find in Source Media-apparatenName Media Devices Mediabeheer Media Management Mediabestanden selecteren Select Media Files Mediabron Media Source Media-declaratie media declaration Mediadownload Media Download Mediagrootte Media Size Mediagrootte: Media size : Media-info Media Info Media-info verzenden Send Media Info Medial deltavormige hexacontaëder Medial deltoidal hexecontahedron Medial disdyakisch triacontaëder Medial disdyakistriacontahedron Medial geïnverteerde vijfhoekige hexacontaëder Medial inverted pentagonal hexecontahedron Medial icosacronic hexacontaëder Medial icosacronic hexecontahedron Medial rhomboëdrische triacontaëder Medial rhombic triacontahedron Medial triambic icosaëder Medial triambic icosahedron Medial vijfhoekige hexacontaëder Medial pentagonal hexecontahedron "MEDIAN(12; 5; 5,5) geeft 5,5 terug (oneven aantal waarden: middelste van de gesorteerde waarden)" MEDIAN(12 ; 5 ; 5.5 ) equals 5.5 "MEDIAN(12; 7; 8;2) geeft 7,5 terug (even aantal waarden: de mediaan is het (rekenkundige) gemiddelde van de beide middelste gesorteerde waarden)" MEDIAN(12 ; 7 ; 8 ; 2 ) equals 7.5 MEDIAN(waarde;waarde;...) MEDIAN(value ; value ; ... ) mediaobject mediaobject mediaobject mediaobject Mediaspeler Media Player Mediaspeler menu Media Player Menu Mediaspeler voor het navigatiepaneel van KonquerorComment Media player for Konqueror's navigation panel Mediaspeler werkbalk Media Player Toolbar MediaspelerComment Media Player MediaspelerName Media Player Mediastationbrowser Media Device Browser Mediatype MediaType Mediatype eerst Media Type First Mediatype laatst Media Type Rest MediaWikiLanguage MediaWiki Medicine HatCity in Alberta Canada Medicine Hat MedingenCity in Germany Medingen Medisch/Gezondheid Medical/Health Meditatie Meditative Medium Medium Medium - \\mdseries Medium - \\mdseries Medium (140...185kbit/s) Medium ( 140 ... 185 kbit/ s ) Medium afbeelding Medium Image Medium afspelen... Play Media... Medium analyseren... Analyzing medium ... Medium toevoegen Add Media Medium toevoegen...clear playlist Add Media... Medium uitwerpen Eject medium Medium: Media : Mediummap openenComment Open Medium Folder Mediumselectie Medium Selection Meedere items bewerken Modify Multiple Entries Meedere pijlen 2Stencils Multiple Arrow 2 Meedoen aan netwerkspellen Join Network Games Meedoen met spel: Join game: Meegaand Humbled Meenemen in Belasting overzichten Include on Tax Reports Meenemen in handmatige berichtencontrole Include in manual mail check Meenemen in handmatige berichtencontrole Include in manual mail check "Meent, made" "Common , meadow" Meer More meer more Meer More "Meer ""discrete map"" systemen, inclusief nieuwe varianten van Hopalong en Julia, en een paar anderen. Zie ook de ""Hopalong"" en ""Julia"" schermbeveiliging. In 1998 geschreven door Tim Auckland." "More ""discrete map"" systems, including new variants of Hopalong and Julia, and a few others. See also the ""Hopalong"" and ""Julia"" screen savers. Written by Tim Auckland; 1998." Meer acties More Actions Meer acties... More actions ... Meer afbeeldingeffecten More Image Effects Meer afbeeldingeffecten (selectie) More Image Effects ( Selection ) "Meer ambitieuze ontwikkelaars of ontwikkelaars met speciale behoeften kunnen meer: ondanks het functierijke raamwerk van kdeprint; is het nog steeds mogelijk om het dialoogvenster ""Afdrukken"" van een toepassing aan te passen door een extra tabblad toe te voegen, waar de uitbreidingen tot de standaard versie van kdeprint; zich direct thuis voelen." "More ambitious developers , or ones with special requirements , can do more : despite kdeprint ; 's feature-rich framework , they are still able to customize the print dialog of their application by creating an additional Tab , where their extensions to the standard kdeprint ; will feel right at home ." "Meer automagische zaken, gebruikt nu MusicBrainz" "More automagical things, now using MusicBrainz" Meer boiler plate More boiler plate "Meer da 4 kleuren, kleurt een pagina per keer" "More than 4 colours , colours one page at a time" Meer dan 100 MiB More than 100MiB Meer dan 1GiB More than 1GiB "Meer dan één ""%1"" tabel of alias gedefinieerd" "More than one "" %1 "" table or alias defined" "Meer dan een ""%1"" tabel of alias gedefinieerd die een ""%2"" veld bevat" "More than one "" %1 "" table or alias defined containing "" %2 "" field" Meer dan één afbeelding weergeven? Display Multiple Images ? Meer dan één bestand aangeleverd More than one file provided meer dan een document type-definitie (DTD)QXml more than one document type definition Meer dan één map aangeleverd More than one folder provided Meer dan één mogelijk rekening gevonden. More than one possible account found . meer dan één monitor. more than one monitor . Meer dan één object keerde terug in [%1] voor [%2] More than one object returned in [ %1 ] for [ %2 ] Meer dan één plaats gevonden: Found multiple places: Meer dan één punt gevonden in het klembord - kan slechts één punt tegelijk toevoegen. Found more than one point on the clipboard - can only assign one point at a time . "Meer dan één sleutel komt overeen met ""%1"". Selecteer de sleutel(s) die u wilt gebruiken voor deze geadresseerde." Reply to Mailing-List ... "Meer dan een sleutel komt overeen met ""%1"". Selecteer de sleutel(s) die voor deze geadresseerde gebruikt zal worden." "More than one key matches "" %1 "" . Select the key(s ) which should be used for this recipient ." "Meer dan één standaard route gevonden, allen verwijderen en één toevoegen over apparaat %1 met gateway %2..." "More than one default route found , deleting all and adding one over device %1 with gateway %2 ..." Meer dan één taak tegelijk uitvoeren Test registration XML . "Meer dan één thema is ingesteld als standaard, thema %1 zal worden gebruikt" "More than one theme is set as default , using theme %1" Meer dan één type geselecteerd More Than One Type Selected Meer dan een uur geleden Over an hour ago Meer dan één waarde gevonden voor veld %1. More than one value found for field %1. Meer detail bol More sphere detail Meer details voor de experts Some More Details for Experts Meer documenten importeren Import more Documents Meer effecten...Image/Selection Menu caption - make sure the translation has the same accel as the Selection translation More Effects ... Meer extra functies van kdeprint; More kdeprint ; Goodies Meer functies in kolorlines; More kolorlines ; features Meer functies van konquest; More konquest ; features Meer functies van ksame; More ksame ; Features Meer gedetailleerde documentatie is beschikbaar in help:/kate. Voer dit URL-adres in in konqueror; of start khelpcenter help:/kate). "More detailed user documentation is available from help : / kate ( either enter this URL into konqueror ; , or run khelpcenter help : / kate ) ." "Meer gedetailleerde documentatie is beschikbaar op help:/kappfinder (voer dit URL-adres in in konqueror;, of start khelpcenter help:/kappfinder)." "More detailed user documentation is available from help:/kappfinder (either enter this URL into konqueror;, or run khelpcenter help:/kappfinder)." "Meer gedetailleerde gebruikers documentatie is verkrijgbaar van help:/kmag ( geef deze URL; in konqueror;, of voer khelpcenter help:/kmag uit)." "More detailed user documentation is available from help : / kmag ( either enter this URL ; into konqueror ; , or run khelpcenter help : / kmag ) ." "Meer gedetailleerde gebruikers documentatie is verkrijgbaar van help:/kmousetool ( geef deze URL; in konqueror;, of voer khelpcenter help:/kmousetool uit)." "More detailed user documentation is available from help : / kmousetool ( either enter this URL ; into konqueror ; , or run khelpcenter help : / kmousetool ) ." "Meer gedetailleerde gebruikers documentatie is verkrijgbaar van help:/kmouth ( geef deze URL; in konqueror;, of voer khelpcenter help:/kmouth uit)." "More detailed user documentation is available from help : / kmouth ( either enter this URL ; into konqueror ; , or run khelpcenter help : / kmouth ) ." "Meer gedetailleerde gebruikersdocumentatie is beschikbaar op help:/kfind (voer deze URL in in konqueror;, of draai khelpcenter help:/kfind)." "More detailed user documentation is available from help:/kfind (either enter this URL into konqueror;, or run khelpcenter help:/kfind)." "Meer gedetailleerde gebruikersdocumentatie is beschikbaar op help:/quanta (voer dit URL-adres in in konqueror;, of start khelpcenter help:/quanta)." "More detailed user documentation is available from help : / quanta ( either enter this URL into konqueror ; , or run khelpcenter help : / quanta ) ." Meer gegevens voor uw HTML-diapresentatie invullen Fill in additional details for your HTML slideshow Meer gegevensbronnen More Resources Meer gissingen voor dubbele letters vereisen Require more guesses for duplicate letters "Meer hebben we niet nodig van DCOP;, nu hoeven we alleen het script te schrijven. Hier is een (zeer!) ruwe implementatie:" "So, that's all we need from DCOP;; now it's just a case of writing a script around it. Here's a (very!) rough implementation:" Meer hulpbronnen More Resources Meer hulpprogramma's More Tools Meer informatie More information Meer informatie herover vindt u in . "For more information about this action , please refer to ." Meer informatie hierover en over het verkrijgen van een eigen domeinnaam is te vinden op http://www.qad.org/faq/faq-messageid.html. You can get more information about this and how to own a free domain at http : / /www . qad . org/ faq/ faq- messageid . html . Meer informatie hierover vindt u in . "For more information about this action , please refer to ." "Meer informatie kunt u vinden in het handboek van kppp;, u kunt het lezen door het in het kde;-Helpcentrum te selecteren, of door help:/kppp in de locatiebalk in konqueror; te typen." "If you need more details, you can read the full kppp; manual in the kde; Help Center, or by typing help:/kppp in the Location bar in konqueror;." Meer informatie kunt u vinden op de volgende websites: For more information please visit these websites: Meer informatie over alle commando's die kturtle; kent vind je hier. For a detailed overview of all commands that kturtle ; supports go here . Built-in commands are highlighted in dark blue Meer informatie over filters kan gevonden worden in het hoofstuk over het Filters definiëren en gebruiken. You can find more-detailed information about filters in Defining and using filters . Meer informatie over het bladeren in de weergaven van korganizer; vindt u in . "For more information about browsing korganizer ; views , please refer to ." Meer informatie over het gebruik van kate; en het activeren van plugins is beschikbaar in het handboek van kate;. More information on using kate ; and enabling the plugins you want is available in the kate ; handbook . Meer informatie over het gebruik van konqueror; en de mogelijkheden ervan kunt u in het handboek van konqueror; vinden. "More information on the use of konqueror ; and its built in functionality , can be found in the konqueror ; handbook ." Meer informatie over het in- en uitschakelen van autocorrectie kunt u vinden bij Autocorrectie in-/uitschakelen. "For more information on enabling and disabling autocorrection , see Enabling/ Disabling Autocorrection ." "Meer informatie over het klembord in kde; kunt u vinden in het handboek van klipper;, dat u kunt openen door help:/klipper in de adresbalk van konqueror; te typen." "For more information about using the clipboard in kde ; please see the klipper ; hand book , accessed by typing help : / klipper into the konqueror ; address bar ." "Meer informatie over importformaat, exportformaat" "More information on import format, export format" Meer informatie over kopete; op internet More kopete; Information on the Web Meer informatie over meta-informatie vindt u in de sectie over de konqueror; bestandsbeheerder. You can find out more about meta-information tooltips in the section about the konqueror; file manager. "Meer informatie over plugins (extra hulpprogramma's, insteekmodules) vindt u in" "For more information about configuring plugins , please refer to" "Meer informatie over UML; kunt u vinden op de website van OMG, http://www.omg.org die de UML; standaard gecreëerd hebben." "More information about UML ; can be found at the website of OMG , http : / /www . omg . org who create the UML ; standard ." Meer informatie over wordnet; kunt u vinden in de man-pagina's van wordnet; of op de startpagina van wordnet;. "To learn more about wordnet ; , please see the wordnet ; man pages or have a look at the wordnet ; homepage ." Meer informatie vereist More Information Required Meer informatie... More Information... Meer informatie...No changes made More Info ... Meer ingangen More Entries Meer inspringen Increase Indent Meer inspringen@action Increase Indent Meer instellingen More Settings "Meer is er niet nodig om een redelijk ogende grafiek te maken. Opmerking: veel van deze instellingen zouden we ook met de assistent hebben kunnen maken. Welke manier u gebruikt, is een kwestie van smaak. Ervaren gebruikers zullen waarschijnlijk het dialoogvenster met alle opties willen gebruiken, zoals we in dit voorbeeld gedaan hebben." That 's all what we need for a reasonable looking chart . Note that much of this configuration could also have been achieved with the wizard . It 's basically a matter of taste what you use . Experienced users will likely use the full option dialog we used in this example . Meer KDE 4 inspanningen voor poorten More KDE 4 porting efforts "Meer kde;-multimedia-toepassingen met uitgebreidere mogelijkheden kunt u vinden in kde; Extragear bij , zie voor een korte lijst." "Several more advanced kde; multimedia applications can be found in the kde; Extragear; under the , see for a list of a few of them." Meer kde;-netwerktoepassingen kunt u in kde; Extragear vinden; zie onder . "Several more kde; network applications can be found in the kde; Extragear; see , under ." Meer kegelsneden More Conics Meer kmag;-functies More kmag ; features Meer Kolfbanen van derden zijn beschikbaar op de Kolf-website. Zie de Kolf-pagina met gebruikersbanen. More third-party kappname ; courses are available at the kappname ; website . See the kappname ; user-uploaded courses page . Meer kpager;-mogelijkheden More kpager ; features Meer leren over KitchenSync en diens onderdelen Learn more about KitchenSync and its components Meer mirrors zijn niet beschikbaar No more mirrors are available Meer mogelijkheden More Features Meer mogelijkheden van kformula; More kformula ; features Meer mogelijkheden van klinkstatus; More klinkstatus ; features Meer mooie elementpictogrammen! "Many beautiful element icons , too !" Meer MPlayer-opties Additional MPlayer options Meer MPlayer-opties: Additional MPlayer options : Meer NFS-opties More NFS Options Meer opties More Options Meer opties voor publicaties More publication options Meer opties voor tags More tag options Meer over beschikbare acties tijdens gegevensinvoer in tabellen Details About Actions Available While Entering Data Into Tables Meer over formules More on formulas Meer pictogrammen More Icons Meer programma'sName More Applications Meer projectinstellingen More Project Settings Meer resultaten ophalen Get More Results Meer Samba-opties More Samba Options Meer scripts ophalen Get More Scripts Meer segmentenmetering mode Multi-segment Meer stemming geven: alleen zichtbaar als amarok; is gecompileerd met stemmingsbalkondersteuning. Het verandert het kleurenschema dat voor de stemmingsbalk wordt gebruikt. Make Moodier : only visible when amarok ; is compiled with moodbar support . It changes the color scheme used for the moodbar . Meer toetsenThe escape key on a keyboard More Keys Meer toevoegen Add more Meer tonen Show More "Meer uitgebreide informatie vindt u in help:/kig (voer deze URL in in konqueror;, of typ khelpcenter help:/kig in op de opdrachtregel)." "More detailed user documentation is available from help : / kig ( either enter this URL into konqueror ; , or run khelpcenter help : / kig ) ." Meer uitgebreidere documentatie is beschikbaar via help:/kalzium (voer dit URL-adres in in konqueror; of gebruik het commando khelpcenter help:/kalzium). "More detailed user documentation is available from help : / kalzium ( either enter this URL into konqueror ; , or run khelpcenter help : / kalzium ) ." Meer uitvoer tonen Verbose output Meer velden... More fields ... Meer velden... More Fields ... Meer voorbeelden More examples Meer voorbeelden kun je vinden in het hoofdstuk waarin het begrip plaatshouders wordt uitgelegd. For more examples see the section that explains containers . Meer voorbeeldopties... More Preview Options... "Meer, reservoir" "Lake , reservoir" Meer... More... Meer... More ... Meer...@title:group More... MeeraneCity in Germany Meerane Meerdere accounts gebruiken Using Multiple Accounts Meerdere achtergrondtaken lopen Multiple background tasks running Meerdere afbuigingen Several deflections Meerdere afspeellijsten inschakelen Enable multiple playlists "Meerdere agenda's tegelijk openen, en die naadloos bekijken en bewerken." "Open multiple calendars , and seamless view and edit them ." Meerdere archieven op dezelfde tape. Multiple archives on the same physical tape . Meerdere archieven uitpakken Extract multiple archives Meerdere artiesten Multiple artists Meerdere bestanden (%1) Multiple files ( %1 ) Meerdere bestanden selecteren Selecting Multiple Files Meerdere bindingen tonen Non-metals : Meerdere bureaublade Multiple Desktops Meerdere bureaubladen gebruiken Using Multiple Desktops Meerdere bureaubladenIn deze module kunt u opgeven hoeveel virtuele bureaubladen u wilt gebruiken en hoe deze genoemd zullen worden. "Multiple DesktopsIn this module, you can configure how many virtual desktops you want and how these should be labeled." Meerdere cellen selecteren Select Multiple Cells Meerdere componenten (%1) Multiple Widgets ( %1 ) Meerdere componenten verplaatsen Move multiple widgets meerdere cryptografische sleutels per adres multiple encryption keys per address Meerdere door EOL gescheiden items invoegen op de door index aangegeven plaats. Inserts multiple items ( EOL-separated ) at index position . Meerdere exemplaren Multiple Instances Meerdere filters gebruiken Use Multiple Filters Meerdere herinneringen aanmaken@info/plain Action to edit an alarm Create multiple alarms Meerdere herinneringen opnieuw activeren@title:window Reactivate multiple alarms Meerdere herinneringen verwijderen@info/plain Delete multiple alarms Meerdere hits gevonden. Multiple hits found. Meerdere hoeken Multiple Corners Meerdere instanties Multiple Instances meerdere instanties@info multiple instances Meerdere items tegelijk annoteren Annotate Multiple Items at a Time Meerdere items verwijderen Delete several items Meerdere items wissen Delete Multiple Entries Meerdere kleuren Multicolor Meerdere mappen Multiple Folders Meerdere monitorenComment Multiple Monitors Meerdere monitors Multiple monitors Meerdere monitors In deze module kunt de de KDE-ondersteuning voor meerdere monitors instellen. Multiple Monitors This module allows you to configure KDE support for multiple monitors. Meerdere nieuwsaccounts Managing Multiple News Accounts Meerdere pagina's per vel afdrukkenName Multiple Pages per Sheet Filter Meerdere pagina's: Multiple pages : Meerdere pijlen 1Stencils Multiple Arrow 1 Meerdere pijlen 3Stencils Multiple Arrow 3 Meerdere punten Multi spot Meerdere punten toestaan in ISO9660-bestandsnamen Allow multiple dots in ISO9660 filenames Meerdere selecties Multiple Selections Meerdere sjablonen verwijderen@info/plain Delete multiple templates Meerdere sprekers voor dezelfde synthesizer is vergelijkbaar met meerdere printopdrachten voor dezelfde printer. Multiple talkers for the same synthesizer is similar to multiple print queues for a single physical printer . Meerdere talenAbbreviation for 'Regular Expresion' Multiple Languages Meerdere toetsen Multiple keys Meerdere URL's konden niet worden toegevoegd omdat een onjuiste indeling hebben: Several URL's could not be added because they are malformed: Meerdere van uw identiteiten komen overeen met de geadresseerde van dit bericht.Kies welke van de volgende adressen van u is: "Several of your identities match the receiver of this message , please choose which of the following addresses is yours :" Meerdere vensterbeheerders ondersteunen Supporting multiple window managers Meerdere verlopen herinneringen verwijderen@info/plain Delete multiple archived alarms Meerdere vermeldingen gevonden Multiple records found Meerdere waarden toestaan Allow multiple values Meerdere weergaven Multiple Views Meerdere werkbladen gebruiken Using more than one Worksheet MeerdereBeta plus ray emission Multiple Meerdere-pijlen-vorm 1Stencils Multiple Arrow shape 1 Meerdere-pijlen-vorm 2Stencils Multiple Arrow shape 2 Meerdere-pijlen-vorm 3Stencils Multiple Arrow shape 3 Meerduidige sneltoets gedetecteerdhome page Ambiguous shortcut detected Meerfewer widgets More Meerkeuze Multiple Choice Meerkeuze_ vragen Multiple Choice Meerkeuzevragen Multiple Choice Meerkeuzevragen Multiple Choice Meerkleurige band gebruiken UseMultiColourRibbon MEERPAALConstellation name (optional) MOORING POST Meerpuntsmetering mode Multi-spot Meerregelige plakactie bewerken Edit Multiline Paste Meerregelige tekstAutoField editor's type Multiline Text Meervoud Plural Meervoud: Plural : MeervoudGrammatical infinitive of a verb Plural MeervoudGrammatical plural number Dual Meervoudig hernoemen... Multi Rename ... meervoudig stersysteem multiple star Meervoudig uitwaaierenFilter Effect: Spiral In Multi-Circle Out Meervoudig volume archief Multiple volume archive Meervoudige berichten inschakelen Multiple message enable Meervoudige capabele berichten Multiple message capable Meervoudige CDDB-items gevonden Multiple CDDB Entries Found Meervoudige ISBN/UPC-zoekopdracht Multiple ISBN/ UPC search "Meervoudige rijen/kolommen, maar vaste kolommen." "Multiple rows/cols, but fixed columns." "Meervoudige rijen/kolommen, maar vaste rijen." "Multiple rows/cols, but fixed rows." Meervoudige transacties Multiple transactions Meervoudige vervoegingen Dual conjugations meervoudigthe star is a variable star multiple Meervoudsvorm %1@item Undo action item Plural Form %1 Meerwaardig attribuutStencils Multivalued Attribute "Meest afgespeeld: meerdere afspeellijsten, elk met de vijftien meestgedraaide tracks per artiest." Most Played : multiple playlists of the fifteen most played tracks in a listview by artitst . Meest bewolkt en heiigweather condition Mostly Cloudy with Haze Meest bewolkt en winderigweather condition Mostly Cloudy and Windy Meest bewolkt en windvlagenweather condition Mostly Cloudy and Breezy Meest bezocht@action:inmenu Go Most Often Visited Meest frequent gebruikte symbolen Most Frequently Used Symbols Meest gedownload Most Downloads Meest recent Most Recent Meest recent bericht Most Recent Message Meest recent bovenaanSort order for messages Most Recent on Top Meest recent uit huidige branch Most recent from current branch Meest recente datumSize of a message Most Recent Date Meest veiligComment Mobile Phone Component "Meestal '', maar soms ook '_' voor GTK-programma's.@label:textbox" "Usually '', but may also be '_' for GTK apps." "Meestal heeft u geen behoefte om de groupware-mappen te zien, aangezien zij geen leesbare informatie bevatten binnen KMail. Met deze optie kunt u er voor zorgen dat u ze niet ziet." "You should not need to see the folders that hold the IMAP resources . However if you want to see them , you can set that by enabling this option ." "Meestal worden aanhalingen aangeduid door een gt; aan het begin van iedere regel. Er worden echter ook wel andere lettertekens gebruikt. Als u het teken niet direct herkent als aanhaling, dan heeft de auteur de regels voor goed quoten niet nageleefd." "Most of the time a quote is indicated by a prefixed gt ; on every line ; however , there are other possible signs . If you can not directly recognize a quote the author did not obey the rules of proper quoting ." Meestal wordt de volgende informatie gegeven: "Normally, the following pieces of information are included:" "Meestal zal uw vertaalproject een subproject zijn van een project dat dezelfde teksten naar meerdere talen vertaalt. Stel dit pad in naar de map met de sjabloonbestanden (bestanden zonder vertaling naar eender welke taal), gedeeld tussen alle subprojecten.@label:textbox" Usually your translation project will be a subproject of a project for translating same texts into multiple languages. Set this to path of a folder containing empty translation files (i.e. files without translation into any language) shared among all subprojects. MeestalFocus Stealing Prevention Level Low Meeste achtereenvolgens gewonnen spellen: Longest winning streak: Meeste achtereenvolgens verloren spellen: Longest losing streak: meeste locaties most locations "meeste locaties (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)" "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)" "meeste locaties (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" "Meeste mogelijkheden uitgezet, de globale KDE-instellingen worden gebruiktName" Mobile Phones meeste tekstuele zoekopdrachten most textual search items Meeste video-dvd's zijn in breedbeeldformaat. Hierdoor krijg je zwarte randen boven en onder (en soms ook aan de zijkanten) van de video om deze aan te passen aan de beeldverhoudingen van de video-dvd-standaard. Als deze optie is ingeschakeld zal K3b deze zwarte balken automatisch detecteren en uit de resulterende video verwijderen. Alhoewel deze methode erg betrouwbaar is kunnen er mogelijk problemen ontstaan als de video uitzonderlijk kort of donker is. Most Video DVDs are encoded in a letterboxed format . Letterboxed refers to black bars used at the top and bottom ( and sometimes at the sides ) of the video to force it into one of the aspect ratios supported by the Video DVD standard . If this option is checked K3b will automatically detect and remove these black bars from the resulting video . Although this method is very reliable there may be problems if the source material is exceptionally short or dark . Meestfrequent gebruikt Most Frequently Used Meet de afstand tussen twee punten Measure the distance between two points Meet de opstarttijd van een KDE-toepassing Measures start up time of a KDE application Meeteenheid die gebruik maakt van internationale symbolen. Acidic : Meetei MayekKCharselect unicode block name Meetei Mayek "Meetkundig (2,4,8,...)" "Geometric ( 2,4,8 , ... )" Meetkundige constructies verkennenName Explore Geometric Constructions Meetkundige plaats Locus meetkundige plaats locus Meetkundige plaatsen Locuses Meetlat hoekafstand Angular Distance Ruler Meetmethode: Sensing method type : Meetmethode:metering mode Metering mode : Meetpunt toevoegen Add Measure Point Meetpunten verwijderen Remove Measure Points meetRechthoekCentrum measureRectCenter meetRechthoekGrootte measureRectSize Meetsysteem:The Metric System Measure system: Meewerken Contribute Meewerken aan kivio; Contributing to kivio ; Meewerken... Contribute ... Méfou-et-Afambacameroon_departments.kgm Méfou-et-Afamba Méfou-et-Akonocameroon_departments.kgm Méfou-et-Akono Megabytes Megabytes Megabytes per seconde Megabytes per second MegaGradient hoge-kleuren-stijlName MegaGradient highcolor style megagram;megagrammen;Mgamount in units (real) megagram;megagrams;Mg megagrammenunit synonyms for matching user input megagrams megajoule;megajoules;MJamount in units (real) megajoule;megajoules;MJ megajoulesunit synonyms for matching user input megajoules megaliter;megaliters;Mlamount in units (real) megaliter;megaliters;Ml megalitersunit synonyms for matching user input megaliters megameter;megameters;Mmamount in units (real) megameter;megameters;Mm megametersunit synonyms for matching user input megameters megapascal;megapascals;MPaamount in units (real) megapascal;megapascals;MPa megapascalsunit synonyms for matching user input megapascals megaseconde;megaseconden;Msamount in units (real) megasecond;megaseconds;Ms megasecondenunit synonyms for matching user input megaseconds Mega-vuurpijlen Mega flares megawatt;megawatts;MWamount in units (real) megawatt;megawatts;MW megawattsunit synonyms for matching user input megawatts Meghalayaindia.kgm Meghalaya Megrezstar name Megrez MehAban short Meh Mehedintiromania.kgm Mehedint i Mehmet Özel Mehmet Özel Mehr Mehr Mehrdad Momeny Mehrdad Momeny mei May Mei May MeiänCity in Germany Meiän MEIDConstellation name (optional) MAID Meigangacameroon_departments.kgm Meiganga MeinersdorfCity in Germany Meinersdorf MeiningenCity in Germany Meiningen meinproc meinproc Meisje Female Child MEISJEConstellation name (optional) GIRL MeisjeDescription Garden Meisjesnaam: Maiden name: "MeisjeSomehow user has gotten a voice type that is not valid, i.e. not Male1, Male2, etc." Girl Meitnerium Meitnerium Mej. Miss Mekbudastar name Mekbuda MeknèsCity in Morocco Meknès Mekongwaters_world-class.kgm Mekong Mel Bartels Controllers Mel Bartels Controllers MelamineName Ethylene Melbourneaustralia.kgm Melbourne MelbourneCity in Victoria Australia Melbourne Melchior Franz Melchior Franz "Melchior Franz (nieuwe FFT-routine, bugreparaties) mfranz@kde.org" "Melchior Franz ( new FFT routine , bugfixes ) mfranz@kde . org" "Meld deze op bugs.kde.org. Als u een lijst met suggesties/wensen hebt, dan kunt u die het beste sturen aan onze mailinglijst: amarok-devel@lists.sourceforge.net." "Please report it at bugs . kde . org , if you have a list of suggestions/ wishes it may be best to send them to our mailing list : amarok-devel@lists . sourceforge . net" Meld eventuele problemen of verzoeken voor nieuwe functionaliteit bij de auteur van dolphin; via het dialoogvenster voor bugrapportage. Dit dialoogvenster opent u via de menu-optie HelpBug rapporteren.... Please report any problems or feature requests to the dolphin; author via the bug report dialog. This is accessible from the HelpReport Bug... menu of the application. Meld u zich aan als root en installeer de gecompileerde ktts; door middel van de volgende commando's. Login as root and install the compiled ktts ; using the following commands . meld.fouten; vertaling.rinse; vertaling.kristof; CREDIT_FOR_TRANSLATORS meld.fouten;Niels.Reedijk;Natalie.Koning;Freek.de.Kruijf; CREDIT_FOR_TRANSLATORS meld.fouten;vertaling.antoon; CREDIT_FOR_TRANSLATORS meld.fouten;vertaling.bram;nagelezen.rinse; CREDIT_FOR_TRANSLATORS meld.fouten;vertaling.bram;nagelezen.tom;nagelezen.natalie;nagelezen.antoon; CREDIT_FOR_TRANSLATORS meld.fouten;vertaling.bram;vertaling.niels;nagelezen.rinse; CREDIT_FOR_TRANSLATORS meld.fouten;vertaling.freek; CREDIT_FOR_TRANSLATORS meld.fouten;vertaling.jaap;nagelezen.rinse;vertaling.rinse; CREDIT_FOR_TRANSLATORS meld.fouten;vertaling.jaap;nagelezen.tom; CREDIT_FOR_TRANSLATORS meld.fouten;vertaling.jaap;nagelezen.tom;nagelezen.natalie; CREDIT_FOR_TRANSLATORS meld.fouten;vertaling.jaap;vertaling.kristof; CREDIT_FOR_TRANSLATORS meld.fouten;vertaling.jaap;vertaling.rinse;vertaling.natalie; CREDIT_FOR_TRANSLATORS meld.fouten;vertaling.kristof; CREDIT_FOR_TRANSLATORS meld.fouten;vertaling.natalie; CREDIT_FOR_TRANSLATORS meld.fouten;vertaling.niels.luten;vertaling.rinse; CREDIT_FOR_TRANSLATORS meld.fouten;vertaling.niels;nagelezen.jordy; CREDIT_FOR_TRANSLATORS meld.fouten;vertaling.niels;nagelezen.natalie; CREDIT_FOR_TRANSLATORS meld.fouten;vertaling.niels;nagelezen.tom; CREDIT_FOR_TRANSLATORS meld.fouten;vertaling.niels;vertaling.bram;nagelezen.rinse;nagelezen.natalie; CREDIT_FOR_TRANSLATORS meld.fouten;vertaling.niels;vertaling.bram;vertaling.tijmen;nagelezen.rinse;nagelezen.antoon;vertaling.kristof; CREDIT_FOR_TRANSLATORS meld.fouten;vertaling.niels;vertaling.otto;nagelezen.rinse;vertaling.sander; CREDIT_FOR_TRANSLATORS meld.fouten;vertaling.niels;vertaling.otto;vertaling.rinse;nagelezen.natalie; CREDIT_FOR_TRANSLATORS meld.fouten;vertaling.niels;vertaling.rinse; CREDIT_FOR_TRANSLATORS meld.fouten;vertaling.niels;vertaling.rinse;nagelezen.natalie; CREDIT_FOR_TRANSLATORS meld.fouten;vertaling.niels;vertaling.rinse;vertaling.freek; ROLES_OF_TRANSLATORS meld.fouten;vertaling.niels;vertaling.rinse;vertaling.kristof; CREDIT_FOR_TRANSLATORS meld.fouten;vertaling.niels;vertaling.rinse;vertaling.sander; CREDIT_FOR_TRANSLATORS meld.fouten;vertaling.niels;vertaling.sander; CREDIT_FOR_TRANSLATORS meld.fouten;vertaling.niels;vertaling.tom;Dit document is in het Nederlands vertaald door Hannie Lafeber-Dumoleyn CREDIT_FOR_TRANSLATORS meld.fouten;vertaling.niels;vertaling.tom;vertaling.rinse;nagelezen.rinse;nagelezen.natalie; CREDIT_FOR_TRANSLATORS meld.fouten;vertaling.otto;vertaling.niels;vertaling.tijmen;vertaling.rinse; CREDIT_FOR_TRANSLATORS meld.fouten;vertaling.otto;vertaling.rinse;nagelezen.natalie; CREDIT_FOR_TRANSLATORS meld.fouten;vertaling.rinse; CREDIT_FOR_TRANSLATORS meld.fouten;vertaling.rinse;nagelezen.natalie; CREDIT_FOR_TRANSLATORS meld.fouten;vertaling.sander;nagelezen.tom; CREDIT_FOR_TRANSLATORS meld.fouten;vertaling.sander;nagelezen.tom;Nagelezen door Antoon Tolboom CREDIT_FOR_TRANSLATORS meld.fouten;vertaling.tijmen; CREDIT_FOR_TRANSLATORS meld.fouten;vertaling.tijmen;nagelezen.rinse; CREDIT_FOR_TRANSLATORS meld.fouten;vertaling.tom; CREDIT_FOR_TRANSLATORS meld.fouten;vertaling.tom;nagelezen.natalie; CREDIT_FOR_TRANSLATORS meld.fouten;vertaling.tom;nagelezen.rinse;nagelezen.natalie; CREDIT_FOR_TRANSLATORS meld.fouten;vertaling.tom;vertaling.bram;nagelezen.rinse;vertaling.sander;nagelezen.natalie; CREDIT_FOR_TRANSLATORS meld.fouten;vertaling.tom;vertaling.natalie; CREDIT_FOR_TRANSLATORS meld.fouten;vertaling.tom;vertaling.sander; CREDIT_FOR_TRANSLATORS Melden als externe e-mailberichten in de wachtrij worden geplaatst Notify when remote emails are queued Melden als nieuwe artikelen binnen zijn Notify when new articles arrive Melden van bugs of suggesties tot verbeteringen Reporting bugs or improvements suggestions Melding Notification Melding afdrukken naar de standaard foutuitvoer Print a message to standard error output Melding bij automatische terugval als het apparaat van voorkeur niet beschikbaar isName Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable Melding geven als tijdklokken zijn teruggezet Show when timers are reset Melding in een dialoogvenster tonen Display a message box melding is niet compatibel met %1@info:shell Show Resources Melding van %1 Notification from %1 Melding van irkickComment Irkick notification Melding van programmastart Launch Feedback Melding voor automatische terugval als het gewenste apparaat niet beschikbaar isName Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable Melding: Message: MeldingComment Notification Meldingen Messages Meldingen aan de gebruiker. User notifications. Meldingen aan/uit Toggle Notifications Meldingen en taken Notifications and jobs Meldingen en taken tonen of verbergen Show or hide notifications and jobs meldingen geven Use notifications Meldingen inschakelen Enable Notifications Meldingen instellen Configure Notifications Meldingen instellen... Configure Notifications... Meldingen instellen... Configure Notifications ... Meldingen instellen... Configure Notifications... Meldingen instellenState of the notified event Configure Notifications Meldingen uitschakelen bij afwezig Disable notifications while away Meldingen voor alle feeds inschakelen Use notifications for all feeds "Meldingen zijn acties die konversation; kan ondernemen wanneer er iets gebeurt. U hebt bijvoorbeeld konversation; draaien, maar is geminimaliseerd of verborgen achter andere vensters. Het zou dan fijn zijn dat konversation; een signaal geeft wanneer iemand bijvoorbeeld met u probeert te praten of wanneer uw maatje net op een kanaal komt." "Notifications are actions that konversation ; will perform whenever an event occurs . Suppose you have konversation ; running , but minimized or hidden behind other application windows on your desktop . If someone wants to communicate with you , or your buddy joins a channel , you 'd like to be alerted . Notifications will accomplish this ." Meldingeninformatie wijzigen Change notify information MeldingenName F/ OSS Project Commits Data Engine MeldingenPhonon:: Notifications Meldt dit probleem als het zich nog eens voordoet. Report the problem if it persists anyway . Meldt een kritieke gebeurtenisName Critical notification Meldt u nu opnieuw aan bij kde; en controleer de volgende punten: Now re-login to kde; and check the following points: "Meldt u vanuit de lokale computer aan op de andere computer, andere_computer, door te typen:" "From the local machine log onto the remote host , remote_host , by typing :" Melekeokoceania.kgm Melekeok MelfortCity in Saskatchewan Canada Melfort MelillaCity in Spain Melilla MelitaCity in Manitoba Canada Melita MELK VAN DE HEMELConstellation name (optional) MILK OF SKY MelkshamCity in United Kingdom Melksham Melkweg Milky Way Melkweg aan/uitToggle Coordinate Grid in the display Toggle milky way Melkweg invullen Fill Milky Way Melkweg verbergen tijdens het verplaatsen? Hide Milky Way while slewing ? Melkweg wordt ingelezen Loading Milky Way Melkwegcontouren verbergen tijdens het verplaatsen? Hide Milky Way contour while moving ? melkwegstelsel galaxy Melkwegstelsel Galaxy Melkwegstelsels Galaxies "Melkwegstelsels worden ingedeeld volgens een schema dat de vorm heeft van een stemvork. Op de steel van de vork vindt men de elliptische melkwegstelsels, te beginnen met de meest ronde, de E0-, tot de meest afgeplatte, de E7-stelsels. Op de tanden van de vork zijn beide typen van spiraalstelsels ingedeeld, namelijk de normale spiralen en de balkspiralen. In een balkspiraal is de centrale verdikking wat uitgerekt in een richting, zodat het werkelijk lijkt of er een balk van sterren is in het midden." "Galaxies are classified using a tuning fork diagram . The end of the fork classifies elliptical galaxies on a scale from the roundest , which is an E0 , to those that appear most flattened , which is rated as E7 . The tines of the tuning fork are where the two types of spiral galaxies are classified : normal spirals , and barred spirals . A barred spiral is one whose nuclear bulge is stretched out into a line , so it literally looks like it has a bar of stars in its center ." Mellenbach-GlasbachCity in Germany Mellenbach-Glasbach MellenseeCity in Germany Mellensee MellingenCity in Germany Mellingen Melodiebouwer Melody Constructor Melodieuze trommel Melodic Tom Melodisch majeur Melodic Major Melodisch mineur Melodic Minor Melouruguay.kgm Melo Melrose ParkCity in Illinois USA Melrose Park Melunfrance.kgm Melun member member Member-initialisatie verwacht Member initializers expected memberTag Type member Membertype %1 kan niet worden afgeleid uit membertype %2 van het basistype %4 van %3. Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3's base type %4. Membertype %1 van %2-element kan niet worden opgelost. Member type %1 of %2 element cannot be resolved. Memecameroon_departments.kgm Meme Memo Memo "Memo is gewijzigd.nbsp;nbsp;nbsp;Oud: %1, Nieuw: %2" "Memo changed . nbsp ; nbsp ; nbsp ; Old : %1 , New : %2" memo?.txt zal memo1.txt en memo9.txt selecteren maar niet memo99.txt. memo?.txt will select memo1.txt and memo9.txt but not memo99.txt. Memobestand Memofile MemobestandComment This conduit syncs your handheld memos with a local directory . Memoconduit voor KPilot Memofile Conduit for KPilot Memoconduit-optiesGeneral settings for memofile conduit. Memofile Conduit Options MemorandumComment Memorandum Memory Booster-technologie Memory Booster Technology Memo's-map: Memos directory : MemphisCity in Tennessee USA Memphis MemScroller MemScroller MemScrollerName MemScroller "Men dacht vroeger dat het eenvoudige stelsels waren, maar tegenwoordig weten we dat elliptische melkwegstelsels behoorlijk complex zijn. Deze complexiteit is deels te verklaren uit hun verbazingwekkend verleden: men denkt dat ze ontstaan zijn uit een samengaan van twee spiraalstelsels. U kunt een MPG-filmpje zien van een computersimulatie van zo'n samengaan op deze HST-webpagina van NASA (waarschuwing: dit bestand is 3,4 MiB groot)." "Once thought to be a simple galaxy type , ellipticals are now known to be quite complex objects . Part of this complexity is due to their amazing history : ellipticals are thought to be the end product of the merger of two Spiral galaxies . You can view a computer simulation MPEG movie of such a merger at this NASA HST webpage ( warning : the file is 3.4 MB ) ." Men gebruikt bekerglazen op vele plekken en voor veel doeleinden. Er worden chemicaliën in opgeslagen en chemische reacties in uitgevoerd. Bekerglazen worden ook vaak gebruikt voor titraties. "Beakers can be used for many tasks . For instance , they are used to store chemicals and to perform chemical reactions . They are often also used for titrations ." Men. Mr. MenaCity in Arkansas USA Mena Menchumcameroon_departments.kgm Menchum MEncoder MEncoder MEncoder MEncoder Mencoder-argumenten: Mencoder arguments : Mendefrance.kgm Mende Mendelevium Mendelevium Mendoza (MZ) Mendoza (MZ) Mendozaargentina.kgm Mendoza Meng afbeeldingen tussen haakjes... Blend bracketed images ... Meng alle berichten uit alle bronnen naar één venster/tabblad Merge all messages from all resources to one window/tab Mengbaarheid Show Mask Mengen Mangling Mengen Mixing Mengen activeren Enable blending Mengen van belichtingName Exposure Blending Mengend teken: Mangling char: Menger Menger MengerName Menger Mengersgereuth-HämernCity in Germany Mengersgereuth-Hämern Mengingsmethode: Mangling method: Mengmodus Blend mode Mengpenseel Mixing Brush Mengsel Mix MengselComment Blend Mengt alle bladwijzerbestanden opgeslagen in /usr/local/extra-bookmarks in de lijst bladwijzers van joe. Merges all bookmark files stored in /usr/local/extra-bookmarks into joe's list of bookmarks. Menjicameroon_departments.kgm Menji Menkabstar name Menkab Menkalinanstar name Menkalinan Menkentstar name Menkent Menkibstar name Menkib Menongueangola_provinces.kgm Menongue MenongueCity in Angola Menongue Menouacameroon_departments.kgm Menoua Menselijk leesbare bestandsgrootte gebruiken Use human-readable file size MENSELIJKConstellation name (optional) HUMAN Mensen People Menstar name Men Mensur Zahirovic (Nookie) Mensur Zahirovic (Nookie) MenterodaCity in Germany Menteroda menu menu Menu Menu Menu Menu --menu =--menu "Menu ""bestand ondertekenen"" tonen." "Show the ""sign file"" service menu." Menu '%1' hernoemen naar '%2' Rename Menu '%1 ' to '%2 ' Menu '%1' verplaatsen Move Menu '%1 ' Menu '%1' verwijderen Delete Menu '%1 ' Menu aan '%1' toevoegen Add Menu to '%1 ' Menu Actie The Action Menu Menu Afbeelding Image Menu Menu Beeld View Menu Menu Bestand The File Menu Menu bewerken Edit Menu Menu Bewerken Edit Menu Menu bijwerkenName Menu Updating Tool Menu Commando Open Board engine Menu- en commandoreferentie Menu and Command Reference Menu- en werkbalkreferentie Menu and Toolbar Reference Menu gebruiken Use Menu Menu Gesprek Chat Menu Menu Help Help Menu Menu Hulpmiddelen Tools Menu Menu Instellingen Settings Menu Menu Label The Label drop-down menu Menu met vensterhandelingen Window Operations Menu Menu om broncode te importeren in umbrello; Menu for importing source code in umbrello ; Menu op laten lichten Menu Highlight Menu open laten Keep menu open Menu openen Open Menu Menu Opmaak Format Menu Menu PBQShortcut Menu PB Menu Speelveld Playground Menu Menu Spel The Help Menu Menu Speler Player Menu Menu Spraak Speech Menu Menu Tabbladen Tabs Menu Menu Tagger Tagger Menu Menu Tags Tags Menu Menu tonen Show Menu Menu tonen Show Menu Menu tonen bij klik Show menu on click Menu tonen door over pictogram te zweven (na een voorgedefinieerd tijdsinterval) Show menu on icon hover (after a predefined interval of time) Menu tonen met beeld-gerelateerde opties Shows menu with view-related options Menu tonen/verbergen Menu Toggle menu van kgeography; kgeography ; menu Menu verbergen Hide menu Menu verbergen Hide Menu Menu verslepen Drag Menu Menu voor Plasma zoeken en startenComment Special Containment with Launcher Menu Zet Move Menu "Menu, werk- en statusbalken" "Menu , Tool and Status Bars" Menu: Het lettertype dat wordt gebruikt in de menu's van kde;-toepassingen) Menu : Font used in kde ; application menus Menu:@action:button move something up in a list Menu : Menu@info:tooltip close the application Menu Menu=items Menu Items MenuA button on a Remote Control Menu Menu-activatie Menu Activation Menubalk Menu Bar Menubalk en werkbalken Menubar and toolbars Menubalk in nieuwe vensters tonen Show menu bar in new windows Menubalk in terminalvensters tonen of verbergen Show or hide the menu bar in terminal windows Menubalk tonen Show Menubar Menubalk tonen Show Menubar Menubalk tonen met %1 Show Menu Bar with %1 Menubalk tonen@action Show Menu Bar Menubalk tonenToont de menubalk wanneer deze verborgen is Show MenubarShows the menubar again after it has been hidden Menubalk verbergen Hide Menubar Menubalk verbergen Hide Menubar MenubalkComment Menubar MenubalkToolbar (HINT: for Frame Shape) Menu Bar Menubeschrijvingen Menu Reference Menubewerker Menu Editor MenubewerkerName Menu Editor Menubindingen Menu bindings menuchoice menuchoice Menufont usage Menu Menuhostname or status Menu Menu-id registreren voor debugdoeleinden Track menu id for debug purposes Menuingang voor ondertekenen: Sign file service menu: Menu-item voor de Plasma zoeken en starten activiteitComment Plasma Search and Launch menu Menu-items Menu items "Menu-items te Knippen, te Kopiëren en te Plakken" "Cut , Copy and Paste menu items" Menu-items voor de geselecteerde plugins worden aan het einde van dit menu getoond. Menu items for the selected plugins are displayed at the end of this menu Menukeyboard-key-name Menu Menuknop toont altijd een minipictogram van de toepassing Menu button always shows application mini icon Menunaam-> Menuoptie Menu Name->Menu Item Menuopdrachten Menu Commands menuoptie menu item "Menuoptie ""Bestand ontcijferen"" tonen." "Show the ""decrypt file"" service menu." Menuoptie '%1' is niet gevonden. Menu item '%1' not found in menu. Menuoptie Bewerken -> %action uitschakelen Disable Edit -> %action Menuoptie Bladwijzers -> %action uitschakelen Disable Bookmarks -> %action Menuoptie Ga naar -> %action uitschakelen Disable Go -> %action Menuoptie Help -> %action uitschakelen Disable Help -> %action Menuoptie Help -> <Programma> handboek uitschakelen Disable Help -> <Application> Handbook Menuoptie Help -> Info over <Programma> uitschakelen Disable Help -> About <Application> Menuoptie hernoemen Rename Menu Item Menuoptie Hulpmiddelen -> %action uitschakelen Disable Tools -> %action Menuoptie Instelling -> %action uitschakelen Disable Settings -> %action Menuoptie Instellingen - <Programma> instellen uitschakelen Disable Settings -> Configure <Application> Menuoptie met 3 toepassingen: Menu entry with 3 applications: Menuoptie Sneltoetsen instellen... is een standaardinstelling van kde; waarmee u sneltoetsen kunt instellen voor verschillende handelingen. Bijvoorbeeld Ctrl;Q is de standaardsneltoets Afsluiten. "Configure Shortcuts ... is a standard kde ; setting dialog that allows you to choose different shortcut keys for different actions . For example , Ctrl ; Q is the standard shortcut for Quit ." Menuoptie Stijl instellen in menu Instellingen geeft u de mogelijkheid om de globale stijlattributen in te stellen en ze toe te passen op het werkblad dat op dat moment actief is. The entry Configure Style of the Settings menu gives you the possibility to configure the global style attributes and apply them to the current active worksheet . Menuoptie toevoegen Add Menu Item "Menuoptie 'Verwijderen' tonen, die de prullenbak omzeilt" Show 'Delete' menu entries which bypass the trashcan Menuoptie voor ondertekenen: Sign file service menu: Menuoptie voor ontcijferen: Decrypt file service menu: Menuoptie voor voorselectie Menu entry to pre-select Menuoptie Weergave -> %action uitschakelen Disable View -> %action Menuoptie: Menu entry: Menuoptie: Menu entry : Menuopties Menu Actions Menu-opties: Menu options : MenuplanName Menu Plan MenuQDB2Result Menu Menureferentie Menu Reference Menu's Menus Menu's en sneltoetsen Menus and shortcut keys Menu's in de oude stijl Old-Style Menus Menu's: Menus: Menustructuur Menu Structure Menutekst Menu text Menutekst: Menu text : MenuThe meta (windows) key on a keyboard Menu Menutitels tonen: Show menu titles: Menutransparantie onafhankelijk instellen Set menu translucency independently Menuvenster Menu dialog Menu-werkbalk tonen Show Menu Toolbar Menuwijzigingen opslaan? Save Menu Changes? MeoCoptic month 13 - ShortName Meo Merakstar name Merak Mercator Mercator MercatorMap projection method Mercator Mercedesuruguay.kgm Mercedes Mercurial Mercurial Mercurius Mercury Mercurius tekenen? Draw Mercury ? Mercurius tonen in de hemelkaart? Draw Mercury in the sky map ? Mercuriusthe planet Mercury MeredithCity in New Hampshire USA Meredith Merengue Merengue Merensudan.kgm Lakes mergetag textLanguage mergetag text Méridavenezuela.kgm Mérida MeridenCity in Connecticut USA Meriden MeridianCity in Mississippi USA Meridian Meridianen Meridians MeridianvilleCity in Alabama USA Meridianville Merionethshiregreat-britain_counties.kgm Merionethshire Merk Brand "Merk ook op dat in het geval een gebruiker een bladwijzer wijzigt die was gemengd in zijn setup, het originele bladwijzerbestand ongewijzigd zal blijven." "Also note that in case a user modifies a bookmark which was merged into his setup, the original bookmark file will be left unmodified." "Merk op dat aan elke zijde van de verticale balk een reguliere expressie staat, dus deze functie is niet alleen voor het zoeken naar twee verschillende stukken tekst, maar voor het zoeken naar twee verschillende reguliere expressies." "Note on each side of the vertical bar is a regular expression , so this feature is not only for searching for two different pieces of text , but for searching for two different regular expressions ." "Merk op dat alleen het vergelijken automatisch start, niet het samenvoegen. Hiervoor dient u eerst een menu-item of de toets F7 te gebruiken. (Meer details later.)" "Note that only the comparison starts automatically , not the merge . For this you first must select a menu entry or the key F7 . ( More details later . )" "Merk op dat als u ""Overeenkomende bestanden tonen"" of ""Overeenkomende bestanden verbergen "" hebt geselecteerd, alleen de bestanden die aan BEIDE voorwaarden voldoen respectievelijk getoond of verborgen zullen worden. Bijvoorbeeld, als u ""*"" hebt als uw patroon, maar niets hebt geselecteerd in de MIME-types, er geen bestand zal worden getoond." "Note that if you have selected ""Show Files Matching"" or ""Hide Files Matching"", only the files matching BOTH the conditions will be shown or hidden respectively. For example, if you have ""*"" as your pattern, but have nothing selected in the MIME types, no files will be shown." "Merk op dat als u een koppeling (""link"") wilt maken, dat kde; een UNIX;achtige ""symbolische link"" zal maken, en geen ""harde link"". Dit betekent dat als u het oorspronkelijke bestand wist, de ""link"" zal worden verbroken. Met een: ""link"" is een zelfde bestand onder verschillende namen bereikbaar. Met een symbolische link zal de ingegeven naam worden vervangen door de juiste naam van het bestand, bij een harde link heeft het bestand meerdere namen. In beide gevallen is er dus maar één bestand op de harde schijf. Zie man ln (vert)" "Note that if you choose to create a link, kde; creates a UNIX; symbolic link (not a hard link), so if you move or delete the original file, the link will be broken." "Merk op dat als u inzoomt, zwakkere sterren zichtbaar worden." "Notice that as you zoom in , you can see fainter stars than at lower zoom settings ." "Merk op dat als we een x hadden willen schrijven, we het volgende zouden hebben geschreven" Note that if we wanted to print an x that we should have written Merk op dat bestand1 als basisbestand voor bestand2 en bestand3 gebruikt zal worden. Note that file1 will be treated as base of file2 and file3 . Merk op dat de beschrijvingen en schermafdrukken verwijzen naar versie 3.1 van korganizer;. (Vert.: de huidige versie van korganizer; is ondertussen (2010) al gevorderd tot 4.3.4). Please note that the descriptions and screenshots refer to version 3.1 of korganizer ; . "Merk op dat de bladerinformatie ook wordt verzonden wanneer de status van een printer wordt gewijzigd, dus dit heeft ook betrekking op de maximale tijd tussen vernieuwingen." "Note that browsing information is sent whenever a printer 's state changes as well , so this represents the maximum time between updates ." "Merk op dat de enige manier om de eigenschappen van een associatie te bewerken, via het contextmenu loopt. Er op dubbelklikken, zoals bij andere UML;-objecten, heeft alleen tot gevolg dat er een ankerpunt toegevoegd wordt." "Note that the only way to edit the properties of an association is through the context menu . If you try to double click on it as with other UML ; objects , this will only insert an anchor point ." "Merk op dat de invoerselector de letters ""A"", ""B"" en ""C"" in de knoppenbalk bevat. Als u op een knop in de invoerselector klikt, worden de regels van die invoer toegevoegd aan het eind van de geselecteerde groep als de groep die bron nog niet bevatte. Anders worden de regels uit die invoer verwijderd." "The merge-editor below the diff-windows allows you to solve conflicts , while showing you the output you will get ." "Merk op dat de keuzemogelijkheden die u selecteert in de codegenererings-assistent alleen gelden voor de huidige generering. Wanneer u de assistent een volgende keer gebruikt, dan moet u alle keuzemogelijkheden opnieuw selecteren (de map voor uw headers, overschrijvings protocol, enz.). U kunt de standaarden die umbrello; aamhoudt, instellen in de sectie code genereren van de umbrello; settings, beschikbaar in Instellingenumbrello; instellen..." "Note that the Options you select during the Code Generation Wizard are only valid for the current generation . The next time you run the wizard you will need to re-select all the options ( your headings folder , overwrite policy , and so on ) . You can set the defaults used by umbrello ; in the Code Generation section of the umbrello ; settings , available at Settings Configure umbrello ; ..." "Merk op dat de lokale tijd steeds 1 uur vooruit gaat, wanneer we van tijdzone naar tijdzone reizen in oostelijke richting. Als u op die manier door alle 24 tijdzones reist, loopt uw tijd een hele dag voor ten opzichte van de tijd waarmee u begon! Dit wordt verholpen door de instelling van de Internationale Datumgrens. Dit is een tijdzonegrens in de Stille oceaan, min of meer langs de meridiaan op 180 graden lengte. De tijd op locaties net ten oosten van de datumgrens loopt 24 uur (dus 1 dag) achter op de tijd juist ten westen ervan. Dit leidt tot interessante zaken. Een directe vlucht van Australië naar Californië komt aan voordat die is vertrokken. Wat ook leuk is is dat de Fiji-eilanden ter weerszijden van de datumgrens liggen. Als u dus een slechte dag heeft op Fiji ten westen van de datumgrens, dan kunt u naar het oosten van Fiji gaan, waarmee u de kans heeft die zelfde dag nog eens te beleven! Noot vertaler: ik zou dat liever op een goede dag doen." "Note that because the Local Time always increases by an hour when moving between Zones to the East , by the time you move through all 24 Time Zones , you are a full day ahead of where you started . We deal with this paradox by defining the International Date Line , which is a Time Zone boundary in the Pacific Ocean , between Asia and North America . Points just to the East of this line are 24 hours behind the points just to the West of the line . This leads to some interesting phenomena . A direct flight from Australia to California arrives before it departs . Also , the islands of Fiji straddle the International Date Line , so if you have a bad day on the West side of Fiji , you can go over to the East side of Fiji and have a chance to live the same day all over again ." Merk op dat de ondertekening ongeldig kan zijn als u een e-mailbericht zonder de bijlagen aan een activiteit koppelt. Note that attaching an email without attachments might invalidate its signature . "Merk op dat de optie --window belangrijk is. Als argument heeft het een reguliere expressie, die overeenkomt met de titel van het venster." Note that the --window option is important . It takes an argument which is a regular expression matching the title of the window to apply the settings to . "Merk op dat deze statusinformatie verloren gaat als u de map opnieum inleest (menu ""Map"", item ""Opnieuw inlezen"")" "But note that this status information will be lost when you rerun a directory scan : "" Directory""-menu : "" Rescan """ "Merk op dat dit het standaard dialoogvenster ""Afdrukken"" van kde; toont, waarin de gebruiker actie dient te ondernemen." "Note that this will bring up the normal kde ; print dialog , which may require user interaction ." Merk op dat floppy:/logo.png betekent dat u een diskettestation genaamd logo.png heeft. Note that floppy:/logo.png means you have a disk drive named logo.png. "Merk op dat het externe systeem de volgende melding verzonden heeft: ""%1"" Dit geeft u mogelijk meer duidelijkheid waarom de verbinding niet tot stand wil komen." "Notice that the remote system has sent the following message: ""%1"" This may give you a hint why the connection has failed." "Merk op dat het gebruik van proxyservers optioneel is, maar dat het het voordeel heeft van snellere toegang tot gegevens op het internet." "Please note that using proxy servers is optional, but has the benefit or advantage of giving you faster access to data on the internet." "Merk op dat het script DCOP; gebruikt om te kunnen communiceren met konversation;. Het commando say zorgt ervoor dat de uitvoer als een normaal bericht in het kanaal belandt. Om een bepaalde bericht in een tabblad te krijgen zonder dat de andere gebruikers het krijgen te zien, gebruikt u info. Neem eens een kijkje in de bestaande scripts om te kijken hoe u deze kunt schrijven." "Notice that the script uses qdbus to communicate with konversation ; . The say command causes the output to be sent to the channel as a normal message . To display something in the tab without sending it to other users , use info instead . Look at the existing script files for more examples of writing scripts ." Merk op dat instellingen mogelijk alleen van toepassing zijn bij het de volgende keer verbinden met deze host. Note that settings might only apply when you connect next time to this host. "Merk op dat konqueror; gebruik maakt van anonieme FTP;-toegang, wat uw toegang tot bestanden op de FTP;-server kan beperken. Als u een rekening (""account"") heeft op die server, dan kunt u uw gebruikers-ID meegeven als onderdeel van de URL, op deze manier: ftp://userid@server/map" "Note that konqueror; uses anonymous FTP; access, which may restrict your access to files on the FTP; server. If you have an account on the server, you can supply your user ID as part of the URL;, like this: ftp://userid@server/folder" Merk op dat konversation; de schermnaam invult onder het protocol IRC. Notice that konversation ; fills in the nickname ; for you with protocol IRC . "Merk op dat mbrola; geen kompleet tekst-tot-spraak systeem is. mbrola; genereert spraak uit diphone bestanden. U heeft extra software nodig om deze diphone bestanden te maken. In combinatie met Festival zal Festival de diphone bestanden maken, die door mbrola; gebruikt worden. txt2pho kan ook gebruikt worden om van Duitse tekst diphone bestanden te maken. Meer informatie kunt u in vinden." "Note that mbrola ; is not a complete Text-to-Speech system . mbrola ; synthesizes speech from diphone files . You must have additional software that can produce the diphones . When combined with Festival , Festival produces the diphones needed by mbrola ; . txt2pho can also be used to produce diphones from German text . See for more information ." "Merk op dat niet iedere verandering in een van de attributen van een object door een toestand gerepresenteerd dient te worden, maar slechts die veranderingen die significant de werking van het object kunnen beïnvloeden" Note that not every change in one of the attributes of an object should be represented by a State but only those changes that can significantly affect the workings of the object "Merk op dat sommige van deze instellingen afhankelijk zijn van de door u geselecteerde pictogramstijl. kde; wordt standaard geleverd met twee pictogramstijlen, kde;-klassiek (hoge kleuren) en Crystal SVG. Er is ook een lage-kleurenthema in het pakket kdeartwork samen met een paar anderen." "Please note that some of these settings may depend on your selected icon theme. kde; comes with three icon themes by default, Oxygen, Monochrome and Crystal SVG. There are additional color themes in the kdeartwork package." "Merk op dat tijdstempels, titels en beschrijvingen alleen beschikbaar zijn als ze door de feed worden geleverd." "Note that timestamps, titles and descriptions are available only if they are provided by feed." "Merk op dat u de eigenschappen-menukeuze ook kunt selecteren in met contextmenu van de elementen in de boomstructuur. Hiermee kunt u ook de eigenschappen van de diagrammen bewerken, zoals de instelling of er al dan niet een rooster getoond moet worden." "Note that you can also select the properties option from the context menu of the elements in the Tree View . This allows you to also edit the properties for the diagrams , like setting whether the grid should be shown or not ." "Merk op dat u dit alles kunt doen door aanpassingen in het tabblad Afgeleiden, de sectie Plotbereik zelf instellen, en in de sectie Parameters in de zijbalk Functies." "Please note that you can do all of these operations by editing the items in the Derivates tab , the Custom plot range section and the Parameters section in the Functions sidebar too ." Merk op dat u geen gebruik kunt maken van de joker * in dit tekstveld. De tekenreeks kde.org zal echter wel met alle hosts in het domein kde.org overeenkomen. "Note that you can not use the wildcard character * in this text box. However, the string kde.org will match all hosts in the domain kde.org" "Merk op dat u met deze actie elk item naar iedereen kunt versturen, niet alleen aan deelnemers. U kunt zelfs een item zonder enige deelnemer publiceren, omdat er bij publiceren geen antwoord wordt gevraagd." "Please note that you can use this action to email any item to anyone , not just to the item 's attendees . In fact , you can publish an item with no attendees at all , as publishing does not request an answer from the attendees ." "Merk op dat wanneer korganizer; wordt gebruikt als agendacomponent van kontakt;, de menu's anders zijn." "Please note that when using korganizer ; as the calendar component of kontact ; , the menus differ from the stand alone application ." "Merk op dat we gekozen hebben voor het accounttype IMAP zonder verbinding. Dit betekent dat er een kopie van de groupwaregegevens lokaal wordt opgeslagen in de client (in de persoonlijke map), en dat deze gegevens telkens als de client verbinding maakt worden gesynchroniseerd. Dit lijkt erg inefficiënt, omdat uw gegevens meerdere malen wordt gedupliceerd (ie; als u 10 gebruikers hebt die kontact; gebruiken, dan hebt u de gegevens 10 + 1 keer op uw computer staan). Echter, dit is de enige manier om er voor te zorgen dat het snel werkt, omdat kontact; anders bij elke verbinding alle gegevens moet ophalen en door korganizer; en kaddressbook; moet laten interpreteren. Als u gebruik maakt van IMAP zonder verbinding, dan worden de gegevens lokaal opgeslagen, en alleen de delta (ie; de gewijzigde gegevens) worden verstuurd." "Note that we have checked the disconnected IMAP type account. This has the effect that a copy of the groupware data is stored locally to the client (under the home folder), and it is synchronized every time the client connects. This seems very inefficient, since your data is duplicated many times (ie; if you have 10 users that use kontact;, you have 10+1 times the data), but it is the only way to make things run fast, because at every connection kontact; has to fetch all data and have korganizer; and kaddressbook; interpret it. If you use disconnected IMAP data is cached locally, and only the delta (ie; the data that has changed) is sent." "Merk op dat, in de zeldzame gevallen waar u een normale preprocessor gebruikt, de preprocessor voor regelovereenkomsten de uitvoer van de normale preprocessor als invoer ziet." In the rare cases where you use a normal preprocessor note that the line-matching-preprocessor sees the output of the normal preprocessor as input . "Merk op hoe de scheiding de groepen aangeeft. Iemand die mijn werkbalk niet kent, zou misschien kunnen denken dat de konqueror;-knop iets te maken had met de startknop." Note how the separator helps in grouping . Someone new to my toolbar might have thought that the konqueror ; button was like or the opposite of the start button . "Merk op: als u één van de bronnen voor onopgeloste witruimte-conflicten kiest, en de optie ""Getallen negeren"" of ""C/C++ commentaar negeren"" is gekozen, dan worden wijzigingen in getallen respectievelijk commentaar ook als witruimte behandeld." "Note : When choosing either source for unsolved white space conflicts and the options "" Ignore Numbers "" or "" Ignore C/ C++ Comments "" are used then changes in numbers or comments will be treated like white space too ." Merk op: Momenteel kunt u niets uit KDiff3 slepen. Alleen slepen naar de vergelijkingsinvoer wordt ondersteund. Note : Currently you cannot drag anything from kdiff3 ; . Only dropping in the diff input is supported . Merk op: Spelen over het Jabber-netwerk is een experimentele functie in KsirK.Vooral de verdeling van legers in het begin van het spel is erg traag (verwacht ongeveer één minuut). "Note: Playing over the Jabber network is an experimental feature in KsirK.Particularly, the distribution of armies at game beginning is very slow (expect something like one minute)." Merk/Model: Make/ Model : Merk: Make : MerkersCity in Germany Merkers Merktekens Markers Meronymen - %1 heeft een... Meronyms - %1 has a ... Meropestar name Merope Merriam-Webster DictionaryQuery Merriam-Webster Dictionary Merriam-Webster ThesaurusQuery Merriam-Webster Thesaurus MerrimackCity in New Hampshire USA Merrimack Merritt IslandCity in Florida USA Merritt Island MerrittCity in British Columbia Canada Merritt Mersa Matruhegypt.kgm Mersa Matruh Merschmalaysia.kgm Mersch MerschwitzCity in Germany Merschwitz MerseburgCity in Germany Merseburg Mersinturkey.kgm Mersin MerzdorfCity in Germany Merzdorf MesaCity in Arizona USA Mesa Mesarthimstar name Mesarthim MesEthiopian month 2 - ShortName Mes mesg: %1 msg : %1 mesh mesh Mesh Mesh Mesh normaal Mesh Normal MeshirCoptic month 7 - LongName Meshir Mesh-punt Mesh Point MeskeremEthiopian month 2 - LongName Meskerem MesoreCoptic month 13 - LongName Mesore Meso-wijnsteenzuurName l-Lactic acid MesquiteCity in Texas USA Mesquite message box Please install the Qt SQLite plugin . Message-ID (Bericht-ID) Message-ID Messaging Messaging Messaging: Messaging: Messen Knives Messenger Messenger messenger.hotmail.com messenger.hotmail.com MessengerQShortcut Messenger Messier-catalogus (afbeeldingen) Messier Catalog ( images ) Messier-catalogus (symbolen)use realistic star colors Messier Catalog ( symbols ) Messier-objecten Messier objects Messier-objecten met hun afbeeldingen tonen in de hemelkaart? Draw Messier object images in the sky map ? Messier-objecten tonen in de hemelkaart? Draw Messier objects in the sky map ? Messier-objecten verbergen tijdens het verplaatsen? Hide Messier objects while slewing ? Messier-objectNew General Catalog object Messier Object MessinaCity in Italy Messina Messinaitalyprovince.kgm Messina Messiniagreece_prefectures.kgm Messinia Met With met with Met %1 openen@action:inmenu Open with %1 Met %1 openen@info Open with %1 met %1@info/plain holiday by date and name with %1 met %2@info/plain page credit name only with %2 Met aangepast sjabloon With Custom Template met accentendictionary variant with accents Met achtergrondkleur mengen Mix with background color Met achtergrondkleur opvullen Fill with Background Color Met adresboek samenvoegen Merge with Address Book Met afspelen stoppen Stop playing Met Afspelen voortzetten bij start kunt u bij het starten van het programma verder gaan met de laatste track die werd afgespeeld toen amarok; de laatste keer was afgesloten. "Resume playback on start allows resuming playback of the last track that was playing when amarok ; was closed , from the last known position in the track ." "Met al deze gegevens, en een tamelijk recente Linux;-distributie, kan het opzetten van een internetverbinding eenvoudig gedaan worden door de kppp;-assistent te gebruiken." "Armed with the above, and a fairly recent default installation of Linux;, you may well find that setting up an internet connection is as simple as running the kppp; wizard." Met al het volgende overeenkomen Match all of the following Met alle subalbums With All Sub-Albums Met amarok; kunt u eenvoudigweg muziek naar de afspeellijst toe slepen in plaats van dat u door eindeloze menustructuren hoeft te spitten. Bent u op zoek naar dat ene lied in een enorm grote collectie? amarok;'s collectiebrowser met de snelzoekbalk vind hem in slechts enkele seconden. With amarok ; you can simply drag and drop music into the playlist instead of searching through endless menus . Just looking for that one song in a huge collection ? amarok ; 's collection browser with its quick-search bar will help you find it in a matter of seconds . "Met Automatich vertraagde herlading/omleiding toestaan staat u toe dat websites u automatisch naar een andere pagina sturen. In veel gevallen is dit gemakkelijk, bijvoorbeeld als een website een nieuw URL-adres heeft. Veel webbeheerders plaatsen in dat geval een pagina op de oude website, die u vertelt dat deze verplaatst is en dat u uw bladwijzers dient aan te passen, en u vervolgens automatisch omleidt naar de nieuwe website. Dit kan echter verwarrend of ergerlijk zijn als deze opties misbruikt worden, en u kunt het daarom uitschakelen." "Enabling Allow automatic delayed reloading/redirecting allows websites to send you to another page without your interaction. In many cases, this is a convenience. For example, the website has moved to a new URL. Many webmasters in this situation will put up a page on the old site, telling you that it has moved and you may like to change your bookmark, and then automatically move you along to the new website. However, such features can be confusing, or annoying, when misused, and so you may wish to disable it." Met basislijn Baselined "Met behulp van ""Muisemulatie"" kunt u de muiswijzer verplaatsen en ermee klikken door het toetsenbord te gebruiken. Druk op Alt;F12 om deze functie te activeren. Gebruik de pijltoetsen om de muiswijzer naar de gewenste positie te verplaatsen en druk op de spatiebalk om te ""klikken"". Helaas kunt u ""Muisemulatie"" nog niet gebruiken om met de RMB; te klikken of om de muis te verslepen." "Mouse Emulation permits you to move and click the mouse using the keyboard . Press Alt ; F12 to activate it . Use the arrow keys to move the mouse pointer to the desired location , and press spacebar to "" click "" the mouse . Unfortunately , you cannot use Mouse Emulation to perform RMB ; clicks or dragging ." "Met behulp van ""Muisemulatie"" kunt u de muiswizer verplaatsen en klikken door het toetsenbord te gebruiken. Druk op Alt;F12 om deze functie te activeren. Gebruik de pijltoetsen om de muisaanwijzer naar de gewenste positie te verplaatsen en druk op de spatiebalk om te ""klikken"". Helaas kunt u ""Muisemulatie"" nog niet gebruiken om met de RMB; te klikken of om de muis te verslepen." "Mouse Emulation permits you to move and click the mouse using the keyboard . Press Alt ; F12 to activate it . Use the arrow keys to move the mouse pointer to the desired location , and press spacebar to "" click "" the mouse . Unfortunately , you cannot use Mouse Emulation to perform RMB ; clicks or dragging ." Met behulp van autocorrectie kan kpresenter; algemene typfouten corrigeren of afkortingen voluit schrijven. Deze functie is onafhankelijk van de spellingcontrole. U kunt zelf woorden aan de lijst met typ- of spelfouten (bijvoorbeeld lopot vervangen door: loopt) toevoegen. Autocorrection is kpresenter ; 's ability to correct common typing errors or expand abbreviations independently of the spell checking function . There are several common typing errors entered for you by default such as replacing teh with the and you can add as many more as you like . Met behulp van berichtfilters kunt u per verzonden bericht bepalen in welke map deze zal worden opgeslagen. You can exercise more fine-grained control over where to file sent messages by creating a corresponding message filter that is applied to outgoing messages . "Met behulp van commando's vertel je de schildpad of kturtle; om iets te doen. Sommige commando's vragen om een invoer, anderen geven een uitvoer." "Using commands you tell the turtle or kturtle ; to do something . Some commands need input , some give output ." "Met behulp van commando's vertel je de schildpad of kturtle; om iets te doen. Sommige commando's vragen om een invoer, anderen geven een uitvoer. In deze sectie zullen we alle commando's die in kturtle; kunnen worden gebruikt, aan je uitleggen. Onthoud dat alle ingebouwde commando's die we hier bespreken geaccentueerd worden met blauw in de codebewerker. Hiermee kun je ze onderscheiden van de rest." "Using commands you tell the turtle or kturtle ; to do something . Some commands need input , some give output . In this section we explain all the built-in commands of kturtle ; . Alternatively , using learn , you can create your own commands . Built-in commands we discuss here are highlighted with dark blue ." "Met behulp van de commando's Knippen, Kopiëren en Plakken kunt u elementen verplaatsen of kopiëren naar andere formulieren en zelfs naar andere databaseprojecten." "The commands Cut , Copy and Paste makes it possible to move or copy widgets between forms , even between separate database projects ." Met behulp van de toepassing dcop en een beetje Perl gaan we een eenvoudig script maken dat de achtergrondkleur van het bureaublad langzaam door het spectrum roteert. "With the dcop command-line application and a little bit of Perl, we're going to make a simple script which slowly cycles the desktop background through the spectrum." "Met behulp van de werkbalk Toevoegen kunt u ingewikkelde elementen invoegen. Er zijn onder andere indices, breuken, worteltekens en matrices. Al deze elementen bestaan uit tenminste één kader waar de cursor in geplaatst kan worden om er nieuwe items in te voegen." "There is a toolbar called Add that allows you to create more complex elements . There are indices , fractions , roots and matrices to name a few . All these elements consist of at least one list , you can move the cursor into and insert new items ." Met behulp van de werkbalkknoppen kunt u diverse acties uitvoeren op het liedtekstentabblad. "You can perform various actions on the lyrics tab , using its toolbar buttons ." Met behulp van deze functie kan tekst op een eenvoudige manier opgemaakt worden: de regels worden afgebroken op de ingestelde regellengte. Dit gebeurt echter niet bij aaneengesloten tekenreeksen die langer zijn dan de ingestelde regellengte. "This feature allows you to have the text formatted in a very simple way : the text will be wrapped , so that no lines exceed a maximum number of characters per line , unless there is a longer string of non-whitespace characters ." "Met behulp van deze functie kunt u de muis emuleren door het numerieke toetsenblok van het toetsenbord te gebruiken. U kunt deze functie activeren via K-Menu kcontrolcenter; Randapparaten Muis Muisnavigatie. Markeer het keuzevakje Muis met toetsenbord verplaatsen (met num. blok). Wanneer u dit gedaan hebt, komen de andere opties beschikbaar en kunt u deze desgewenst verder aanpassen. De toetsen op het numerieke toetsenblok verplaatsen de muiswijzer in de richting die u zou verwachten. U kunt de muiswijzer zowel diagonaal als horizontaal en verticaal verplaatsen. De 5 emuleert een klik met de LMB;. U kunt de knop die geëmuleeerd wordt wijzigen door op één van de volgende toetsen te drukken: / (emuleert de LMB;), * (de middelste muisknop) en - (de RMB;). De + emuleert een dubbelklik met de geselecteerde muisknop. U kunt de 0 gebruiken om de geselecteerde muisknop ingedrukt te houden (om gemakkelijk te kunnen slepen), en daarna de . om de muisknop weer los te laten." "This feature permits you to emulate the mouse using the numeric keypad of your keyboard . To activate it , go to K-Button kcontrolcenter ; Peripherals Mouse Mouse Navigation . Check the Move pointer with keyboard ( using the num pad ) box . When you do this , the other settings will become enabled , and you can customize the keyboard pointer behavior further , if required . The various keys on the number pad move in the direction you would expect . Note that you can move diagonally as well as up , down , left and right . The 5 key emulates a click to a pointer button , typically LMB ; . You change which button is emulated by using the / key ( which makes it LMB ; ) , * key ( which makes it middle mouse button ) and - ( which makes it RMB ; ) . Using the + emulates a doubleclick to the selected pointer button . You can use the 0 key to emulate holding down the selected pointer button ( for easy dragging ) , and then use the . to emulate releasing the selected pointer button ." "Met behulp van deze functie kunt u de muis emuleren door het numerieke toetsenblok van het toetsenbord te gebruiken. U kunt deze functie activeren via K-Menu kcontrolcenter; Randapparaten Muis Muisnavigatie. Marker het keuzevakje Muis met toetsenbord verplaatsen (met num. blok). Wanneer u dit gedaan hebt, komen de andere opties beschikbaar en kunt u deze desgewenst verder aanpassen. De toetsen op het numerieke toetsenblok verplaatsen de muiswijzer in de richting die u zou verwachten. U kunt de muiswijzer zowel diagonaal als horizontaal en verticaal verplaatsen. De 5 emuleert een klik met de LMB;. U kunt de knop die geëmuleeerd wordt wijzigen door op één van de volgende toetsen te drukken: / (emuleert de LMB;), * (de middelste muisknop) en - (de RMB;). De + emuleert een dubbelklik met de geselecteerde muisknop. U kunt de 0 gebruiken om de geselecteerde muisknop ingedrukt te houden (om gemakkelijk te kunnen slepen), en daarna de . om de muisknop weer los te laten." "This feature permits you to emulate the mouse using the numeric keypad of your keyboard . To activate it , go to K-Button kcontrolcenter ; Peripherals Mouse Mouse Navigation . Check the Move pointer with keyboard ( using the num pad ) box . When you do this , the other settings will become enabled , and you can customize the keyboard pointer behavior further , if required . The various keys on the number pad move in the direction you would expect . Note that you can move diagonally as well as up , down , left and right . The 5 key emulates a click to a pointer button , typically LMB ; . You change which button is emulated by using the / key ( which makes it LMB ; ) , * key ( which makes it middle mouse button ) and - ( which makes it RMB ; ) . Using the + emulates a doubleclick to the selected pointer button . You can use the 0 key to emulate holding down the selected pointer button ( for easy dragging ) , and then use the . to emulate releasing the selected pointer button ." Met behulp van deze functies wordt het begrip bevorderd van het verband tussen wiskundige functies en hun grafische weergave in een coördinatenstelsel. These features help in learning the relationship between mathematical functions and their graphical representation in a coordinate system . "Met behulp van deze module kunt u kde;'s grafisch aanmeldscherm kdm; instellen. U kunt het uiterlijk van het aanmeldscherm veranderen, wie er toegang via het aanmeldscherm mag hebben en wie de computer kan afsluiten." "Using this module, you can configure the kde; graphical login manager, kdm;. You can change how the login screen looks, who has access using the login manager and who can shutdown the computer." Met behulp van deze schuifknop kunt u het zoomniveau van de kaart instellen. Use this slider to adjust the zoom level of the map. "Met behulp van deze twee hoeken kan de positie van elke plaats op aarde precies worden beschreven. Bijvoorbeeld, Den Helder, in Noordholland (NL) heeft een breedte van 52,97 graden Noord, en een lengte van 4,75 graden Oost. Dus zal een vector vanuit het middelpunt van de aarde, die naar een punt wijst dat 52,97 graden ten noorden van de evenaar is en 4,75 graden ten oosten van de meridiaan van Greenwich, door Den Helder gaan." "By combining these two angles , any location on Earth can be specified . For example , Baltimore , Maryland ( USA ) has a latitude of 39.3 degrees North , and a longitude of 76.6 degrees West . So , a vector drawn from the center of the Earth to a point 39.3 degrees above the Equator and 76.6 degrees west of Greenwich , England will pass through Baltimore ." Met behulp van deze zoekopdracht kunt u nieuwsgroepen zoeken zonder de exacte onderliggende structuur te kennen. This incremental search gives you the possibility to search for newsgroups without knowing their exact paths . "Met behulp van dit commando kunt u tekens invoegen door het intypen van een decimaal, octaal of hexadecimaal getal. Open het dialoogvenster ""Bewerkcommando's"" en typ char: [number] in het invoerveld, klik daarna op OK." "This command allows you to insert literal characters by their numerical identifier , in decimal , octal or hexadecimal form . To use it launch the Editing Command dialog and type char : [ number ] in the entry box , then hit OK ." Met behulp van dit commando kunt u zoeken terwijl u typt. Het gedrag van de zoekopdracht kan ingesteld worden door een dubbele punt gevolgd door één of meer opties aan het commando toe te voegen: ifind:options pattern. De volgende opties kunnen gebruikt worden: "This command provides as-you-type searching . You can configure the behavior of the search by appending a colon followed by one or more options , like this : ifind : options pattern . Allowed options are" "Met behulp van grafieken kunt op een grafische manier de relatie zichtbaar maken tussen twee variabelen. In het voorbeeld van deze les wordt het verloop weergegeven van de positie van deeltje1, terwijl de tijd in wereld1 voortschrijdt. Door op de grafiek te rechtsklikken kunt u de grafiek niet alleen wissen, maar ook de instellingendialoog bewerken, en alle eigenschappen voor deze grafiek wijzigen." Graphs allow you to graphically visualize the relationship between two variables . The example in the tutorial prints the evolution of the position of particle1 while time advances in world1 . With a right click on a graph you can clear or delete the graph as well as edit the configuration dialog and change here all the properties for this graph . "Met behulp van het kleurenspectrum in het vak aan de linkerkant kunnen kleuren die u in het document wilt gebruiken precies gedefinieerd worden. De helderheid van de kleur kan aangepast worden op de balk rechts van het kleurenspectrum. In de invoervelden onder het kleurenspectrum kunne de kleurwaarden ingevuld , zodat exacte kleurwaarden gespecificeerd kunnen worden." "Using the color spectrum box on the left , colors can be precisely defined for use in your document . The color tone can then be adjusted using the scale to the right of the spectrum box . The input boxes below the color spectrum allow color values to be entered , so that exact colors can be specified ." Met behulp van het palet Overzicht kunt u snel het zoomniveau instellen en het document verschuiven. Om dit palet te activeren kiest u het menu Beeld Paletten Overzicht. The Overview palette provides a quick way of adjusting the zoom level and moving around the document . To enable it select View Palettes Overview . Met behulp van penselen in verschillende modellen en groottes schilderen Draw using brushes of different shapes and sizes "Met behulp van query's kunt u de hoeveelheid gegevens, die in een tabel gevonden worden, beperken tot een voorgedefinieerd aantal rijen en kolommen, maar u kunt ook gegevens uit meerdere tabellen dynamisch samenvoegen (join)." With database queries you can limit data coming from a table to a predefined set of rows and columns as well as dynamically join data coming from multiple tables . Met behulp van reguliere expressies zou u naar beide zoeken in dezelfde zoekactie. Dit doet u door te zoeken naar dit|dat. D.w.z. door de twee woord van elkaar te scheiden met een verticale balk. "Using regular expression searches you would search for both in the same sweep . You do this by searching for this|that , ie ; separating the two words with a vertical bar ." "Met behulp van vensterdecoraties kunt u het uiterlijk van vensterranden, titelbalken en knoppen in kde; wijzigen. Sommige vensterdecoraties bevatten ook de mogelijkheid om effecten zoals transparantie toe te passen. Vensterdecoraties moeten dit kunnen doen zonder de snelheid en de prestatie aan te tasten. Dit is de reden waarom ze uitgegeven worden in broncode die gecompileerd moet worden of als binaire pakketten die geïnstalleerd moeten worden. Eigenlijk zijn vensterdecoraties plugins of programma's die kwin;, de Windowmanager van kde;, laten weten hoe de vensters weergegeven moeten worden." "You can change the appearance of window borders, titlebars and buttons in kde; using window decorations. Some window decorations even have the capability to apply effects such as translucency. Window decorations must be able to do all these without sacrificing speed and performance. This is the reason why window decorations come in source code that must be compiled, or as binary packages that must be installed. Basically, Window decorations are plugins or small programs that instruct kwin;, kde;'s Window Manager, how to display window frames." Met betrekking tot timersName Regarding timers "Met Bewerken... kunt u de geselecteerde journaalingang, activiteit of taak bewerken." "Choose Edit ... to edit the currently selected journal entry , event or to-do ." Met bewerkingen With operations Met bijdragen van Contributors Met bijdragen van: Contributors: Met Bladeren toestaan stelt u een adresmasker in waarvan inkomende bladerpakketten worden geaccepteerd. Standaard worden pakketten van alle adressen toegestaan. Browse allow specifies an address mask to allow for incoming browser packets . The default is to allow packets from all addresses . Met Bladeren weigeren stelt u een adresmasker in waarvan inkomende bladerpakketten worden geweigerd. Standaard worden de pakketten van geen enkel adres geweigerd. Browse deny specifies an address mask to deny for incoming browser packets . The default is to deny packets from no addresses . Met bladwijzers kunt u tussen delen van uw document springen. Voer hier de naam in voor uw bladwijzer. Bookmarks allow you to jump between parts of your document . Please provide the name of your bookmark . Met breuken leren rekenen Learn calculating with fractions Met Bureaublad delen kun u iemand uitnodigen om uw sessie met u te delen. Of u kunt zelf van op afstand inloggen op uw computer vanaf een andere locatie. U gebruikt dan een VNC-client als kde; Remote Desktop Connection (krdc) om uw bureaublad over een netwerk te bedienen. Dit is vooral handig als u iemand op afstand wilt helpen bij het uitvoeren van een taak. "Desktop Sharing allows you to invite someone to share your session with you, or can enable you to log in remotely to your machine from another location. You would then use a VNC client like kde;'s Remote Desktop Connection application to control your desktop over the network. This is extremely useful if you want someone to help you perform a task." Met Cervisia kun je als volgt bestanden vergrendelen. Kies de gewenste bestanden in de hoofdweergave Kies dan Geavanceerd Bestanden vergrendelen. Dit zal het commando draaien "With cervisia ; , you lock files as follows . Select the desired files in the main view . Then choose Advanced Lock Files . This runs the command" "Met cervisia; is het vrij gemakkelijk om een ChangeLog-bestand te onderhouden dat voldoet aan het formaat zoals is omschreven in de standaarden voor GNU-programmeren (GNU coding guidelines). Om deze te gebruiken kiest u voor BestandChangeLog-ingang invoegen.... Wanneer een bestand met de naam ChangeLog bestaat in de hoofdmap van de sandbox, zal dit bestand worden geladen. Vervolgens heeft u de mogelijkheid om deze te bewerken.Aan de bovenzijde van dit bestand wordt een regel met de huidige datum en uw gebruikersnaam (wat kan worden ingesteld zoals staat beschreven in de sectie ) aangemaakt. Wanneer u klaar bent met het invullen van het venster klikt u op de knop OK. De volgende keer dat het venster ""CVS commit"" wordt aangeroepen zult u zien dat u het laatse ChangeLog-bericht kunt hergebruiken." "With cervisia ; , it is quite easy to maintain a ChangeLog file that is compliant with the format laid out in the GNU ; coding guidelines . To use it , choose File Insert ChangeLog Entry ... . If a file with the name ChangeLog exists in the toplevel folder of your sandbox , this file will be loaded and you have the possibility to edit it . To this end , at the top of the file , an entry with the current date and your user name ( which can be configured as described in ) is inserted . When you are finished the dialog can be closed by clicking OK , the next commit dialog you open will have the log message set to the message you last entered in the ChangeLog ." Met Ctrl;A selecteert u alle items in de weergave. Ctrl;A selects all items in the view. Met Ctrl;Alt;+ en Ctrl;Alt;- kunt u cyclisch de schermresoluties instellen die u in XF86Config hebt gedefinieerd (waarschijnlijk te vinden in /etc/X11; begin daar te zoeken). U kunt het bestand natuurlijk ook met de hand veranderen. Door uw favoriete resolutie vooraan te plaatsen (of als enige op te geven) zal X-Window; steeds in die resolutie opstarten. "Use Ctrl ; Alt ; + and Ctrl ; Alt ; - to cycle through the resolutions you have defined in XF86Config ( maybe under / etc/ X11 ; poke around first ) . If you prefer to get your hands dirty , you can always edit the file directly . By placing your favorite resolution at the beginning ( or making it the only one listed ) , X-Window ; will always start up with that resolution ." Met Ctrl;C wordt het getal in het scherm naar het klembord gekopieerd. Pressing Ctrl;C will place the displayed number on to the clipboard. Met Ctrl;Shift;A wisselt de selectiestatus van alle items in de weergave. Ctrl;Shift;A toggles the selection state of all items in the view. Met Ctrl;V wordt de inhoud van het klembord naar het scherm van kcalc; gekopieerd indien dit een geldig getal is. Pressing Ctrl;V will paste the clipboard content into the display if the content of the clipboard is a valid floating point number. "Met cumulatieve bewerkingenNoun, an account as in a bank account" With cumulative operations Met dank aan Thanks To Met dank aan Kalle Dalheimer voor de originele versie van kdebugdialog; Credits to Kalle Dalheimer for the original version of kdebugdialog; Met dank aan vele anderen. Thanks to many others. Met dank aan: Thanks to : Met Data URL-adressen kunt u kleine hoeveelheden data in het URL-adres zelf stoppen. Dit is handig voor kleine HTML-testen of andere gelegenheden die niet een eigen bestand nodig hebben. Data URLs allow small document data to be included in the URL itself. This is useful for very small HTML testcases or other occasions that do not justify a document of their own. "Met de ""Intelligent slepen""-functie van kmousetool; kunt u met de muis slepen." kmousetool ; 's Smart Drag mode allows you to drag the mouse . "Met de aanname dat de standaardmap /opt/kde is en dat u die naar /usr/local/kde wilt verplaatsen, moet u dit doen:" "Assuming the default is / opt/ kde and you want to move it to / usr/ local/ kde , here 's what you have to do :" Met de aanroepstapel werken Working With the Callstack "Met de aggregatietoestanden functie kunt u een temperatuur kiezen en daarbij kijken welke fase elk element zich in bevind. U kunt eenvoudig zien hoeveel elementen en welke elementen bijvoorbeeld vast zijn bij een gegeven temperatuur. Zo leert u bijvoorbeeld dat bijna alle elementen vast zijn bij zeer lage temperaturen, en vrijwel alle elementen vloeibaar of zelfs gasvormig zijn bij hoge temperaturen." "With the State of Matter function , you can choose a temperature and view the state of each element at that temperature . You can easily visualize how many elements and what elements are , for example , solid at a given temperature . So you can learn that almost all are solid at very low temperatures and that most are liquid or even vaporous at high temperatures ." Met de bestandzoeker hiernaast kunt u het bestand zoeken met het programma dat moet worden uitgevoerd wanneer de herinnering wordt geactiveerd. Use the adjacent file browser to help you find the file you want to use when running an application when the reminder triggers . Met de bestandzoeker hiernaast kunt u het geluidsbestand zoeken dat moet worden afgespeeld wanneer de herinnering wordt geactiveerd. Use the adjacent file browser to help you find the file you want to use when playing a sound when the reminder triggers . "Met de bewegingstoetsen (I, J, K, L of pijltoetsen) begint de held omhoog, omlaag, naar links of naar rechts te bewegen. Hij blijft in die richting bewegen zolang hij kan, totdat u een andere bewegingstoets of Spatie indrukt om te stoppen. In muismodus stopt hij automatisch als hij de muispijl bereikt." "The movement keys ( I , J , K , L or arrows ) start the hero moving up , down , left or right . He continues moving in that direction , if he can , until you press another movement key or Space to stop . In mouse or laptop mode , he stops automatically when he gets to the pointer ." Met de bewerker leren omgaan Getting Started with the Editor Met de bewerker voor het spelbord kunt u zelf een opstelling maken voor de tegels die in het spel kan worden gebruikt. Gameboard Editor Met de Bladwijzerbewerker kunt u bladwijzers van andere browsers importeren in konqueror;. Deze worden in een nieuwe map geplaatst of kunnen alle huidige bladwijzers vervangen. Dit kunt u doen door Importeren te kiezen in het menu Bestand. De optie BestandExporteren kan gebruikt worden om konqueror;s bladwijzers te exporteren naar Netscape; of naar Mozilla. "The Bookmark Editor lets you import bookmarks from a range of other browsers into konqueror;'s bookmark list, putting them into a new folder or replacing all current bookmarks. To do this select Import from the File menu. The FileExport option can be used to export konqueror;'s bookmarks to a Netscape; or Mozilla browser." "Met de boomstructuur onder Afdruksysteembrowser heeft u snel toegang tot de afdrukbeheerder van kde;, Kprinter." The Print System Browser tree gives you quick access to kde;'s print manager Kprinter. "Met de boomstructuurweergave, verschijnt elk submenu als een ingesprongen lijst." "With Tree view , each submenu appears as an indented list ." Met de browsers van amarok; hebt u op verschillende manieren toegang tot uw muziekcollectie. U kunt de browsers openen door op het bijhorende tabblad aan de linker zijde van het venster te klikken. Als u op het tabblad van een actieve browser klikt zal deze verdwijnen. Er is slechts één browser tegelijk zichtbaar. U kunt tracks van de ene browser naar de andere slepen door ze korte tijd boven het tabblad ervan te houden. De bijhorende browser wordt dan geopend zodat u de tracks naar de juiste positie kunt slepen. U kunt tabbladen verbergen door erop te rechtsklikken en het keuzevakje voor de browsernaam in het contextmenu uit te schakelen. Op dezelfde manier kunt u uitgeschakelde browser-tabbladen weer activeren. "Browsers in amarok ; allow you to access your music collection in several different ways . They are situated on the left side of the window , and each one is represented by a tab with its name written on it . Clicking on a tab brings the selected browser into view . If a browser is active clicking on its tab again will contract the browser . Only one browser is visible at any time , although you can drag tracks from one tab to another by hovering on the target tab for 1 second until that tab becomes visible . You can also hide browsers by simply right-clicking on any tab and ( un)selecting the desired browser(s ) in the provided context menu ." "Met de commando's ""Commentaar"" en ""Commentaar verwijderen"" in het menu Hulpmiddelen kunt u commentaarmarkering aan geselecteerde regels toevoegen of eruit verwijderen, mits commentaren door het bestandsformaat waar u aan werkt worden ondersteund. Als er geen tekst geselecteerd is wordt de huidige regel gebruikt." "The Comment and Uncomment commands , available from the Tools menu allow you to add or remove comment markers to the selection , or the current line if no text is selected , if comments are supported by the format of the text you are editing ." "Met de CUPS;-module van kdeprint; kunt u het afdruksubsysteem ook volledig besturen, net als met kups hiervoor mogelijk was. U kunt uw CUPS;-daemon starten, stoppen en instellen. U kunt ook printers (d.w.z. printerwachtrijen) en printerinstanties starten, stoppen, toevoegen en verwijderen. Printerinstanties zijn printerwachtrijen die naar fysiek dezelfde printer verwijzen maar met verschillende standaardinstellingen of afdrukopties." "The kdeprint ; module for CUPS ; also lets you fully administer the print subsystem , just like kups did before . It can start , stop and configure your CUPS ; daemon . It can also start , stop , add and delete printers ( ie ; printer queues ) and printer instances . Printer instances are printer queues that point to the same physical output device but with a different default setting of print options ." Met de Database Import-assistent kunt u bestaande databases in een Kexi-database importeren. Database Importing wizard allows you to import an existing database into a Kexi database . Met de derde pagina (de rechter afbeelding) kunt u het woordenboek aangeven dat moet worden gebruikt voor het automatisch aanvullen van woorden. kmouth; zal de kde; documentatie inlezen van de gekozen taal om de frequentie te bepalen van de afzonderlijke woorden. Optioneel kunt u de woordenlijst vergelijken met een woordenboek van OpenOffice.org om alleen correct gespelde woorden toe te laten tot het woordenboek. With the third page ( the right screen shot ) you define the dictionary for a word completion . kmouth ; will parse the kde ; documentation of the chosen language in order to detect the frequentness of individual words . Optionally you can compare the word list to an OpenOffice . org dictionary in order to only add correctly spelled words to the word completion . Met de drie keuzemogelijkheden die worden gegeven kunt u aangeven wat het uitgangspunt voor deze identiteit moet zijn: You can choose how the new identity should be initialized by checking one of the three radio buttons in the middle of the dialog : Met de eerste drie knoppen in bovenstaande schermafdruk wisselt u tussen de weergavemodi van dolphin;. The first three buttons in the above screenshot switch between dolphin;'s view modes. Met de engine GStreamer wordt mijn processor 100% gebruikt tijdens het afspelen. Hoe kan ik dit voorkomen? With GStreamer-engine I 'm getting 100 % CPU usage while playing . How can I fix it ? Met de histogramweergave kunt u elk kanaal apart bekijken: The Histogram Viewer allows you to view each channel separately : "Met de hulpmiddelenweergaven of de snelinfobomen (QIT;) kunt u binnen quantaplus; navigeren en informatie openen en verzamelen. De tabs geven u toegang tot een aantal boomstructuren: Bestanden, Project, Sjablonen, Documentstructuur, Scripts, Attributen en Documentatie." "The Toolviews or Quick Info Trees ( QIT ; ) allow you to navigate , open , and gather information in quantaplus ; . Its tabbed format presents you with the Files , Project , Templates , Document Structure , Scripts , Attribute , and Documentation Trees ." Met de import-assistent voor tabellen kunt u een tabel uit een bestaande database in de huidige Kexi-database importeren. Table importing wizard allows you to import a table from an existing database into the current Kexi database . Met de In- en Uitzoomknoppen in de werkbalk Press the Zoom In/ Zoom Out buttons in the toolbar Met de instelling Tekstbreedte stelt u de breedte in van elke kolom in de weergave. The Text Width setting controls the width of each column in the view. "Met de io-slave CGI kunt u CGI-programma's uitvoeren zonder dat u een webserver nodig heeft. Dit kunt u bijvoorbeeld gebruiken voor het lokaal testen van CGIprogramma's of voor het gebruik van zoekmachines die alleen een CGI-schil bieden, zoals Doxygen." The CGI slave provides a way to execute CGI programs without the need to have a running web server. This can for example be used for local testing of CGI programs or for using search engines that only provide a CGI frontend like the one from Doxygen. Met de io-slave man ikunt u de man-documentatie die op uw systeem is geïnstalleerd lezen. Het is zeer eenvoudig in gebruik: Using the man ioslave you are able to read the man pages installed on your system. It is easy to use: Met de io-slave print kunt u op een snelle en eenvoudige wijze door de verschillende kdeprint;-secties bladeren. Elke sectie wordt weergegeven door middel van een virtuele map. In elke map vindt u de nodige informatie over uw afdruksubsysteem. The print KIOSlave gives quick access to browse different kdeprint ; sections via virtual folders . These folders provide some information about and quick access to your print subsystem . "Met de knop ... kunt u het gewenste bestand kiezen. XSL;-bron en >XML;-data mogen verwijzen naar een URI met http://, ftp:// of file://. Het Uitvoerbestand moet een lokaal beschrijfbaar bestand zijn." "By using the ... button to choose file desired . The XSL ; source and XML ; data may refer to URI that contains a http : / / , ftp : / / or file : / / . The Output file must refer to a writable local file ." Met de knop Andere... kunt u elke andere PPD; opvragen die ergens anders op uw beschikbare bestandssysteem staat. Via the Other ... button you are able to retrieve any PPD ; located somewhere on your available file system . Met de knop Bewerken kunt u de liedteksten van de track die op dat moment wordt afgespeeld wijzigen. Ze worden dan opgeslagen in de collectiedatabase van amarok;. Hiervoor is geen liedtekstscript nodig. The Edit button allows you to edit lyrics for the current track . They are then stored in amarok ; 's collection database . This does not require a lyrics script to be active . "Met de knop OK in dit dialoog, installeert u het aangewezen thema en wordt deze beschikbaar in de themalijst." Clicking OK in this dialog will install the theme you pointed to and make it available in the theme list. "Met de knop om zo kcontrol; te starten, hierna kiest u SysteemAfdrukbeheerder in het menu. Hiermee wordt het beheerscherm van kdeprint; geopend dat deel uit maakt van het kcontrolcenter;. U kunt vervolgens ook naar andere delen van kcontrol; gaan." "from the button , starting kcontrol ; , and then go to System Printing Manager . This opens the kdeprint ; administration which is part of the kcontrolcenter ; and also lets you switch to other parts of the kcontrol ;" "Met de knoppen aan de onderkant kunt u de waarderingsregels bewerken, toevoegen, verwijderen en kopiëren. Verdere uitleg geven we op dit moment niet, omdat dit niet essentieel is voor het instellen van knode;." "With the buttons below the list of scoring-rules you can edit , add , remove and copy a rule . We will skip this feature for now , because it is not essential for the setup of knode ; ." "Met de knoppen aan de rechterkant van de pagina kunt u woordenboeken toevoegen en verwijderen, de volgorde van de woordenboeken veranderen of ze exporteren naar een bestand. Met het invoervak en de keuzelijst onder de lijst kunt u de naam en de taal veranderen die zijn verbonden met het woordenboek." "With the buttons on the right side of the page you can add and delete dictionaries , change the order of the dictionaries or export dictionaries to a file . With the edit field and the combo box below the list you can change the name and the language associated with the dictionary ." Met de knoppen Doorgaan en Annuleren. With Continue and Cancel buttons. Met de knoppen in deze rij kunt per zin vooruitspoelen of terugspoelen binnen de geselecteerde taak uit de bovenstaande lijst. (Niet alle taken bestaan uit meerdere zinnen). The buttons in this row permit you to advance or rewind by sentence within the job selected in the list above . ( Not all jobs have multiple parts . ) Met de knoppen in deze rij kunt u de huidige tekst in het kde; klembord laten voorlezen of een tekstbestand openen om te laten voorlezen. U kunt ook de takenlijst verversen of de spreker wijzigen. Zie . "The buttons in this row permit you to speak the text currently in the kde ; clipboard , or open a text file for speaking . You can also change the talker for a job ." "Met de knoppen in deze rij kunt u tekstopdrachten starten, verwijderen en pauzeren. Selecteer een taak uit bovenstaande lijst en klik op een van deze knoppen." "The buttons in this row permit you to stop , cancel , pause and resume the current text job ." "Met de knoppen Ja, Nee en Annuleren. Bijvoorbeeld:" "With Yes, No and Cancel button. For example:" Met de knoppen Terug en Vooruit in de werkbalk kunt u door de geschiedenis navigeren. The Back and Forward buttons in the toolbar can be used to navigate in the history. "Met de Kolommen-weergave kunt u meerdere niveaus in de mappenstructuur tegelijk laten weergeven. Wanneer u op een submap klikt, verschijnt er rechts een nieuw paneel met de inhoud van die map." "In the Columns view, multiple levels of the folder structure can be viewed at once. If a subfolder is clicked, a new pane showing the contents of that folder is opened at the right edge of the view." "Met de konqueror;-browsermodule van kcontrol; kunt u verschillende opties instellen omtrent het uiterlijk en gedrag van konqueror;, de geïntegreerde webbrowser van kde;." "The konqueror; Browser module of kcontrol; allows you to select various options for the appearance and behavior of konqueror;, the integrated web browser of kde;." Met de KopeteTeX-plugin kunt u LaTeX-formules gebruiken in het chatvenster van Kopete. De zender dient de formule tussen twee dubbele dollartekens ($$) te plaatsen. Dus: $$formule$$. Om deze plugin te kunnen gebruiken dient het conversieprogramma ImageMagick te zijn geïnstalleerd. The KopeteTeX plugin allows Kopete to render LaTeX formulas in the chat window. The sender must enclose the formula between two pairs of $ signs. ie: $$formula$$ This plugin requires that the ImageMagick convert program be installed in order to work. "Met de laatste pictogram op de werkbalk kunt u de instellingen van uw collectie wijzigen. Let op: als u mappen verandert, dan zal amarok; automatisch uw collectie opnieuw doorzoeken - dit kan enige tijd duren als u veel tracks hebt." "The last icon in the toolbar lets you change your collection setup . Note that if you change any folders , amarok ; will automatically rescan your collection - this may take quite some time if you have many tracks ." Met de LAN Browser kunt u op andere machines bladeren die zijn aangesloten op uw lokale netwerk. The LAN Browser allows you to browse other machines connected to your Local Area Network. "Met de linker- en rechter pijltoets kunt u de grafiek roteren (draaien) om de z-as, met de op- en neer pijltjestoetsen roteert u de grafiek om de horizontale as." "The left and right arrow keys rotate the graph around the z axis , the up and down arrow keys rotate around the horizontal axis of the view ." "Met de meeste scripttalen kunt u externe programma's uitvoeren met een functie als exec(). Op deze manier kan het programma ""dcop"" eenvoudig worden aangeroepen. Hier is een klein voorbeeld in Python:" "Most scripting languages allow to execute external programs , with a function like exec( ) . This way the "" dcop "" utility can be invoked easily . Here is a simple Python example :" "Met de middelste muisknop op een bestand of map te klikken doet in principe hetzelfde als klikken met de linkermuisknop, behalve dat de actie uitgevoerd wordt in een nieuw venster. Dit gaat niet op wanneer de optie Koppelingen openen in nieuw tabblad in plaats van nieuw venster is aangevinkt in de onderdeel Webgedrag van het venster InstellingenKonqueror instellen.... konqueror; kan links in pagina's Snelkoppelingen en de Home, Naar boven, Terug en vooruit open in een nieuw tabblad." "Clicking the MMB; on a file or folder name or icon does essentially the same as left clicking except that it usually does it in a new konqueror; window, unless the Open links in new tab instead of in new window box has been checked in the Behavior page of the SettingsConfigure Konqueror... dialog. konqueror; can open links on pages and Bookmarks, as well as the Home, Up, Back and Forward entries in a new tab or window." "Met de offline-engine kunt u tegen uzelf spelen, of, wat natuurlijk veel leuker is, een ander persoon die naast u zit." "The offline engine Open Board allows you to play against yourself , or probably more fun , another person sitting with you ." Met de ongedaan-maken-knop kunt u het spel een stuk eenvoudiger voor u maken. U moet namelijk een aantal zetten vooruit denken en het kan gebeuren dat dit anders uitpakt dan u had verwacht nadat u op de talon hebt geklikt. "In using the Undo feature you can ease the game quite a lot , as you have to take many decisions and some of them might turn out to be wrong after you clicked the talon ." "Met de opdracht Slew draait de telescoop naar een bepaald doel, en zodra dat doel is bereikt volgt de telescoop het met een siderische snelheid (d.w.z. de snelheid waarmee de sterren zich langs de hemel schijnen te bewegen). Dit is prima voor sterren, Messier-objecten, en voor zowat alles buiten ons eigen zonnestelsel. Maar objecten binnen ons zonnestelsel bewegen zich anders langs de sterrenhemel en dus moet de telescoop met de opdracht Track deze objecten volgen bij hun beweging." "The command Slew orders the telescope to move to a particular target , and once the telescope reaches its target , the telescope keeps tracking that target at a sidereal rate ( i. e. the rate at which stars move across the sky ) . This works well for stars , Messier objects , and about everything outside our solar system . But solar system objects travel differently across the sky and so the telescope must Track the objects as they move ." "Met de opkomst van DVD-V-schijven moest een nieuwe VCD-standaard worden gepubliceerd, teneinde bij te blijven met de technologische ontwikkelingen. Aldus werd in 1999 Super-Video-CD in het leven geroepen.Midden 2000 werd een volledige subset van deze Super-Video-CD-specificatie als IEC-62107 gepubliceerd.De meest opvallende verandering t.o.v. VCD2 was een overstap van MPEG-1 CBR- naar MPEG-2 VBR-codering voor de videostream.De volgende nieuwe mogelijkheden werden toegevoegd aan de Video-CD 2.0-specificatie:Gebruik van MPEG-2-codering in plaats van MPEG-1 voor de videostream.Toestaan van VBR-codering van de MPEG-1 audiostream.Hogere resoluties voor de videostream.Tot 4 over elkander liggende grafische en tekst- (""OGT"") subkanalen voor door de gebruiker te wijzigen ondertitels als toevoeging op de reeds bestaande mogelijkheden.Commandolijsten voor het hanteren van de virtuele SVCD-machine.Voor Super-Video-CD zijn slechts 2 resoluties mogelijk voor bewegend en stilstaand (met lage resolutie) beeld:480 x 480 @ 29.97 Hz (NTSC 2/3 D-2).480 x 576 @ 25 Hz (PAL 2/3 D-2)." "With the upcoming of the DVD-V media , a new VCD standard had to be published in order to be able to keep up with technology , so the Super Video CD specification was called into life 1999. In the midst of 2000 a full subset of this Super Video CD specification was published as IEC-62107 . As the most notable change over Video CD 2.0 is a switch from MPEG-1 CBR to MPEG-2 VBR encoding for the video stream was performed . The following new features--building upon the Video CD 2.0 specification--are : Use of MPEG-2 encoding instead of MPEG-1 for the video stream . Allowed VBR encoding of MPEG-1 audio stream . Higher resolutions ( see below ) for video stream resolution . Up to 4 overlay graphics and text ( "" OGT "" ) sub-channels for user switchable subtitle displaying in addition to the already existing closed caption facility . Command lists for controlling the SVCD virtual machine . For the Super Video CD , only the following two resolutions are supported for motion video and ( low resolution ) still pictures:480 x 480 @ 29.97 Hz ( NTSC 2/ 3 D-2).480 x 576 @ 25 Hz ( PAL 2/ 3 D-2 ) ." "Met de opmaak Breuk kunt u getallen als breuken laten weergeven. U kunt het type in de lijst aan de rechterkant kiezen, bijvoorbeeld 1/8, 2/16, 1/10, etc;. Als de exacte waarde niet in het gekozen type weergegeven kan worden, wordt de dichtstbijliggende waarde genomen. Als u het getal 1,5 bijvoorbeeld in de opmaak Breuk en het type Zestienden 1/16 wilt omzetten, wordt ""1 8/16"" weergegeven. Dit komt exact overeen met het 1,5. Als u 1,4 als Breuk in het type Zestienden 1/16 wilt omzetten, wordt ""1 6/16"" weergegeven. Dit is de dichtstbijzijnde waarde die mogelijk is voor zestiende-breuken." "The Fraction format changes your number into a fraction . For example , 0.1 can be changed to 1/ 8 , 2/ 16 , 1/ 10 , etc ; . You define the type of fraction by choosing it in the field on the right . If the exact fraction is not possible in the fraction mode you choose , the nearest closest match is chosen . For example : when we have 1.5 as number , we choose Fraction and Sixteenths 1/ 16 the text displayed into cell is "" 1 8/ 16 "" which is an exact fraction . If you have 1.4 as number in your cell and you choose Fraction and Sixteenths 1/ 16 then the cell will display "" 1 6/ 16 "" which is the nearest closest Sixteenth fraction ." "Met de optie ""Achtergrondkleur"" kunt u een kleur uitzoeken die de achtergrond van galerij bepaalt." The Background color option has a selector for choosing the background color of the gallery . "Met de optie ""Bestandsnaam van afbeelding tonen"" kunt u kiezen of u bestandsnamen onder de miniaturen wilt of niet." The Show image file name check box allows you to turn on or off the use of the filenames below the gallery thumbnails . "Met de optie ""Voorgrondkleur"" kunt u een kleur uitzoeken die de voorgrond van galerij bepaalt, zoals de tekstkleur." "The Foreground color option has a selector for choosing the foreground color of the gallery , this includes the text areas ." "Met de optie Afbeeldingen automatisch laden kunt u bepalen of afbeeldingen op webpagina's ingeladen worden. Tenzij u een zeer trage verbinding hebt, zult u waarschijnlijk deze optie aan willen laten staan, omdat er veel webpagina's zijn die moeilijk te gebruiken zijn zonder afbeeldingen. Als u dit aankruisvakje niet inschakelt, kunt u nog steeds de tekst op de pagina zien, en de afbeeldingen laden als u ze nodig hebt." "The checkbox labeled Automatically load images, allows you to control whether images on web pages are loaded by default. Unless you have a very slow connection, you will probably want to leave this option selected, as there are many web pages that are difficult to use without images. If you don't select the option to automatically load images, you can still view the text on the page, and then load the images if you need them." Met de optie Filters inschakelen wordt het gebruik van een lijst met URL-filters in- of uitgeschakeld. The setting Enable filters enables or disables the use of list of URL filters. Met de optie HTML; valideren kunt u uw HTML;-document vergelijken met de gedefinieerde syntaxis van HTML; en zo eventuele fouten opsporen. Door uw HTML; te valideren verzekert u uzelf ervan dat uw webpagina's in alle browsers goed worden weergegeven. The validate HTML ; option allows you to compare your HTML ; document to the defined syntax of HTML ; and reports any errors found . Validating your HTML ; will ensure that your pages display properly on all browsers . "Met de optie om hoofdletteronderscheid te negeren, zal diff geen wijziging laten zien als iets in het ene bestand is gewijzigd in iETs in het andere bestand." "With this option to ignore changes in case enabled, diff will not indicate a difference when something in one file is changed into SoMEthing in the other file." Met de optie Opnieuw aanmelden wanneer de X-server onverwacht wordt beëindigd kunt u de verificatie overslaan na een crash van de X-server. The Automatically login after X server crash option allows you to skip the authentication procedure when your X server accidentally crashed . "Met de optie Recente verbinding: kunt u opnieuw verbinding maken met het aankoppelpunt op het netwerk dat u het laatst in de assistent gebruikt hebt, ongeacht of er een pictogram gemaakt is of niet." The Recent connection: option allows you to re-connect to the last network mount point you connected to using the wizard whether an icon is created or not. Met de opties bij Verzendbeleid is in te stellen wat kmail; moet doen als een verzoek voor een mdn; wordt ontvangen. The following options ( listed as Send policy ) are available to control when kmail ; sends mdn ; s : Met de opties Dagelijkse begintijd en Dagelijkse eindtijd kunt u aangeven wanneer uw werkdag begint en eindigt. korganizer; markeert de werkuren met een andere achtergrondkleur dan de andere uren. "The options Daily start hour and Daily ending hour let you specify when your working day starts and when it ends . korganizer ; set the working hours apart by marking them with a different color from the non working hours , holidays and non working days." Met de opties onder Originele bericht aanhalen kunt u bepalen hoeveel van een bericht wordt teruggestuurd in mdn;'s. The following options ( listed as Quote original message ) are available to control how much of the original message kmail ; sends back in mdn ; s. Met de overige items in het menu Opmaak Werkblad kunt u werkbladen verbergen of tonen op dezelfde manier waarop rijen en kolommen verborgen kunnen worden. Other entries in the Format Sheet submenu allow you to show or hide a sheet in much the same way as rows and columns can be hidden . Met de overige keuzevakjes kunt u de volgende opties instellen: The remaining checkbox configures the following option : "Met de overige opties in dit dialoogvenster kunt u de Opmaak van de cellen bepalen, of de tekstaanhalingstekens verwijderd moeten worden en of de eerste regel(s) van het bestand genegeerd moeten worden." "Other options in this dialog box let you define the Format of the spreadsheet cells , whether text quote characters should be removed , and whether the first line(s ) of the file should be ignored ." "Met de pijlknoppen onderaan de pagina kunt u door de tabs bladeren, u kunt er niet mee door de pagina's zelf bladeren." "The arrow buttons on the page selector bar are for scrolling through the page tabs , they do not cycle through the pages themselves ." Met de pijltjes kunt u de hoogte (in pixels) instellen van de rijen voor de uren in de agendaweergave. By using this slider you can control the height of the rows in the agenda view . "Met de plugin ""Webaanwezigheid"" kunt u uw im;-aanwezigheid op het web publiceren. Voer het pad in naar een ftp-server (bijvoorbeeld) om een klein stukje html aan dat bestand toe te voegen. Op die manier kunt u uw aanwezigheid op uw webpagina publiceren. Dankzij kde;'s netwerktransparantie is dit eenvoudig te realiseren. Handig voor bloggers om vrienden te maken, of u kunt het gebruiken voor uw im; in een zakelijke omgeving." "Web Presence allows you to publicize your im; presence on the Web. Give it the path to a file on an FTP; server (for example), and it will upload a short piece of HTML; to that file, which you can include in your homepage. kde;'s network transparency makes this simple. Useful for bloggers to make friends with, or you could use it to use im; in your business." Met de plugin Commando invoegen kunt u de uitvoer van een shell-commando invoegen in een in kate; geopend document. The Insert Command plugin allows you to insert shell command output into a document open in kate ; . Met de plugin kunt u ook op eenvoudige wijze een nieuwe sjabloon aanmaken aan de hand van een geopend document. The plug-in also provides a method to easily create a new template from an open document . "Met de plugin Luistert naar kunt u de personen waarmee u converseert laten weten naar welke muziek u op dat moment luistert. Typ /media in een gesprek, of kies menuoptie HulpmiddelenMedia-info verzenden in het gespreksvenster." "With the Now Listening plugin, let people you're chatting with know what you're listening to, by typing /media in a chat, or with ToolsSend Media Info in the Chat window." "Met de plugin Vertaler kunt u een voorkeurtaal voor elke metacontact opgeven. Vervolgens worden de berichten die u naar deze persoon stuurt, of ontvangt van die persoon laten vertaald door web-gebaseerde vertaaldiensten zoals Google en Babelfish. Stel uw eigen taal in in de instellingendialoog van deze plugin. Voor elke contact kunt u een eigen taal opgeven in het bijhorende contextmenu." "The Translator plugin lets you define a preferred language for each Metacontact, and then translates messages to or from them using web based translation services such as Google and Babelfish. Set your own preferred language in the Configure Plugins dialog. Each contact's preferred language can be set on its context menu." Met de rechtermuisknop klikken op het item dat u wilt kopiëren en in het menu Kopiëren kiezen. "Position the mouse pointer over its name or icon and hold down the RMB;, which will bring up a menu containing the Copy option. Choose that." Met de resterende menuopties kunt u zelf een combinatie samenstellen waarop uw muziek zal worden gesorteerd. The remaining items on the pulldown menu allow you to customise the grouping with any combination of the above . "Met de RMB; klikt u op het pictogram Startpunt, en kiest u Eigenschappen. Op het tabblad Toepassing vindt u waarschijnlijk zoiets als kfmclient openProfile bestandsbeheer; voeg hieraan nog toe file:/waar/u/wilt met de map waarin u wilt dat konqueror; opstart." "Using the RMB ; , click on the Home icon and choose Properties . Under the Application tab you will probably find something like kfmclient openProfile filemanagement ; just append file : / whereever/ you/ want with the folder you would like konqueror ; to start in ." "Met de schuifknop kunt u de parameter van de functieplot die met deze schuifknop is verbonden, wijzigen." Move slider to change the parameter of the function plot connected to this slider . Met de stripverhaalwidget werken herstart de timer. Interacting with the comic widget restarts the timer. Met de stroom meegaan Ride in the flow Met de tekst Containing text Met de tekst: Containing text: "Met de toepassingenzoeker kunt u zoeken naar niet-KDE-programma's op uw systeem en voegt u deze toe aan het KDE-menu. Klik op ""Zoeken"" om te beginnen, selecteer de gewenste programma's en klik dan op ""Toepassen""." "The application finder looks for non-KDE applications on your system and adds them to the KDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired applications and then click 'Apply'." Met de toetsen + en - Use the + and - keys Met de toetsen Shift;Page Up en Shift;Pg Dn. Use Shift ; Page Up and Shift ; Pg Dn . Met de traditionele methode zoeken vijanden naar verticale paden (ladders en vallen) en proberen ze boven de held of op dezelfde hoogte te blijven. Ze gaan alleen onder hem als een laatste redmiddel. De vijanden doen geen poging om de held in horizontale richting te benaderen totdat ze op dezelfde hoogte zijn en een horizontaal pad kunnen vinden. Dit leidt tot situaties waarin u vijanden die ver weg van u zijn kunt besturen en ze voor u kunt laten werken of ze op zijn minst van u weg laten blijven. "In the Traditional search method , enemies look for vertical paths ( ladders and falls ) and they try to stay higher than the hero or at the same height . They go below him only as a last resort . The enemies make no attempt to chase the hero in the horizontal direction until they are at the same height and can find a horizontal path . This leads to situations where you can control enemies who are far away from you and make them work for you or at least keep out of your hair ." Met de uitvoer van kxsldbg; werken Working With kxsldbg ; Output Met de vier keuzevakjes onder de grote lijst kunt u bepalen welke gebeurtenissen er in het lijstveld zullen worden weergeven. Klik op de knop Bijwerken om het resultaat te bekijken. Bij een te laag logniveau kan het voorkomen dat u niet alle informatie te zien krijgt. "With the four checkboxes below the big list you can decide, which events are displayed in the list. You have to press Update to see the results. If the log level of your samba is too low, you won't see everything." "Met de Visual Page Layout (VPL;)-editor (ook wel WYSIWYG (What you see is what you get: Wat u ziet is wat u krijgt) kunt u een HTML;- of XHTML;-document bewerken terwijl u de veranderingen direct verwerkt ziet worden. Net als in uw favoriete tekstverwerker kunt u in uw document klikken, en op de plaats van de cursor tekst en afbeeldigen invoegen, tekstopmaak bepalen, etc;. Het doel van VPL; is dat u mooie en geldige webpagina's maakt zonder dat u per se over kennis van opmaaktalen moet beschikken." "The Visual Page Layout ( VPL ; ) editor ( also known as WYSIWYG ( What You See Is What You Get ) ) allows you to edit a HTML ; or XHTML ; document while seeing the changes on-the-fly . Just like your favorite wordprocessor , you can click on your document and a cursor will appear , thus enabling you to enter text , insert images , apply text decorations , etc ; . VPL ; 's aim is to allow you to create great , valid web pages without any knowledge of Internet markup languages ." "Met de volgende instellingen bepaalt u hoe de inhoud van een map getoond wordt in de dolphin;-weergave. Standaard worden deze instellingen per map bewaard. De weergavemodus (Pictogrammen, Details, Kolommen) De sortering van items, bepaald door de sorteervolgorde (oplopend, aflopend) en het kenmerk (zoals naam, grootte,...) waarop de items gesorteerd worden Sortering van mappen en bestanden ndash; worden mappen het eerst getoond of niet? Voorbeelden ndash; worden ze getoond in plaats van pictogrammen (gebaseerd op de instellingen gekozen in het tabblad Voorbeelden van de algemene instellingen van dolphin; ) of niet? Worden items getoond in groepen in de pictogrammen-weergave? Worden verborgen bestanden getoond? Welke verdere informatie (naast de naam) wordt er getoond in de Pictogrammen- of Detailsweergave? De weergave-eigenschappen kunnen worden ingesteld in het menu Beeld, sommige (zoals de weergavemodus) kunnen ook worden aangepast via knoppen op de werkbalk." "The following settings control how the contents of a folder are displayed in the dolphin; view, and are stored on a per-folder basis by default: The view mode (Icons, Details, Columns) The sorting of items, which is determined by the sort order (ascending, descending) and the attribute (such as name, size,...) that the items are sorted by Sorting of folders and files ndash; are folders shown first or not? Previews ndash; are they shown instead of icons (based on the settings made in Previews tab of dolphin;'s General settings) or not? Are items shown in groups in the Icons view? Are hidden files shown? What additional information (besides the name) is shown in the Icons or Details view? The view properties can be configured in the View menu, some (such as the view mode) can also be changed using toolbar buttons." Met de volgende methode is dit gemakkelijk te doen: This can be achieved easily using the following method: Met de volgende tekstvoorbeelden kunt u met SSML experimenteren. The following sample text can be used to experiment with SSML . Met de vooruitzoekfuncties kunt u vanuit uw editor meteen naar de bijhorende positie in het DVI;-bestand springen. The forward search functions allow you to jump from your editor directly into the associated position of the DVI ; file . "Met de xkb-opties kunt u het gedrag van uw toetsenbord veranderen. Deze opties worden niet door kxkb; afgehandeld, maar kunnen u helpen uw toetsenbord op uw eigen wensen af te stemmen. U kunt deze opties instellen in plaats van, of als extra opties naast, het X11-configuratiebestand." Xkb options allow you to select behavior of your keyboard . These options are not handled by kxkb ; and just passed to xkb extension . Met de zoekbalk kunt u snel een lied opzoeken in de collectielijst of een afspeellijst. The search bar allows you to quickly search for a song in the collection list or a playlist. Met deze actie schakelt u tussen wel of niet werken in het volledige scherm. With this action you toggle the full screen mode . "Met deze assistent is het installeren en hanteren van de stuurprogramma een eitje. Selecteren, instellen en testen is nu makkelijker dan ooit tevoren op welk Linux;-achtig systeem dan ook." "The wizard makes the installation and handling of the drivers a snap . Selecting , configuring and testing should be easy as never before on any Linux ; -like system ." Met deze assistent kunt u uw MIDI-apparaatstuurprogramma configureren (hardware of software met timidity). With this wizard you can configure your midi driver ( hardware or software with timidity ) . Met deze audio-bronnen is on-the-fly schrijven niet mogelijk. Unable to write on-the-fly with these audio sources . Met deze benadering kunnen de ontwikkelaars zich concentreren op het optimaliseren van de gebruikersinterface voor de specifieke taak van bestandsbeheer. This development approach allows for concentrating on optimizing the user interface for the specific task of file management. met deze cirkel with this Circle met deze cirkelboog with this Arc Met deze configuratiemodule kunt u het KDE-portefeuillesysteem instellen. This configuration module allows you to configure the KDE wallet system. met deze derdegraads kromme with this Cubic Curve met deze deze kegelsnede with this Conic Met deze dialoog kunt u de woordenlijst sorteren. U kunt sorteren op de linker kolom (hier Nederlands) of de rechter kolom (hier Engels) en u kunt ook aangeven of het sorteren moet gebeuren in oplopende of aflopende volgorde. Selecteer OK om te sorteren volgens de opgegeven parameters of Annuleren om alles ongewijzigd te laten. Use this dialog to sort the vocabulary alphabetically . You can specify if the sort should be based on the left ( French in this example ) or right ( English in this example ) column and if it should be in ascending or descending order . Select OK to do the sort or Cancel to leave the vocabulary unchanged . Met deze dienst kunt u algemene Dolphin-instellingen configureren.Name|Random file browsing settings. This service allows configuration of general Dolphin settings. Met deze dienst kunt u de prullenbak instellen.Comment This service allows configuration of the trash. Met deze dienst kunt u Dolphin-navigatie configureren.Name This service allows configuration of the Dolphin navigation. Met deze dienst kunt u Dolphin-weergavemodussen configureren.Name This service allows configuration of the Dolphin view modes. "Met deze functie van kdvi;, zal het klikken met de middelste muisknop in het DVI-document kile; openen en proberen naar de bijhorende regel te gaan. Vergeet niet kdvi; te vertellen om kile; als editor te gebruiken, in bij menuoptie InstellingenDVI-opties...." "With this feature of okular ; , a middle mouse click in the DVI ; document will result in kile ; opening the corresponding latex ; document and attempt to go to the corresponding line . Remember to tell okular ; to use kile ; as a text editor , in okular ; 's menu item Settings Configure Okular ... ( on the page Editor ) ." met deze halve lijn with this Half-line "Met deze instelling geeft u dus aan dat sessie-cookies altijd automatisch geaccepteerd worden. Zelfs wanneer u geen andere cookies acceopteerd en zelfs wanneer u er voor kiest om cookies voor een bepaalde website te verwerpen, zullen de sessie-cookies geaccepteerd worden." "Enabling this option means that session cookies are always accepted, even if you don't accept any other kind, and even if you choose to reject cookies from a particular site, session cookies from that site will be accepted." Met deze instelling kunt u bepalen in welke mate er berichten gelogd moeten worden naar het foutmeldingenlogbestand. U hebt de volgende mogelijkheden: This setting controls the number of messages logged to the error log file . It can be one of the following : "Met deze instelling kunt u de naam van het bestand dat van de server wordt opgehaald, wijzigen. Als u deze optie instelt, wordt een bestand gebruiker@domein.ifb opgehaald, anders wordt gebruiker.ifb opgehaald. Vraag het de beheerder van de server, als u niet precies weet hoe u deze optie moet instellen." "This setting lets you change the name of the file which will be fetched from the server . If you check this option , it will download a free/ busy file called user@domain . ifb , else it will fetch user . ifb . Ask the server Administrator if you are not sure about how to configure this option ." Met deze instelling kunt u herinneringen uitschakelen voor mappen die gedeeld worden met anderen. This setting allows you to disable alarms for folders shared by others . "Met deze instelling kunt u instellen of het domeingedeelte van het vrij/bezet-URL-adres overeen moet komen met het domeingedeelte van de gebruikers-id die u zoekt. Bijvoorbeeld, als deze optie geactiveerd is zal het zoeken naar vrij/bezet-gegevens van jan@mijndomein.nl mislukken op de server www.jouwdomein.nl." With this setting you can configure whether the domain part of the free/ busy url has to match the domain part of the user id you are looking for . For example if this option is 'true ' then looking for the free/ busy data of joe@mydomain . com on the server www . yourdomain . com will fail . Met deze instelling zal K3b de Dolby Digital-audiostream van de bron-dvd gebruiken zonder deze te wijzigen. With this setting K3b will use the Dolby Digital audio stream from the source DVD without changing it . Met deze instelling zal K3b een twee-kanaals stereo Dolby Digital audio-stream aanmaken. With this setting K3b will create a two-channel stereo Dolby Digital audio stream . Met deze instelling zal K3b een tweekanaals stereo MPEG 1 Layer III-audiostream aanmaken. With this setting K3b will create a two-channel stereo MPEG1 Layer III audio stream . Met deze instellingen kunt u bepalen hoe digikam; zal omgaan met ingebedde informatie. These settings allow you to control how digikam ; will deal with this embedded information . Met deze io-slave kunt u audio-cd's als een echt bestandssysteem te behandelen. De nummers op het album worden als bestanden gerepresenteerd en wanneer gekopieerd vanuit de map worden ze omgezet naar een door u gekozen digitaal audio-bestand. Dit verzekert u van een perfecte kopie van de audio-data. "Allows treating audio CDs like a real filesystem, where tracks are represented as files and, when copied from the folder, are digitally extracted from the CD. This ensures a perfect copy of the audio data." Met deze keuze zal kfloppy; het bestandssysteem op de diskette zetten dat meestal gebruikt wordt door FreeBSD. De gebruiker zal hoogstwaarschijnlijk dit bestandssysteem willen als hij of zij de diskette wil gebruiken met FreeBSD. This selection will have kfloppy; place the type of file system on the diskette which is most commonly used with FreeBSD. The user will likely want to choose this system if he or she will only be using the floppy disk with FreeBSD. (This is supported for BSD; only.) Met deze keuze zal kfloppy; het bestandssysteem op de diskette zetten dat meestal gebruikt wordt door Linux. De gebruiker zal hoogstwaarschijnlijk dit bestandssysteem willen als hij of zij de diskette wil gebruiken met Linux;. "This selection will have kfloppy; place the type of file system on the diskette which often used on floppy disks used with Linux;, (This is supported for Linux; only.)" "Met deze keuze zal kfloppy; het MS-DOS/Windows;-bestandssysteem op de diskette plaatsen. De gebruiker zal hoogstwaarschijnlijk dit bestandssysteem willen als hij of zij de diskette wil gebruiken met deze besturingssystemen, aangezien die geen andere bestandssystemen herkennen." This selection will have kfloppy; place the MS-DOS/Windows; type of file system on the diskette. The user will most likely want to choose this system if she or he will be using the diskette with those operating systems as they do not recognize other system types. (This is supported for Linux; and BSD;.) "Met deze knop annuleert u het proces van de spellingcontrole, alle wijzigingen worden teruggedraaid en u keert terug naar het document." "This button cancels the spellcheck process, all modifications are reverted, and you will return to your document." Met deze knop beëindigt u het proces van de spellingcontrole en keert u terug naar het document. "This button ends the spellcheck process, and returns to the document." Met deze knop beperkt u de curve tot een gladde lijn die enige spanning kent. "With this button , the curve type is constrained to be a smooth line with tension ." "Met deze knop berekent u de bundelbreedte (Half Power Beam Width) voor een bepaalde radiotelescoop en golflengte waarop wordt waargenomen, aangenomen dat deze telescoop geen ontvanger voor meerdere golflengten heeft. U moet eerst de diameter (in meters) van de (schotel van) de radiotelescoop opgeven en de golflengte (in centimeters) waarop wordt waargenomen. De berekende bundelbreedte (in boogminuten) ziet u in het vak ""Gezichtsveld instellen""." "This button will compute the Half Power Beam Width ( HPBW ) angle for a specific radiotelescope and observing wavelength combination , assuming no multibeam receiver is available at the telescope . You must first specify the diameter of the radiotelescope and the observing wavelength . The computed HPBW angle ( in arcminutes ) will be displayed in the "" Field of view "" edit box ." "Met deze knop berekent u de gezichtsveldhoek (GV) voor een bepaalde oculair-/telescoop-combinatie. Voer eerst de brandpuntsafstanden in van de telescoop en het oculair, en de gezichtsveldhoek van het oculair, in bovenstaande invoervelden. De berekende GV-hoek (in boogminuten) zal worden weergegeven in het vak ""Gezichtsveld""." "This button will compute the field-of-view ( FOV ) angle for a specific eyepiece/ telescope combination . You must first specify the focal lengths of the telescope and eyepiece , and the FOV angle of the eyepiece in the above entry fields . The computed FOV angle ( in arcminutes ) will be displayed in the "" Field of view "" edit box ." "Met deze knop berekent u de gezichtsveldhoek (GV) voor een speciale camera-/telescoop-combinatie. Geef eerst de brandpuntsafstand op van de telescoop en de grootte van de CCD-chip of van het filmnegatief. De berekende GV-hoek (in boogminuten) zal worden weergegeven in het vak ""Gezichtsveld""." "This button will compute the field-of-view ( FOV ) angle for a specific camera/ telescope combination . You must first specify the focal length of the telescope and the size of the CCD chip or film negative . The computed FOV angle ( in arcminutes ) will be displayed in the "" Field of view "" edit box ." "Met deze knop berekent u de gezichtsveldhoek (GV) voor een verrekijker. U moet hier het lineaire GV zoals op de verrekijker aangegeven invoeren. De berekende GV-hoek (in boogminuten) zal worden weergegeven in het vak ""Gezichtsveld""." "This button will compute the field-of-view ( FOV ) angle for a binocular . You must specify the linear FOV as mentioned on the binocular . The computed FOV angle ( in arcminutes ) will be displayed in the "" Field of view "" edit box ." Met deze knop bewerkt u een geselecteerde tekenreeks. This button edits a selected string . Met deze knop kun u de processenlijst onmiddellijk laten verversen. This button can be used to force an immediate update of the process list . Met deze knop kunt u automatisch de belichtingstijd en zwartpuntwaarden aanpassen. "With this button , you can automatically adjust Exposure and Black Point values ." Met deze knop kunt u de hierboven geselecteerde plugin instellen@title:group This button allows you to configure the plugin that you have selected in the list above "Met deze knop kunt u de huidige schermafdruk opslaan. Om de afdruk snel op te slaan zonder de bestandsdialoog te gebruiken, druk op Shift+Ctrl+S. De bestandsnaam wordt altijd opgehoogd na elke keer opslaan." "Click this button to save the current snapshot. To quickly save the snapshot without showing the file dialog, press Ctrl+Shift+S. The filename is automatically incremented after each save." "Met deze knop kunt u de kleur in de originele afbeelding kiezen die u wilt gebruiken om de oplichttint-niveaus op de kanalen rood, groen en lichtkracht in te stellen." "With this button , you can pick the color from the original image used to set Highlight Tone input levels on the Red , Green , Blue , and Luminosity channels ." "Met deze knop kunt u de kleur in de originele afbeelding kiezen om de middentint-invoerniveaus te selecteren voor de kanalen rood, groen, blauw en lichtkracht." "With this button , you can pick the color from the original image used to set Middle Tone input levels on the Red , Green , Blue , and Luminosity channels ." "Met deze knop kunt u de kleur uit de originele afbeelding kiezen die u wilt gebruiken om het gladde curvespunt schaduwtint op de kanalen rood, groen, blauw en lichtkracht in te stellen." "With this button , you can pick the color from original image used to set Shadow Tone smooth curves point on Red , Green , Blue , and Luminosity channels ." "Met deze knop kunt u de kleur uit de originele afbeelding kiezen om de schaduwtint-invoerniveas voor de kanalen rood, groen, blauw en lichtkracht in te stellen." "With this button , you can pick the color from the original image used to set Shadow Tone input levels on the Red , Green , Blue , and Luminosity channels ." "Met deze knop kunt u de kleur van de originele afbeelding kiezen die u wilt gebruiken om het gladde curvespunt middentint voor de kanalen rood, groen, blauw en lichtkracht instellen." "With this button , you can pick the color from original image used to set Middle Tone smooth curves point on Red , Green , Blue , and Luminosity channels ." "Met deze knop kunt u de kleur van de originele afbeelding kiezen die u wilt gebruiken om het gladde curvespunt oplichttint voor de kanalen rood, groen, blauw en lichtkracht instellen." "With this button , you can pick the color from original image used to set Highlight Tone smooth curves point on Red , Green , Blue , and Luminosity channels ." Met deze knop kunt u de menubalk tonen of verbergen.@label:listbox which difficulty level to use You can show or hide the menubar as you wish by clicking this button . "Met deze knop kunt u een bladwijzer aanmaken voor specifieke locaties. Druk op deze knop om het bladwijzermenu te openen, alwaar u een bladwijzer kunt toevoegen, bewerken of selecteren. Deze bladwijzers zijn specifiek bedoeld voor het bestandsdialoogvenster, maar ze gedragen zich net als de bladwijzers die u elders in KDE tegenkomt.KFile System Bookmarks" "This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark.These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like bookmarks elsewhere in KDE." Met deze knop kunt u een kleur uit de originele afbeelding selecteren voor het instellen van de temperatuur voor de witbalans en de groencomponent. "With this button , you can pick the color from the original image used to set the white color balance temperature and green component ." Met deze knop kunt u een nieuw uploadprofiel maken. This button allows you to create new upload profiles . Met deze knop kunt u een nieuw woordenboek toevoegen aan de lijst met beschikbare woordenboeken. With this button you can add a new dictionary to the list of available dictionaries. Met deze knop kunt u het gekozen woordenboek exporteren naar een bestand. With this button you export the selected dictionary to a file. Met deze knop kunt u het geselecteerde woordenboek een positie naar beneden verplaatsen. With this button you move the selected dictionary down. Met deze knop kunt u het geselecteerde woordenboek een positie naar boven verplaatsen. With this button you move the selected dictionary up. Met deze knop kunt u het geselecteerde woordenboek verwijderen. With this button you delete the selected dictionary. Met deze knop kunt u het huidig geselecteerde uploadprofiel bewerken. This allows you to edit the currently selected upload profile . Met deze knop kunt u het pictogram van dit macrotype wijzigen. Use this button to change the icon of the current macro type . Met deze knop kunt u recursief in de submappen van uw basismap zoeken en vervangen. This button allows you to search/ replace recursively in the subfolders of your base directory . Met deze knop kunt u uw curve met de muis vanuit de vrije hand tekenen. "With this button , you can draw your curve free-hand with the mouse ." "Met deze knop kunt u zingrensdetectiefilters toevoegen, verwijderen, bewerken of hun volgorde veranderen." "This drop-down button permits you to add , remove , edit , or change the order of Sentence Boundary Detector filters ." Met deze knop maakt u een nieuwe schermafdruk. Click this button to take a new snapshot. Met deze knop opent u het dialoogvenster Tekenreeksen toevoegen waarin u uw tekenreeksen kunt bewerken. This button opens the Add Strings dialog in which you can edit your string list . Met deze knop vervangt de spellingcontrole het woord dat nagekeken wordt in het document door het woord in het invoerveld Vervangen door. This button has the checker replace the word under consideration in the document with the word in the Replace with box. Met deze knop vervangt de spellingcontrole niet alleen het huidige Onbekend woord: maar zorgt er automatisch voor dat ditzelfde woord overal in het document vervangen wordt. This button causes the checker to replace not only the current Unknown word: but to automatically make the same substitution for any other occurrences of this Unknown word in the document. Met deze knop verwijdert u alle pictogrammen van dit thema van uw computer. Een bevestigingsdialoog zal vragen of u zeker weet dat u het geselecteerde thema wilt verwijderen. Clicking this button will remove all files for this theme from your system. A confirmation message is displayed and will ask you if you are really sure you want to remove all the files for this theme. "Met deze knop verwijdert u de geselecteerde tekenreeks (of de huidige, als er geen selectie is) uit de lijst." This button deletes the selected ( or the current if there is no selection ) string from the list . Met deze knop wordt het tabblad voor fouten verborgen This button hides the Errors tab met deze lijn with this Line Met deze menuoptie kunt u de sneltoetsen van Katomic aanpassen. Zie de sectie voor meer details. This item lets you change the key settings of Atomic Entertainment . See the section for a list of the defaults . Met deze menuoptie kunt u gespreksweergaven naar een bepaald venster verhuizen. Kies in het menu het venster waar u de gespreksweergave als tabblad aan toe wilt voegen. You can move chats between windows using this menu. Choose the chat window the tab should move to from the menu. "Met deze methode kunt u tekst kopiëren of knippen (dat wil zeggen het van de ene plaats verwijderen en op een andere plaats neerzetten). U kunt ofwel de muis en de menu-items, of het toetsenbord voor deze methode gebruiken. Ik geef een beschrijving van beide manieren, met de menu-items die gebruikt worden, en de sneltoetsen die hetzelfde doen, zoals:" "With this method, you can copy text, or cut it (that is, remove it from one place and move it to another). You can use either the mouse and the menu entries, or the keyboard with this method. I'll list both ways, with the menu entry to use, followed by the keyboard shortcut which will do the same thing, like this:" "Met deze methode wordt vaak de TCP/IP-poort 9100 gebruikt voor de verbinding met de printer. Dit werkt met vele moderne netwerkprinters en heeft enkele voordelen ten opzichte van LPR/LPD, omdat het sneller is en de printer de mogelijkheid geeft om wat informatie terug te sturen naar de computer die de afdruktaak heeft verzonden." "This is a method that often uses TCP/ IP port 9100 to connect to the printer . It works with many modern network printers and has a few advantages over LPR/ LPD , as it is faster and provides some "" backchannel feedback data "" from the printer to the host sending the job ." Met deze mobiele telefoon bellen Call with this mobile phone Met deze module kunt u bepalen wat kde; doet om u van een gebeurtenis op de hoogte te stellen. "Using this module, you can determine what kde; does to communicate each event." Met deze module kunt u de bureaublad-effecten voor kde; instellen. This module is used to configure desktop effects for kde ; . "Met deze module kunt u de daemon instellen, energiebeheerprofielen aanmaken en bewerken en de capaciteiten van uw systeem bekijken." "From this module, you can configure the Daemon, create and edit powersaving profiles, and see your system's capabilities." Met deze module kunt u systeembeheerders en prioriteiten voor het beleid gedefinieerd in de actiemodule configureren "From this module , you can configure system administrators and priorities for the policies defined in the Actions module" Met deze module kunt u: In this module you can: Met deze opmaak wordt de inhoud van de cel als tekst behandeld. De inhoud van de cel wordt links uitgelijnd. Getallen met deze opmaak kunnen niet in berekeningen of formules gebruikt worden. "This formats your cell content as text . This can be useful if you want a number treated as text instead as a number , for example for a ZIP code . Setting a number as text format will left justify it . When numbers are formatted as text , they cannot be used in calculations or formulas . It also change the way the cell is justified ." Met deze optie bepaalt u of u afbeeldingen automatisch wilt laden of niet. Allows you to turn on or off the loading of images in web pages . "Met deze optie bepaalt u welke voltooide taken verborgen moeten worden. Wanneer u Onmiddellijk kiest, zullen alle taken direct verborgen worden na afvinken. U kunt in het spinveld het aantal dagen verhogen of verlagen." "This option will allow you to select which completed to-dos should be hidden . When you choose Immediately , it will hide the to-do as soon as you check it . You can increase or decrease the number of days in the spinbox ." "Met deze optie ingeschakeld zal er slechts een exemplaar van Konqueror als bestandsbeheerder in het geheugen worden geplaatst, ongeacht het aantal vensters dat u hebt geopend. Hiermee reduceert u de behoefte aan systeembronnen.Opmerking: dit betekent ook dat wanneer er iets mis gaat in een bepaald venster alle Konqueror-vensters zullen worden afgesloten." "With this option activated, only one instance of Konqueror used for file browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements.Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your file browsing windows will be closed simultaneously" Met deze optie is het mogelijk om de dagelijks terugkerende taken en activiteiten weg te laten in de afdruk. Die kunnen veel ruimte in beslag nemen en de maandweergave nodeloos onoverzichtelijk maken. With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and events in the print . They take a lot of space and make the month view needlessly complicated . Met deze optie kunnen de pauzes en marges aangepast worden. This option allows customization of Gaps and Margins . Met deze optie kunt de automatische aanvulling in- en uitschakelen. It is used to toggle autocompletion on and off . Met deze optie kunt het gebruik van een cache in konqueror; aan- of uitzetten. Allows you to enable or disable the use of cache in the konqueror ; browser . Met deze optie kunt het gebruik van een proxy in konqueror; aan- of uitzetten. Allows you to enable or disable the use of a proxy in the konqueror ; browser . "Met deze optie kunt u aangeven dat de korte pauzes niet terug worden gezet bij inactiviteit. Dit is is bedoeld voor bijv. als u iets aan het lezen bent en het toetsenbord of de muis gedurende de tijd van een korte pauze niet aanraakt, maar nog wel zo nu en dan een korte pauze wilt nemen." "With this option you select that the short breaks should not be reset when idle . This is useful , for example , when you are reading something and you do not touch the mouse or keyboard for the duration of a short break , but you still want to have a short break every once in a while ." met deze optie kunt u bepaalde gebruikers toestemming geven om zich zonder een wachtwoord aan te melden. U kunt dit inschakelen bij Aanmelden zonder wachtwoord activeren. "Using this feature , you can allow certain users to login without having to provide their password . Enable this feature using the Enable Password-less logins option ." Met deze optie kunt u bepalen waar de gebruiker-/groepsgegevens zullen worden opgeslagen. Momenteel is er ondersteuning voor 3 opslag-backends. Bestanden slaat gebruiker-/groepsgegevens op in de traditionele platte-tekst-bestanden /etc/passwd en /etc/group. LDAP slaat de gegevens op op een directoryserver met behulp van de posixAccount- en posixGroup-objectklassen. Met deze backend kunt u ook Samba-gebruikers/-groepen via de objectklasse sambaSamAccount. Systeem levert alleen-lezen-toegang tot alle gebruikers en groepen die bekend zijn bij deze installatie. This option allows you to select where the user/ group data stored . Currently three storage backends are supported . Files stores user/ group data in traditional / etc/ passwd and / etc/ group flat files . LDAP stores data in a directory server using the posixAccount and posixGroup object classes ; this backend allows the management of Samba users/ groups via the sambaSamAccount object class . System provides a read-only access to all users and groups which your installation knows about . Met deze optie kunt u de achtergrondafbeelding altijd uitschakelen tijdens een sessie op afstand. Anders bepaalt de client of de achtergrond zal worden afgebeeld of niet. Check this option to always disable the background image during a remote session. Otherwise the client decides whether the background will be enabled or disabled. "Met deze optie kunt u de maximale afmetingen (breedte en hoogte) van uw afbeeldingen beperken. Dit zal het exportbestand kleiner maken, maar ook de kwaliteit verminderen als iemand de afbeeldingen naderhand weer groter wil maken." "With this option you may limit the maximum dimensions ( width and height ) of your images . Doing so will make the resulting export file smaller , but will of course also make the quality worse if someone wants to see the exported images with larger dimensions ." Met deze optie kunt u de tekensetcoderingen van het HTML-bestand opgeven. De aanbevolen codering (UTF8) is standaard geselecteerd. With this option you can define the encoding of the HTML file . The recommended encoding ( UTF8 ) is selected as default . Met deze optie kunt u de volgende serie oudere berichten uit de geschiedenis in het gespreksvenster bekijken. This enables you to view the next oldest set of messages from the History in the Chat window. Met deze optie kunt u een nieuw tabblad toevoegen aan het navigatiepaneel. De nieuwe pagina kan een Zijbalk Media Speler (een plugin voor konqueror;) of een nieuwe boomstructuurweergave van een Map zijn. This option lets you add a new tab page to the Navigation Panel. The new page can contain the Sidebar Media Player (a konqueror; Plugin feature) or a new Folder tree view. Met deze optie kunt u hulplijnen laten weergeven die u helpen bij het samenstellen van de juiste compositie voor uw foto. "With this option , you can display guide lines to help compose your photograph ." Met deze optie kunt u in- en uitzoomen. De gebruikte zoomfactor is te zien op de werkbalk Bewerken. "Allow you to zoom in or out in the current slide . You can see the zoom factor in the Edit toolbar , in the zoom indicator ." "Met deze optie kunt u instellen dat Kopete, mocht de Gadu-Gaduhoofdserver uitvallen, de achterliggende werkelijke servers direct probeert te benaderen. Hiertoe maakt Kopete gebruik van informatie die lokaal wordt gecached. In de praktijk werkt dit zelden." "This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly using cached information about them. This prevents connection errors when the main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very rarely." "Met deze optie kunt u kdesu; efficiënt gebruiken in .desktop bestanden. Het vertelt kdesu; om het bestand gespecificeerd door de bestand te lezen. Als dit bestand schrijfbaar is door de huidige gebruiker, zal kdesu; het commando als de huidige gebruiker uitvoeren. Als het niet schrijfbaar is, zal het commando uitgevoerd worden door de gebruiker gebruiker (standaard is dat root)." "This option allow efficient use of kdesu; in .desktop files. It tells kdesu; to examine the file specified by file. If this file is writable by the current user, kdesu; will execute the command as the current user. If it is not writable, the command is executed as user user (defaults to root)." "Met deze optie kunt u voorkomen dat gebruikers het scherm kunnen vergrendelen. In situaties waarbij de desktop als publieke terminal wordt gebruikt, of als meerdere personen op dezelfde desktop werken, kan het noodzakelijk zijn dat het systeem toegankelijk blijft als de gebruiker de terminal verlaat." When the desktop is to act as a public terminal or is to be shared by different users it may be desirable to prevent locking of the screen to ensure that the system remains accessible if a user leaves the terminal. Met deze optie splitst u het navigatiepaneel op zodat u twee tabbladen tegelijkertijd kunt bekijken. Selecting this option splits the Navigation Panel so that two tab pages can be seen at once. "Met deze optie wordt altijd de melding geweigerd verstuurd. Dit is iets veiliger dan altijd mdn; verzenden; de verzender kan nog steeds zien dat het bericht ontvangen is, hij weet alleen niet of het bericht verwijderd of gelezen is." "Always sends a denied notification . This is only slightly better than always sending mdn ; s. The author will still know that the messages has been acted upon , he just cannot tell whether it was deleted or read etc ;" "Met deze optie wordt de maandweergave in het gehele venster van korganizer; weergegeven, u ziet dan geen zijbalk (met datumnavigator, takenlijst en agendabronnen)." "If you check this box , the month view will be displayed in the whole korganizer ; window instead of sharing the window with the sidebar ( the date navigator , the to-dos and the calendar resources ) ." "Met deze optie wordt de takenlijstweergave in het gehele venster van korganizer; getoond, u ziet dan geen zijbalk (met datumnavigator, taken en agendabronnen)." "If you enable this option , the to-do list view will be displayed in the whole korganizer ; window instead of sharing the window with the sidebar ( the date navigator , the to-dos and the calendar resources ) ." Met deze optie wordt het bestand of de map (en de gehele inhoud) verborgen in de ISO9660- en Rock-Ridge-bestandssystemen. Dit is handig als u bijvoorbeeld verschillende LEESMIJ-bestanden voor Rock-Ridge en Joliet hebt. U bereikt dit door b.v. LEESMIJ.joliet te verbergen op Rock-Ridge en LEESMIJ.rr op Joliet. "If this option is checked , the file or folder ( and its entire contents ) will be hidden on the ISO9660 and RockRidge filesystem . This is useful , for example , for having different README files for RockRidge and Joliet , which can be managed by hiding README . joliet on RockRidge and README . rr on the Joliet filesystem ." Met deze optie wordt het bestand of de map (en de gehele inhoud) verborgen in het Joliet-bestandssysteem. Dit is handig als u bijvoorbeeld verschillende LEESMIJ-bestanden voor Rock-Ridge en Joliet hebt. U bereikt dit door b.v. LEESMIJ.joliet te verbergen op Rock-Ridge en LEESMIJ.rr op Joliet. "If this option is checked , the file or folder ( and its entire contents ) will be hidden on the Joliet filesystem . This is useful , for example , for having different README files for RockRidge and Joliet , which can be managed by hiding README . joliet on RockRidge and README . rr on the Joliet filesystem ." Met deze optie wordt het verzenden van mdn;'s onderdrukt als het bericht (gedeeltelijk) versleuteld is. Dit verijdelt pogingen om via mdn;'s te controleren of u het bericht kunt decoderen. This option suppresses the sending of mdn ; s if the message is encrypted ( partially or in whole ) . This thwarts attempts to use kmail ; 's mdn ; feature as an oracle to deduce whether you were able to decrypt the message or not . "Met deze optie zal het HTML-exportfilter een nieuwe pagina voor elk blad genereren. Als u deze optie deactiveert, dan worden alle bladen op één pagina geschreven." "This option will make the HTML export filter generate a new page for each sheet . If you disable this option , all sheets are written on one page ." Met deze opties bepaalt u het interval voor de parameter t waarop de functie wordt geplot. These options control the range of the parameter t for which the function is plotted . Met deze pagina kunt klasse-sjablonen toevoegen. Dit zijn niet gespecificeerde klassen of gegevenstypen. In Java 1.5 gaan deze generics heten. This page allows you to add class templates which are unspecified classes or datatypes . In Java 1.5 these will be called Generics . Met deze pagina kunt u snel bepaalde diensten opvragen: This page provides quick access to the following services: "Met deze plugin kunt u bestanden aanmaken die gebaseerd zijn op andere bestanden. U kunt elk willekeurig bestand gebruiken als een sjabloon. De plugin zal een kopie van het bestand aanmaken met een lege URL; (zonder bestandsnaam). Ook kunt u een speciale sjabloon gebruiken die macro's kan bevatten om informatie in te vullen, zoals uw naam, e-mailadres, de huidige datum, omgevingsvariabelen, enzovoort. De cursor wordt bovendien op een bruikbare positie in het nieuwe bestand geplaatst." "The File Templates plug-in allows you to create files based on other files . You can use any file as a template , which will create a copy of the file with an empty URL ; , or use a special template file which may contain macros to fill in information like your name and email address , the current date and so on , and position the cursor at a convenient position in the new file ." Met deze plugin kunt u kleur van een afbeelding naar een andere overzettenName This plugins allow to transfer color from an image to an other image "Met deze regelaars stelt u het volume, de snelheid en de toonhoogte van de spraaksynthesizer in. Wanner een van deze regelaars niet actief (grijs afgebeeld) zijn, laat de door u gekozen stem deze instelling niet toe." "Use these controls to set the volume , talking speed , and pitch ( tone ) of the synthesized speech . If any of these are disabled ( grayed ) , the chosen voice does not support changing them ." "Met deze schuif kunt u de volumeverdeling tussen het linker en het rechter kanaal regelen. Deze schuif is globaal. Dat wil zeggen dat alle stereo-apparaten worden hierdoor beïnvloed (monoapparaten worden genegeerd). Standaard staat de schuif in het midden. Wanneer de schuif naar links gesleept wordt, wordt het volume van het rechter kanaal lager. Natuurlijk kan dit verwisseld zijn wanneer de luidsprekers verkeerd zijn opgesteld." "With this slider you can control the volume distribution between left and right speaker. This slider is an overall regulator, which affects the Master Volume. The middle position is the default. Dragging the slider to the left lowers the volume of the right speaker, dragging it to the right vice versa. Of course, these might be swapped if your speakers aren't positioned correctly." Met deze schuifregelaar kunt u de helderheid instellen wanneer het systeem aan het net hangt With this slider you can set the brightness when the system is plugged into the socket outlet "Met deze schuifregelaar kunt u instellen waar de animatie komt te staan ten opzichte van de bovenkant van het venster. De standaardinstelling, in het midden, zorgt ervoor dat de animatie precies boven de titelbalk van het venster komt te staan, als u het naar boven verschuift komt de animatie boven de titelbalk te staan en als u het naar onder beweegt eronder." "This slider controls where the animation appears in relation to the top of the active window . The default middle setting will place the animation right above the window title bar , whereas setting the slider all the way to the top or bottom will result in the animation appearing a fair distance above or below the title bar , respectively ." "Met deze server kunt u geen berichtkoppen ophalen, hetgeen een vereiste is om berichten op de server te filteren. Deze optie is daarom uitgeschakeld. Omdat sommige servers hun mogelijkheden niet goed aankondigen kan het zijn dat u deze optie alsnog aan kunt zetten." "The server does not seem to support fetching message headers , but this is a requirement for filtering messages on the server ; therefore , this option has been disabled . Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have the possibility to turn filtering messages on the server on ." "Met deze server kunt u geen berichtkoppen ophalen, hetgeen een vereiste is om berichten op de server te filteren. Omdat sommige servers hun mogelijkheden niet goed aankondigen kan het zijn dat u deze optie alsnog aan kunt zetten." "The server does not seem to support fetching message headers , but this is a requirement for filtering messages on the server . Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have the possibility to turn filtering messages on the server on ." "Met deze server kunt u mogelijk geen berichtkoppen ophalen, hetgeen een vereiste is om berichten op de server te filteren. Deze optie is daarom uitgeschakeld. Omdat sommige servers hun mogelijkheden niet goed melden kan het zijn dat u deze optie alsnog aan kunt zetten." "The server does not seem to support fetching message headers , but this is a requirement for filtering messages on the server ; therefore , this option has been disabled . Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have the possibility to turn filtering messages on the server on ." Met deze service kunt u uw standaard e-mailprogramma instellen. KDE-toepassingen die toegang tot een e-mailprogramma nodig hebben zullen deze instellingen gebruiken.Name|standard desktop component This service allows you to configure your default email client. All KDE applications which need access to an email client application should honor this setting. Met deze service kunt u uw standaard terminalemulator instellen. Alle KDE-toepassingen die een terminalemulator aanroepen zullen gebruik maken van deze instelling.Name|standard desktop component This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE applications which invoke a terminal emulator application should honor this setting. Met deze straal With this radius "Met deze tekenreeks kunt u de kappname;-instellingen configureren voor de bestanden die door dit mime-type gekozen zijn, gebruik makend van kappname;-variabelen. U kunt bijna elke configuratie-optie instellen, zoals accentuering, inspringmethode, codering, enz." "This string allows you to configure kappname;'s settings for the files selected by this mimetype using kappname; variables. You can set almost any configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc." Met deze tips kunt u wat sneller leren met kmousetool; om te gaan. These tips can help shorten kmousetool ; 's learning curve a bit . Met deze toets kunt u de geselecteerde rij(en) verwijderen. U moet deze actie wel eerst bevestigen. Appends a new row at the end of the vocabulary . The cursor jumps into the Original row . You may type your entry right away or invoke the Edit Properties dialogue for modification of this entry . "Met deze toets kunt u op een gemakkelijke manier door de artikelen bladeren. Er wordt steeds een nieuw deel van het artikel getoond en wanneer u het einde van het artikel bereikt, opent de Spatiebalk het volgende artikel. Wanneer u alle artikelen in een nieuwsgroep gelezen hebt, opent de Spatiebalk het eerste artikel van de volgende nieuwsgroep. Door herhaaldelijk op de Spatiebalk te drukken kunt u door alle artikelen van alle nieuwsgroepen bladeren." "This key gives you a convenient possibility for browsing through the article view : by pressing this key the article in the article window is scrolled ; when you reach the end of the article by repeatedly pressing Space , it takes you to the next article ; when you have read all articles in one newsgroup , Space takes you to the first article of the next newsgroup . By repeatedly pressing Space you can browse through all subscribed newsgroups like this ." met deze veelhoek with this Polygonal "Met dit combinatieveld kunt u bepalen waar standaard de knoptekst zal verschijnen. Als Alleen pictogrammen is geselecteerd, staat er geen tekst op de werkbalkknoppen. Als Alleen tekst is geselecteerd, wordt het knoppictogram vervangen door de naam van de knop in tekst. Als Tekst naast pictogrammen geselecteerd is, wordt de naam van de knop rechts van het pictogram geplaatst. Als Tekst onder pictogrammen geselecteerd is, is de standaard om de naam van de knop onder het pictogram te hebben." "These drop down boxes lets you determine where on the button in both toolbars the text name of the button will appear as the default . If No Text is selected , then there is no text on the toolbar buttons . If Text Only is selected , then the button 's icon is replaced with a text name of the button . If Text Beside Icons is selected , then the name of the button will be placed to the right of the icon . If Text Below Icons is selected , the default will be to have the text of the button below the icon ." Met dit combinatieveld kunt u bepalen welke taal dient te worden toegewezen aan het nieuwe woordenboek. With this combo box you decide which language should be associated with the new dictionary. Met dit combinatieveld kunt u bepalen welke van de geïnstalleerde talen zal worden gebruikt voor het aanmaken van het nieuwe woordenboek. KMouth zal alleen documentatiebestanden in deze taal ontleden. With this combo box you select which of the installed languages is used for creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of this language. Met dit combinatieveld kunt u de taal kiezen die zal worden toegewezen aan het geselecteerde woordenboek. With this combo box you select the language associated with the selected dictionary. Met dit combinatieveld kunt u de tekenset kiezen die zal worden gebruikt voor tekstbestanden. Dit combinatieveld wordt niet gebruikt voor XML- of woordenboekbestanden. With this combo box you select the character encoding used to load text files. This combo box is not used for XML files or for dictionary files. "Met dit commando kunt u bestanden opslaan en hernoemen. Het dialoogvenster ""Bestand opslaan"" wordt geopend. Dit dialoogvenster werkt hetzelfde als het dialoogvenster ""Bestand openen"". U kunt door het bestandssysteem navigeren, bestaande bestanden in het voorbeeldvenster zien en bepalen welke bestanden getoond moeten worden." "Name and rename files with this command . It launches the save file dialog box . This dialog works just as the open file dialog box does . You can use it to navigate through your file system , preview existing files , or filter your file view with file masks ." Met dit commando kunt u een andere toepassing selecteren om het huidige bestand in te openen. Het bestand blijft ook in kate; geopend. "In addition , a entry Other ... command launches the open with dialog box that allows you to select another application to open the active file . Your file will still be open in kate ; ." "Met dit commando kunt u schakelen tussen de normale (op regel gebaseerde) selectie, en de blokselectie." This command allows switching between the normal (line based) selection mode and the block selection mode. met dit derde punt with this third point Met dit dialoog kunt u een groot aantal vervangingen van bron/doel paden van de overdrachten in de wachtrij uitvoeren. Wijzigingen kunnen niet ongedaan gemaakt worden. "Using this dialog , you can do massive replacing of source/ destination paths of the queued transfers . Changes cannot be undone ." Met dit dialoogvenster kunt u een teken kiezen dat aan een sneltoets moet gekoppeld worden. Use this dialog to select any special character you want to associate with the current special character action . "Met dit dialoogvenster kunt u het aantal rijen in een woordenlijst bepalen. Daarnaast kunt u ook de hoogte van de rijen aanpassen of de breedte van de kolommen (uitgedrukt in pixels). Selecteer OK om de wijzigingen op te nemen, Annulerenom elke wijziging ongedaan te maken." Use this dialog to specify the number of rows you want in the vocabulary . You can also adjust the width ( in pixels ) of the selected columns and the height ( in pixels ) of the selected rows . Select OK to make your changes or Cancel to discard any changes . "Met dit gereedschap kunt u speciale bereiken voor lettertekens invoeren. Voorbeelden zijn onder andere ascii-teksten [0-9], [^a-zA-Z,_]. Wanneer u een item toevoegt met met dit hulpmiddel, verschijnt een dialoog, waarin u de tekenbereiken kunt specificeren." "Using this tool you insert character ranges . Examples includes what in ASCII text says [ 0-9 ] , [ ^a-zA-Z , _ ] . When inserting an item with this tool a dialog will appear , in which you specify the character ranges ." "Met dit hulpmiddel kunt u normale tekst invoeren die gezocht dient te worden. Er wordt naar de letterlijke tekst gezocht, d.w.z dat u zich niet hoeft te bekommeren om gebruik van stuurcodes voor speciale tekens. In het voorbeeld boven wordt de volgende reguliere expressie gebouwd: abc\\*\\\\\\)" "Using this tool you will insert normal text to match . The text is matched literally , ie ; you do not have to worry about escaping of special characters . In the example above the following regular expression will be build : abc\\*\\\\\\ )" "Met dit hulpmiddel worden de posities van de vier grootste manen van Jupiter (Io, Europa, Ganymedes en Callisto) in een grafiek getekend als een functie van de tijd. De tijd wordt verticaal uitgezet, de eenheden zijn dagen en de tijd=0,0 correspondeert met de huidige simulatietijd. Langs de horizontale as is het verschil uitgezet met de positie van Jupiter, in boogminuten. Dit verschil wordt gemeten in de richting van de equator van Jupiter. Elke maan, in zijn baan om Jupiter, volgt in de grafiek een sinusvormige baan en heeft hierin een eigen kleur. De namen van de manen boven de grafiek geven aan welke kleur bij welke maan hoort. Deze grafiek wordt in Nederland ook wel een slingerdiagram genoemd. Noot vertaler: deze manen waren de eerste nieuwe hemelobjecten die, na de uitvinding van de telescoop, in 1610 door Gallileo Gallilei werden ontdekt, en toonden aan dat niet alle hemelobjecten rond de aarde draaiden zoals men (in Europa) voor die tijd dacht." "This tool displays the positions of Jupiter 's four largest moons ( Io , Europa , Ganymede , and Callisto ) relative to Jupiter , as a function of time . Time is plotted vertically ; the units are days and time=0.0 corresponds to the current simulation time . The horizontal axis displays the angular offset from Jupiter 's position , in arcminutes . The offset is measured along the direction of Jupiter 's equator . Each moon 's position as a function of time traces a sinusoidal path in the plot , as the moon orbits around Jupiter . Each track is assigned a different color to distinguish it from the others ; the name labels at the top of the window indicate the color used by each moon ." "Met dit hulpmiddel ziet u ons zonnestelsel van bovenaf. De zon wordt afgebeeld in het midden, als een gele stip, en de banen van de planeten zijn ingetekend als ellipsen, met de juiste vorm en oriëntatie. De huidige positie van elke planeet in zijn baan wordt getekend als een gekleurde stip, met daarbij de naam van de planeet. Met de toetsen + en - kan in en uit worden gezoomd, en de kijkrichting kan weer worden hersteld met behulp van de pijltjestoetsen, of door ergens in het venster met de muis te dubbelklikken. U kunt ook op een planeet centreren met de 0ndash;9-toetsen (0 is de zon; 9 is Pluto). Als u op een planeet centreert zal die worden gevolgd, terwijl in het hulpmiddel de tijd loopt." "This tool displays a model of our solar system as seen from above . The Sun is drawn as a yellow dot in the center of the plot , and the orbits of the planets are drawn as ellipses with the correct shapes and orientations . The current position of each planet along its orbit is drawn as a colored dot , along with a name label . The display can be zoomed in and out with the + and - keys , and the display can be recentered with the arrow keys , or by double-clicking anywhere in the window with the mouse . You can also center on a planet with the 0ndash ; 9 keys ( 0 is the Sun ; 9 is Pluto ) . If you center on a planet , it will be tracked as time passes in the tool ." Met dit invoerveld kunt u de map van OpenOffice.org kiezen om te gebruiken voor het controleren van de woorden voor het nieuwe woordenboek op spelling. With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be used to spellcheck the words of the new dictionary. Met dit invoerveld kunt u de naam van het geselecteerde woordenboek opgeven. With this input field you specify the name of the selected dictionary. Met dit invoerveld kunt u opgeven welk bestand u wilt laden om het nieuwe woordenboek aan te maken. With this input field you specify which file you want to load for creating the new dictionary. "Met dit item kunt u de laatste handeling ongedaan maken. Als u bijvoorbeeld een regel uit de tekst verwijderd hebt, zal Ongedaan maken de regel weer terugzetten." "Use this entry to remove the effect of the last action you performed in the application. For example, if you deleted a line of text, the Undo menu entry will replace that line." Met dit keuzevakje kunt u aangeven dat u wilt dat de tijdklok voor de volgende pauze op nul zal worden gezet als u lang genoeg inactief bent geweest (dus dat u langer dan de duur van de volgende pauze inactief bent geweest). With this checkbox you indicate that you want the timers for the next break to be reset if you are sufficiently idle ( you are idle more that the duration of the corresponding break ) met dit lijnstuk with this Segment Met dit menu kunt u een toets op vijf manieren opzetten. The menu provides five different modes for the quiz . Met dit menu-item kunt u het gehele document selecteren. Use this item to select the whole of the current document. Met dit onderwerp maakt u duidelijk dat dit een zijtak in een eerdere discussie is. Het onderwerp kan bijvoorbeeld gewijzigd worden als de originele discussie om één of andere reden afgedwaald is. "With this kind of subject you show the other readers there is a branch in the original discussion ; this happens , for example , when a new topic occurs in the original discussion or the original subject has changed for some reason ." "Met dit programma kunt u de server van het CUPS-afdruksysteem instellen. De beschikbare opties zijn gegroepeerd in sets van gerelateerde onderwerpen en kunnen worden bereikt via de pictogrammen in het linker vak. Elke optie heeft een standaardwaarde die gebruikt wordt als u nog geen wijzigingen hebt aangebracht. Deze standaardwaarden zijn in de meeste gevallen OK. U kunt voor elke optie extra uitleg krijgen door op de knop '?' in de venstertitelbalk te klikken, of op de knop onderaan dit dialoogvenster." "This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS printing system . The available options are grouped into sets of related topics and can be accessed quickly through the icon view located on the left . Each option has a default value that is shown if it has not been previously set . This default value should be OK in most cases . You can access a short help message for each option using either the ' ? ' button in the title bar , or the button at the bottom of this dialog ." "Met dit programma kunt u op dezelfde manier Meetkunde bedrijven op een computer als op een schoolbord in een schoollokaal. Echter, dit programma laat u delen van een meetkundige tekening verplaatsen en wijzigen zodat u kunt zien wat voor invloed dit heeft op andere delen van de tekening." With this program you can do geometry on a computer just like you would on a blackboard in a classroom . However the program allows you to move and change parts of a geometrical drawing so that you can see how other parts change as a result . "Met dit submenu kunt u in- en uitzoomen op de dia. Er zijn verscheidene voorgedefinieerde zoomfactoren beschikbaar, inclusief Hele dia on de gehele dia in het venster te laten passen, en Breedte om de gehele breedte van de dia in het venster te laten passen. De overige zoomfactoren lopen van 33% tot500%." "This submenu allows you to zoom in or out of the slide . Several predefined zoom levels are available , including Whole Slide to scale the entire slide so as to be visible in the size window you have open , and Width to scale the slide so it fills the entire width of the window , although you may now have to scroll vertically . There are also several other scaling choices , from 33 % up to 500 % ." Met dit systeem verbonden gepubliceerde printers delen Share published printers connected to this system "Met dit tabblad kunt u het numerieke toetsenblok van uw toetsenbord als een muisachtig apparaat instellen. Dit kan nuttig zijn als u op een apparaat werkt zonder ander aanwijsapparaat, of als u het numerieke toetsenblok nergens anders voor nodig hebt." "This tab allows you to configure the keyboard number pad keys as a mouse-type device . This may be useful when you are working on a device without another pointing device , or where you have no other use for the number pad ." Met dit tabblad kunt u uit een aantal aanwijzerstijlen kiezen. Een voorbeeld wordt getoond boven de lijst. This tab allows you to select from a number of cursor themes . A preview of the cursor display is shown above the list box . Met dit type databron kunt u uw ingangen uit een Kspread-bestand gebruiken.Name B5 "Met dit type gegevensbron kunt u SQL-databasetabellen die zijn opgeslagen op een SQL-server gebruiken. Afhankelijk van uw systeemconfiguratie behoren MySQL, PostgreSQL en UnixOBC tot de ondersteunde backends. Er zijn er mogelijk meer (bijv. Oracle in de commerciële Qt-versies of backends van derden).Name" B9 Met dit vakje ingeschakeld wordt aan diff de optie meegegeven om regels te negeren die overeenkomen met de reguliere expressie. "When this checkbox is enabled, an option to diff is given that will make diff ignore lines that match the regular expression." Met dit veld kunt u bepalen welke map u wilt laden om het nieuwe woordenboek aan te maken.Latin characterset With this input field you specify which directory you want to load for creating the new dictionary. "Met drie invoerbestanden wordt het eerste bestand als basis gebruikt, en het tweede en derde bestand bevatten wijzigingen. Als op een bepaalde regel alleen invoer B of C gewijzigd is, maar niet beide, wordt de veranderde bron gekozen. Alleen als B en C op dezelfde regel veranderd zijn, detecteert het hulpmiddel een conflict dat handmatig opgelost moet worden. Als B en C hetzelfde zijn, maar niet hetzelfde als A, wordt C gekozen." "With three input files the first file is treated as base , while the second and third input files contain modifications . When at any line only either input B or input C have changed but not both then the changed source will automatically be selected . Only when B and C have changed on the same lines , then the tool detects a conflict that must be solved manually . When B and C are the same , but not the same as A , then C is selected ." Met dynamische IP-toewijzing laat u de interface automatisch een vrij IP-adres verkrijgen. De interface zal proberen een BOOTP- of DHCP-server te bereiken tijdens het opstarten. 'Rendevouz' wordt nog niet ondersteund. Using an dynamic IP address causes this device to get a free IP address automatically . The interface will try to contact an DHCP- or BOOTP-Server during the boot process . Rendevouz is not supported yet . "Met een grafische frontend voor pakketbeheer, zoals kpackage; of GnoRPM is het installeren van pakketten heel wat gemakkelijker dan vanuit een konsole. Indien op uw systeem een dergelijk programma aanwezig is, raadpleeg dan de documentatie om te zien hoe u met die toepassing pakketten kunt installeren." "If you have a graphical front-end for package management , such as kpackage ; or GnoRPM , installed on your system , you may find that more convenient to use than a command line . Consult the program 's documentation to find out how to install with it ." Met een kalender werken Working with a calendar Met een klik op de OK knop worden alle veranderingen van de instellingen (ook die van de andere tabbladen) geactiveerd en kttsmgr wordt als pictogram in het systeemvak geplaatst. Klik op het pictogram om het venster te heropenen. "When you click OK , all changes to settings on other screens are applied ( if any ) and kttsmgr minimizes to the system tray . Click on the icon in the system tray to restore the screen ." Met een leeg document beginnen Start with an empty document Met een lege sessie opstarten Start with an empty session Met een lege sessie opstarten Start with an empty session Met een magnetische-roerstaafjesoptiller kunt u magnetische roerstaafjes uit een vat verwijderen. De optiller is een staafje met een magneet aan het einde die de roerstaafjes aantrekt. A magnetic stir bar retriever can be used to retrieve magnetic stir bars from containers . The retriever is a bar with a magnet at the end which attracts the stir bars . Met een nieuw document beginnen Start a new document Met een reageerbuishouder kunnen reageerbuizen makkelijk worden vastgehouden. Er ontstaat een veilige afstand tussen de opening van de buis en uw hand. De houder wordt vooral gebruikt als de reageerbuis boven open vuur wordt verhit. "Test tube holders make it easier to hold test tubes . By using a holder , there is a safe distance between ones hand and the test tube when the tube is hot . Typically , test tube holders are used to hold test tubes over open flames ." Met een refractometer wordt de brekingsindex van optische media bepaald. Als de brekingsindex van de stof al bekend is kan deze gebruikt worden na een synthese om de puurheid te bepalen van het monster of de succesvolheid van de synthese te bepalen. With a refractometer the refractive index of optical media is determined . If the refractive index of a chemical is known it can be used after a synthesis to determine the sample 's purity or to audit the synthesis ' success . "Met een sprekerkiezerfilter kunt u tekst aan een gewenste spreker doorgeven, die op de Sprekers tab ingesteld is, of aan een spreker met bepaalde attributen.U kunt bijvoorbeeld opgeven, dat een tekst die van kmail komt door een vrouwelijke stem voorgelezen wordt." "Talker Chooser filters are used to direct the text to a desired talker configured in the Talker tab , or to any talker having specified attributes . For example , you can specify that text coming from kmail should be spoken using a talker configured with a female voice . See ." "Met een stel goede filters is het mogelijk dat alle berichten, die door het filter gehaald moeten worden, goed worden afgehandeld (dus: ophalen, later ophalen of verwijderen). Dan verschijnt dus nooit het dialoogvenster waarin u moet aangeven wat er met een bericht moet gebeuren. Let er wel op dat zodra de filtercriteria wel van toepassing zijn, er geen betrouwbare manier meer is om de bijbehorende filterhandeling nog te veranderen. Alleen als er geen toepasselijk filter is gevonden zal het dialoogvenster getoond worden." "With a really good set of filter rules , it is possible that all messages that exceed the threshold size are automatically tagged ( ie ; downloaded , kept on the server or deleted ) and you would never be bugged by the confirmation dialog . Be careful though , since once a message is matched by a filter rule , you have no guarantee that you can change the action before it is executed : the confirmation dialog will be displayed only if there is a message left that was not matched by a filter rule ." Met een thermometer is het mogelijk om de temperatuur te bepalen. In een laboratorium worden speciale thermometers gebruikt die bestand zijn tegen zuren en basen. "A thermometer can be used to determine the temperature of a sample . In a laboratory , special thermometers are used which can also be used within acids or bases ." "Met een werkblad kunt u ook Stel dat... berekeningen uit laten voeren. Omdat een formule automatisch herberekend wordt zodra één van de waarden waarnaar verwezen wordt verandert, kunt u snel zien wat er met de uitkomst gebeurt wanneer u een waarde verandert. In ons voorbeeld kunt u bijvoorbeeld het effect zien als u bij de kosten voor voedsel in de maand december (C2) een lager bedrag invult. Zo zou u in een werkblad dat het broeikaseffect berekent kunnen zien wat het effect is als de methaanuitstoot met 50 procent vermindert." "Also , a spreadsheet lets you play the What if ? game . Because each formula is automatically recalculated whenever any of the values it refers to are changed , you can quickly see what happens if you alter any of them . Using our example you can see the effect of reducing the amount spent on food in December by just entering a new value into cell C2 . If you had a spreadsheet that modelled the greenhouse effect accurately you could perhaps see the effect of a 50 percent reduction in the amount of methane released into the atmosphere ." "Met elementen-layouts wordt het uitlijnen gemakkelijker, tekstvelden staan dichter bij elkaar en de afstand tussen de elementen is overal hetzelfde." "Using layout in a form improves alignment . Moreover , its space is better used . Text fields are closer to each other , spacing is constant ." Met elk van de volgende overeenkomen Match any of the following "Met elk van de volgende toetsaanslagen wordt een actie uitgevoerd op het geselecteerde object. Het geselecteerde object is het laatst aangeklikte object (genoemd in de statusbalk). U kunt ook de Shift;-toets ingedrukt houden, in dat geval wordt de actie uitgevoerd op het gecentreerde object (dus in de kijkrichting)." "Each of the following keystrokes performs an action on the selected object . The selected object is the last object which was clicked on ( identified in the status bar ) . Alternatively , if you hold down the Shift ; key , then the action is performed on the centered object instead ." Met e-mail verzenden Send by Email Met Filterbalk tonen wordt bepaald of de filterbalk wel of niet getoond wordt bij opstarten. Zie voor meer informatie hierover de sectie over de filterbalk. Show filter bar controls if the filter bar is shown on startup or not. See the section on the filter bar for details. "Met FTP; kunt u bestanden en mappen bekijken alsof ze gewoon op uw eigen computer staan. U kunt ze ook downloaden naar uw computer door het bestand te Kopià  à «ren en Plakken. U kunt de bestanden ook naar een lokale map slepen. Wanneer u de noodzakelijke rechten hebt om bestanden te uploaden kunt u dat op dezelfde manier doen. Om dit eens uit te proberen, typ dan het volgende URL;" "With FTP; you can see files and folders on the distant computer just as if they were on your own system, download them onto your computer using konqueror;'s normal Copy and Paste or Drag n' Drop methods and, if allowed, upload files from your machine to the other computer's filesystem. To try it, type the URL;" Met Geen vertraging wordt de schermafdruk onmiddellijk gemaakt zodra u in een venster klikt. "With No delay , the snapshot is taken immediately when you click into a window ." Met geselecteerde site verbinden Connect With Selected Site "Met het commando cvs annotate, biedt CVS; de mogelijkheid om bij iedere regel in het bestand te zien wie deze het meest recentelijk heeft aangepast. Deze weergave kan handig zijn om uit te zoeken wie een verandering veroorzaakt heeft of aan wie men iets dient te vragen over een verandering of een bug in de programma." "With the command cvs annotate , CVS ; offers the possibility to see - for each line in a file - who has modified a line the most recently . This view may be helpful in order to find out who has introduced a change in the behavior of a program or who should be asked about some change or bug in the code ." Met het draaiveld Duur kunt u de tijd dat de OSD op uw scherm wordt getoond instellen in milliseconden. "The Duration spin box is used to adjust the time , in milliseconds , that the OSD is displayed on your desktop ." "Met het eerste selectieveld, Selectie van uitdrukkingen in het uitdrukkingenboek, geeft u aan welke actie ondernomen moet worden als u een uitdrukking kiest uit een uitdrukkingenboek (door een sneltoets te gebruiken of door een uitdrukking te kiezen uit het menu Uitdrukkingenboeken of uit de Uitdrukkingenboek-balk." "With the first combo box , Selection of phrases in the phrase book : , you specify which action is triggered by typing the shortcut of a phrase or by selecting a phrase in the Phrase Book menu or in the phrase book bar ." "Met het gereedschap Verschuiven kunt u het document verschuiven. Wanneer u met hoge vergrotingen werkt, is het gehele document niet altijd zichtbaar. Om het document te verschuiven zodat het gewenste gedeelte zichtbaar wordt, klikt u op Verschuiven op de werkbalk Hulpmiddelen of kiest u Hulpmiddelen Verschuiven in het menu. De muiswijzer verandert in een hand. Plaats de muiswijzer op de pagina, houd de LMB; ingedrukt en sleep tot het gewenste gedeelte zichtbaar is." "The Pan Document tool lets you move the document around , adjusting the portion that is visible . This is very useful when working at high magnifications where the entire document is not completely visible . To pan a document select Pan Document from the Tools toolbar or Tools Pan Document in the menu . Once activated the mouse pointer turns into a hand . To move the document move the mouse over the currently visible portion , hold down the LMB ; and drag ." Met het getabte venster om de algemene serverinstellingen van CUPS; te bepalen kunt u de standaardwaarden wijzigen. De tekstballonnen geven informatie over een bepaalde instelling door achtereenvolgens op het vraagteken en het veld te klikken. The tab window to configure the CUPS ; server general settings lets you the change the default values . Click on the little question mark and then on one of the fields to get a Quick Help about the meaning of the setting . Met het hoofdvenster werken Working With the Main Window "Met het hulpmiddel colorchecker.py kunt u controleren of er nog kleuren in de kaart aanwezig zijn, die niet in het .kgm-bestand zijn gedefinieerd." Use the colorchecker . py tool from the helper tools to check if any extra color left on the map which is not defined on the . kgm file . Met het indexeren van bestanden voor snel zoeken verdergaan. Resuming indexing of files for fast searching. Met het keuzevakje Animatie gebruiken bij verplaatsen bepaalt u hoe het getoonde beeld verandert als de kijkrichting naar een andere positie in de kaart wordt verplaatst. Standaard zal het beeld langzaam naar de nieuwe positie draaien. Als u deze optie uitschakelt zal het beeld onmiddellijk naar de nieuwe positie worden verplaatst. "The Use animating slewing checkbox controls how the display changes when a new focus position is selected in the map . By default , you will see the sky drift or slew to the new position ; if you uncheck this option , then the display will instead snap immediately to the new focus position ." "Met het keuzevakje onder Globale instellingen kunt u Java;-ondersteuning standaard aanzetten voor alle webpagina's. U kunt er ook voor kiezen om Java; aan of uit te zetten voor specifieke hosts. Om een beleid voor een specifieke host toe te voegen, klikt u op de knop Toevoegen... knop, om een dialoogvenster te doen verschijnen waarin u voor een specifieke host kan kiezen om Java; aan of uit te zetten. Daardoor zal het toegevoegde domein aan de linkerkant van de pagina verschijnen." "The checkboxes under Global Settings allows you to turn Java; support on for all web sites by default. You can also select to turn Java; on or off for specific hosts. To add a policy for a specific host, click the Add... button to bring up a dialog in which you can type the host name and then choose to accept or reject Java; code from that particular host, which will add the domain to the list on the left of the page." "Met het keuzevakje Tijdslimiet voor appletserver kunt u bronnen besparen door de Java; appletserver af te sluiten als die niet gebruikt wordt, in plaats van hem te laten draaien in de achtergrond. Als u deze optie uitschakelt, zullen Java;-applets sneller opstarten, maar zullen systeembronnen gebruikt worden zelfs als er geen Java;-applet; actief is. Als u deze optie inschakelt, kunt u een tijdslimiet instellen." "The Shutdown Applet Server when inactive checkbox allows you to save resources by closing the Java; Applet Server when it is not in use, rather than leaving it running in the background. Leaving this disabled may make Java; applets start up faster, but it will use system resources when you are not using a Java; applet. If you enable this, you can set a timeout." "Met het keuzevakje Voor atmosferische lichtbreking corrigeren kiest u of de hoogtes van objecten worden gecorrigeerd voor straalbreking door de dampkring. Omdat de dichtheid van de atmosfeer van boven naar beneden toeneemt, wordt het licht op weg naar het oog of de telescoop in toenemende mate naar beneden afgebogen, als het vanuit een andere richting dan het zenit vanuit de ruimte komt. Het effect is het grootst voor laagstaande hemelobjecten. Hierdoor worden zelfs de voorspelde opkomst- en ondergangstijden van objecten met enkele minuten beïnvloed! In feite staat de zon, als u die ziet ondergaan, reeds geheel onder de horizon, terwijl u de zon nog kunt zien als gevolg van de astronomische straalbreking. Let erop dat de correctie voor de astronomische straalbreking niet wordt toegepast bij gebruik van de Equatoriale coördinaten." "The Correct for atmospheric refraction checkbox controls whether the positions of objects are corrected for the effects of the atmosphere . Because the atmosphere is a spherical shell , light from outer space is bent as it passes through the atmosphere to our telescopes or eyes on the Earth 's surface . The effect is largest for objects near the horizon , and actually changes the predicted rise or set times of objects by a few minutes . In fact , when you see a sunset , the Sun 's actual position is already well below the horizon ; atmospheric refraction makes it seem as if the Sun is still in the sky . Note that atmospheric refraction is never applied if you are using Equatorial coordinates ." Met het kiezen van InstellingenEditor instellen... uit het menu verschijnt het dialoogvenster Instellen - kwrite;. Dit dialoogvenster kan gebruikt worden om een aantal verschillende instellingen te wijzigen. Welke instellingen gewijzigd kunnen worden hangt af van de categorie die u kiest uit een verticale lijst links van het dialoogvenster. Door middel van drie knoppen onderaan het venster kan de gebruiker het proces aansturen. Selecting SettingsConfigure Editor... from the menu brings up the Configure Editor dialog box. This dialog can be used to alter a number of different settings. The settings available for change vary according to which category the user chooses from a vertical list on the left side of the dialog. By means of three buttons along the bottom of the box the user can control the process. Met het menu Beeld kunt u instellingen wijzigen die specifiek voor de actieve editor gelden en u kunt frames manipuleren. "The View menu allows you to manage settings specific to the active editor, and to manage frames." "Met het menu BestandEen les openen... krijgt u een bestanddialoog waarin u de in step; ingebouwde lessen kunt kiezen. Er zijn vijf lessen, waarin u met elk onderdeel van step; leert omgaan. Het best is met de eerste les te beginnen door te klikken op het bestand tutorial1.step.U ziet nu Les 1 van step;." The File Open Tutorial ... menu action brings you a file dialog where you can load step ; built-in tutorials . There are five tutorials and you will progressively learn how to interact with each of step ; element . The best is to start with the first tutorial by clicking on the file tutorial1 . step . This will display Tutorial 1 in step ; . "Met het menu Instellingen kunt u de menubalk, werkbalken of bladwijzerbalk in- of uitschakelen. U kunt zelfs een extra werkbalk toevoegen." "You can use the Settings menu to choose whether to show or hide the Menubar, Main Toolbar, Location Toolbar and Bookmark Toolbar, or even to add an Extra Toolbar." Met het oprollen van een venster bedoelen we het zo oprollen dat alleen de titelbalk nog zichtbaar is. U kunt dit doen door op de titelbalk te dubbelklikken. By shading a window we mean rolling up the window leaving just the title bar visible . You can do this by double clicking on the window title bar . Met het PRE-element wordt voor-opgemaakte tekst weergegeven. The PRE element allows to view preformatted text . "Met het tweede selectieveld, Sluit het tekstinvoervenster van het uitdrukkingenboek, geeft u aan of u wilt dat het uitdrukkingenboek opgeslagen wordt als u het bewerkingsvenster voor uitdrukkingenboeken sluit." "With the second combo box , Closing the phrase book edit window : , you specify whether the phrase book gets saved if you just close the phrase book edit window ." Met het veranderen van het nummer verschijnt een voorbeeld van het niveau in het kleine voorbeeldvenster en verschijnt de naam van het niveau (als die er is) onder de schuifbalk. "As the level number changes , a preview of the level appears in the small preview window and the level 's name ( if it has one ) also appears ." "Met het volgende selectievak kunt u aangeven dat een ander geluid moet worden gebruikt voor de systeembel. Om dit aan te zetten, selecteert u het vakje Aangepaste bel gebruiken, en vult u het volledige pad naar een geluidsbestand in, in het lege vak genaamd Af te spelen geluid. Als u wilt, kunt u de knop Bladeren gebruiken om naar een bestand op uw systeem op te zoeken." "The next check box down can be used to play a different sound whenever the system bell is triggered . To activate , place a mark in the check box labeled Use customized bell , and enter the complete pathname to the sound file in the text box labeled Sound to play . If you want , you can select the Browse button to navigate through your filesystem to find the exact file ." Met hoeveel leechers er verbinding is (Hoeveel leechers er zijn volgens de tracker) How many leechers we are connected to (How many leechers there are according to the tracker) Met hoeveel seeders er een verbinding is (Hoeveel seeders er zijn volgens de tracker) How many seeders we are connected to (How many seeders there are according to the tracker) Met huidige afbeelding beginnen Start with current image Met huidige verzameling samenvoegen Merge with current collection Met HulpmiddelenWebpagina archiveren wordt er een archiefbestand aangemaakt (.war) van de huidige HTML-pagina met de bijbehorende afbeeldingen. Klik met de Linkermuisknop op een archiefbestand om de pagina te openen. "Invoked with Tools Archive Web Page, this tool creates an archive (.war ) file containing the web page being viewed including the images. Left click on the archive file name to view the saved page." Met Inhoud aan objecthoogte aanpassen en Object aan inhoud aanpassen kunt u de tekst aanpassen aan het tekstframe of het tekstframe aanpassen aan de tekst. Extend Contents to Object Height and Extend Object to Fit Contents help to resize text within the text box or make the text box fit the text you have typed or pasted into it . Met Instellingenkmahjongg; instellen... wordt de dialoog voor het instellen van kmahjongg; geopend. Settings Configure kappname ; ... opens the Configure - kappname ; dialog . Met InstellingenSneltoetsen instellen... kunt u de standaard sneltoetsen wijzigen. Settings Configure Shortcuts ... allows you to change the default keyboard bindings . "Met Inv IntDiv deelt u een getal, dat niet noodzakelijk geheel hoeft te zijn, door het volgende ingevoerde getal. Het antwoord is het gehele gedeelte van het resultaat." Inv IntDiv does integer division of the displayed number by the next input number. "Met IPP;, een slimme uitbreiding op HTTP versie 1.1, kan CUPS; toegang krijgen tot alle objecten op het afdruksysteem via Universal Resource Locators (URL's). Afdruktaken kunnen verwijderd of herstart worden, printers opgevraagd of ingesteld, beheertaken uitgevoerd... Met IPP; in combinatie met CUPS; is alles toegankelijk via een bepaald URL. Veel belangrijke dingen kunt u ook regelen via de webinterface voor CUPS;, dat u met bijvoorbeeld konqueror; kunt besturen." "Using IPP ; , which is really a clever extension to HTTP v1.1 , CUPS ; is able to address all objects related to the printing system via Universal Resource Locators or URL s. Print jobs to be deleted or restarted , printers to be queried or modified , admin tasks to be performed on the server , with IPP ; and CUPS ; , everything is addressable by a certain URL . Many important things can be done through the web interface to CUPS ; , accessible for example with konqueror ; ." Met JavaScript inverteren Invert with JavaScript Met je muiswiel kun je op het canvas in- en uitzoomen. You can zoom in and out the canvas with your mouse wheel . "Met job-quote-period bepaalt u de tijd waartussen de quota's berekend worden (de intervallen worden uitgedrukt in seconden; een dag is dus 60x60x24=86.400, een week is 60x60x24x8=604.800 en een maand is 60x60x24x30=2.592.000 seconden)." "job-quota-period sets a time interval for quota computing ( intervals are determined in seconds ; so a day is 60x60x24=86.400 , a week is 60x60x24x7=604,800 , and a month is 60x60x24x30=2.592.000 seconds . )" Met K = 0 wordt de kansdichtheidsfunctiewaarde berekend; met K = 1 de kansverdeling. K = 0 calculates the density function ; K = 1 calculates the distribution . Met kate; With kate ; Met KDE Desktop Sharing kunt u iemand op afstand uitnodigen om uw bureaublad te observeren en eventueel over te nemen. Meer over uitnodigingen... KDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch and possibly control your desktop. More about invitations... "Met kde; wordt geprobeerd om in de behoefte aan een eenvoudig te gebruiken bureaublad voor UNIX;-werkstations te voorzien, zoals die voor MacOS; of Windows; 95/NT. kde; voldoet aan de eisen van gebruikers voor een gemakkelijk te gebruiken werkomgeving. Hulpmiddelen om dit te bereiken zijn: verbeterde communicatie tussen toepassingen, hergebruik van componenten, algemeen toepasbaar slepen en neerzetten, uniform uiterlijk en nog veel meer. Zodoende geeft kde; u veel meer dan de traditionele windowmanagers van UNIX;." "kde; seeks to fill the need for an easy to use desktop for UNIX; workstations, similar to the desktop environments found under MacOS; or Windows;. kde; meets the requirement of users for an easy to use work environment. Tools used to reach this end are: enhanced inter-application communication, component reuse, generalized drag and drop, uniform look and feel and many more. Thus, kde; offers much more than the traditional UNIX; window managers." Met KDE's KWallet (wallet betekent portefeuille) kunt u op een eenvoudige en veilige manier al uw wachtwoorden beheren. Met deze optie kunt u bepalen of u dit systeem wilt gebruiken. The wallet subsystem provides a convenient and secure way to manage all your passwords. This option specifies whether or not you want to use it. Met KFloppy kunt u diskettes formatteren en voorzien van een bestandssysteem naar keuze. KFloppy helps you format floppies with the filesystem of your choice. Met KGet downloadenName Download with KGet Met kgpg; is het niet nodig de gpg-opdrachten en -opties te onthouden. Bijna alles kunt u doen met enkele muisklikken. "With kgpg;, you don't need to remember gpg's command lines and options. Almost everything can be done with a few mouse clicks." "Met kgpg; kunt u uw bestanden en emails versleutelen en ontcijferen, waardoor een veel veiliger communicatie mogelijk wordt. U kunt een mini Howto voor gpg vinden op gnupg's web site." "With kgpg; you will be able to encrypt and decrypt your files and emails, allowing much more secure communications. A mini howto on encryption with gpg is available on gnupg's web site." Met kig; kunt u meetkundige plaatsen tekenen. kig ; supports the construction of loci . "Met kig; kunt u teksten aan een tekening toevoegen. Zo kunt u bijvoorbeeld namen, uitleg en andere tekst bij uw tekeningen zetten. Ook kan kig; hiermee variabele informatie tonen over objecten (ook wel bekend als eigenschappen)." " kig ; allows you to add text labels to a construction . This is very useful for adding names , explanations or other text to constructions . kig ; can also display variable information about objects ( also known as properties ) ." "Met kig; kunt u uw kig;-bestanden exporteren naar enkele interessante bestandsformaten, zoals afbeeldingen enXFig- en LaTeX-bestanden, en SVG-vectorafbeeldingen. Dit is erg handig, omdat (tot nu toe) niet alle programma's het kig;-formaat ondersteunen." " kig ; allows you to export a kig ; file to some interesting formats , like images , XFig and LaTeX files , and SVG vectorial images . This is rather useful , because not all programs support the kig ; file format yet ." "Met kig; willen we graag compatibel zijn met de concurrenten. Daarom worden in kig; de bestandsformaten van kgeo; en kseg; ondersteund, gedeeltelijk die van drgeo; en cabri;, en ondersteuning voor andere formaten is ook voorgenomen." " kig ; aims to be compatible with its competitors . This is why it supports the kgeo ; file format , the kseg ; file format and partially the drgeo ; and cabri ; formats ; moreover , support for other formats is planned ." Met kivio; werken Working with kivio ; Met kleurovereenkomst tekenen... Draw With Color Similarity ... Met Klok Use a Timer "Met knode; is het mogelijk om een afzonderlijke identiteit te gebruiken voor iedere nieuwsgroep waarbij u bent ingeschreven. U kunt een naam, e-mailadres, antwoordadres en een ondertekening voor elke afzonderlijke nieuwsgroep instellen." "With knode ; you can use a different identity with every newsgroup to which you are subscribed ; i. e. you can set a name , email address , reply-to address and signature to use with that group ." "Met Kommander kunt u vrij eenvoudig nieuwe widgets maken die gebaseerd zijn op niet-kommander;-widgets. De aanpak is om uw nieuwe kommander;-widgetklasse af te leiden van de Qt;-/kde;-widget die u met kommander; wilt integreren, en dan oko van de klasse KommanderWidget. Methoden uit deze klasse herdefiniëren geeft de kommander;-widget zijn functionaliteit." "With Kommander you can create new widgets based on non-kommander ; widgets fairly easily . The approach is to derive your new kommander ; widget class from the Qt ; /kde ; widget which you wish to integrate with kommander ; , and then also from the KommanderWidget class . Overriding methods from this class gives the kommander ; widget its functionality ." "Met Konqueror-zijbalk kunt u amarok; volgen/bedienen terwijl u surft met Konqueror. Om de zijbalk te openen, start Konqueror op en druk op de toets F9. Klik daarnaar op de knop 'Voorkeuren (meestal bovenste knop) of rechtsklik op een leeg gedeelte in de verticale knoppenbalk van de zijbalk. In het contextmenu kies Nieuwe toevoegen amarok;." "Konqueror sidebar allows you to monitor/ control amarok ; while browsing with Konqueror . To see it , run Konqueror , press F9 to see sidebar , click on preferences ( top one ) button , in dropdown menu choose Add amarok ; Konqueror Sidebar ." Met konsolekalendar; kunt u via een comandoregel de kde;-kalender raadplegen. konsolekalendar ; is a command line interface to kde ; calendars . "Met kopete; kunt u meerdere gesprekken in één venster houden, door elk gesprek achter zijn eigen tabblad in het venster te plaatsen. De tabbladtitels veranderen van kleur om aan te geven of er een nieuw bericht is ontvangen:" "kopete; lets you carry on multiple conversations in one window, by putting each one in its own tab within the window. The tab titles change color to show when a new message has been received:" "Met KopeteTeX kunnen wetenschappers en wiskundigen gesprekken houden met gebruikmaking van de opmaaktaal LaTeX. Uitdrukkingen tussen $$ worden als een afbeelding in het chatvenster weergegeven, en geknipt en geplakt als de originele LaTeX. Hiervoor dient u LaTeX geïnstalleerd te hebben." "KopeteTeX allows scientists and mathematicians to hold conversations using the LaTeX markup language. Expressions entered within $$ are rendered as a graphic in the chatwindow, and can be cut and pasted as the original Latex. To use this plugin you must have LaTeX installed" Met kprinter kunt u de mogelijkheden van uw printer volledig benutten. U hebt een apparaat-specifieke zogenaamde PPD; (PostScript; Printer Description) nodig om CUPS; tot alle functies in staat te stellen. U kunt hier meer over lezen in . Using kprinter you are able to ring all the bells and blow all the whistles of your printer . You will need a device-specific so-called PPD ; ( PostScript ; Printer Description ) to enable CUPS ; to make this nice tandem team do this for you . Read more about this in . Met ksnapshot;. Use ksnapshot ; . "Met kstars; kunt u de nachtelijke hemel onderzoeken vanuit uw gemakkelijke stoel zittend voor het computerscherm. Het toont een nauwkeurige grafische weergave van de nachtelijke hemel voor elk willekeurig tijdstip en elke plaats op aarde. 126000 sterren tot aan de 9e magnitude (veel zwakker dan wij met het blote oog kunnen zien) worden getoond, alsmede13000 zeer ver verwijderde (""deep sky"") objecten (uit de Messier-, NGC- en IC-catalogi), alle planeten, de Zon, de Maan, honderden kometen en planetoïden, de Melkweg, de 88 sterrenbeelden, en hulplijnen zoals de hemelequator, de horizon en de ecliptica." " kstars ; lets you explore the night sky from the comfort of your computer chair . It provides an accurate graphical representation of the night sky for any date , from any location on Earth . The display includes 126,000 stars to 9th magnitude ( well below the naked-eye limit ) , 13,000 deep-sky objects ( Messier , NGC , and IC catalogs ) , all planets , the Sun and Moon , hundreds of comets and asteroids , the Milky Way , 88 constellations , and guide lines such as the celestial equator , the horizon and the ecliptic ." Met KWallet kunt u het veiligheidsniveau van uw persoonlijke gegevens bepalen. Sommige van deze instellingen hebben effect op de bruikbaarheid. Alhoewel de standaardinstellingen in de meeste gevallen acceptabel zijn kan het zijn dat u enkele wilt aanpassen. U kunt deze instellingen verder afstemmen in de configuratiemodule KWallet. "The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your personal data. Some of these settings do impact usability. While the default settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some of them. You may further tune these settings from the KWallet control module." "Met kwordquiz; kan een woordenlijst op verschillende manieren worden afgedrukt. Met Bestand Afdrukken krijgt u het standaard KDE Afdrukkenvenster te zien. Om de bijkomende kwordquiz; opties te kunnen instellen moet u eventueel Uitvouwen aanklikken. Vervolgens kiest u het tabblad Opties. U kunt dan kiezen op welke manier u de woordenschat wil afdrukken : als woordenlijst, toets of de individuele kaarten." " kwordquiz ; provides the ability to print vocabulary documents in several different ways . When selecting File Print ... you are presented with the standard kde ; print dialog . In order to get access to the special kwordquiz ; features you need to click on the Optionsgt ; gt ; to see the Vocabulary Options tab . On this tab you can select to print the document as a vocabulary list ( ie ; as displayed in the editor ) , a vocabulary exam , or as flashcards ." "Met kwordquiz; kunt u op een gemakkelijke en intuïtieve manier uw eigen woordenlijst opbouwen. Een woordenlijst heeft de vorm van een spreadsheet met twee kolommen. In de ene kolom komen de woorden zoals u ze kent, in de andere komen de vormen die u wilt aanleren. De titels van de kolommen kunt u veranderen zodat ze weergeven wat u aan het leren bent." With kwordquiz ; you build your own vocabulary documents in a simple and intuitive way . The basic layout is a two-column spreadsheet where you type vocabulary entries in one form that you know and in another form that you want to learn . You change the titles of the columns to reflect what you are practicing . "Met kwordquiz; kunt u woordenlijsten in verschillende formaten opslaan. Normaal gebeurt dat in het .kvtml-formaat dat ook door andere KDE programma's wordt gebruikt. Andere mogelijkheden zijn: het .wql-formaat van WordQuiz voor Windows om gemakkelijk bestanden te kunnen uitwisselen met Windows gebruikers, .cvs en .html." kwordquiz ; can save your vocabulary documents several different formats . The default is the . kvtml format used by other kde ; programs . Another available option is comma separated text . csv . Met kxsldbg; kunt u het merendeel van de opdrachten van xsldbg; gebruiken om kxsldbg ; provides access to most of xsldbg ; 's commands to Met lege velden With empty fields Met lege velden With empty fields Met links klikken op de koptekst van een bepaalde kolom sorteert de apparaten volgens die variabele. Een tweede klik met links sorteert in de omgekeerde volgorde. Left clicking on the header of a particular column sorts the devices according to that variable. A second left click sorts in the opposite order. Met maar twee invoerbestanden is elk verschil ook een conflict dat handmatig opgelost moet worden. With only two input files every difference is also a conflict that must be solved manually . "Met Markeren kunt u de geselecteerde tekst of het woord waar de cursor zich bevindt aanduiden als in te vullen tekst bij een ""Blanco's invullen"" toets. Dit werkt alleen wanneer de optie ""Blanco's invullen"" aanzetten werd gekozen." "Mark as Blank marks selected text ( or the word where the caret is ) as a blank for a 'Fill-in-the-blank ' quiz , ie ; it 's enclosed in brackets . Only available if Fill-in-the-blank is enabled ." "Met Markering verwijderen kunt u bij de geselecteerde tekst of het woord waar de cursor zich bevindt, de vierkante haakjes verwijderen. Dit werkt alleen wanneer de optie ""Blanco's invullen"" aanzetten werd gekozen." "Unmark Blanks clears previously assigned blanks , ie ; brackets are removed . Only available if Fill-in-the-blank is enabled ." "Met meer dan een object onder de muis kunt u eenvoudig een object selecteren of aan de huidige selectie toevoegen. Klik met de LMB; terwijl u de Shift;-toets ingedrukt houdt, u krijgt dan een venstertje waarin alle objecten onder de muis worden genoemd. U kunt hierin het object kiezen dat u wenst. Zoals al eerder is gezegd wordt de selectie door de Ctrl;-toets beïnvloed." "When you have more than one object under the mouse , you can easily choose which object select or add to the current selection . Click with the LMB ; , while holding the Shift ; key , to have a popup with all the objects under the mouse . Then , you can select the object you need . As said before , the behaviour of the Ctrl ; key will affect the selection ." "Met menuoptie Legenda tonen kunt u de legenda voor het schema waarin u zich bevindt (groepen, famillie, blokken) laten weergeven. De legenda wordt standaard weergegeven. Als u het verbergt zal het verborgen blijven totdat u zelf de menuoptie weer selecteert. kalzium; onthoudt deze instelling zodat de instelling ook wordt gebruikt bij een volgende start van het programma." "The Show Legend action allows you to display the legend for the scheme you are in ( Groups , Family , Blocks ) . The legend is displayed by default but if you hide it , it will stay hidden until you choose to show it . kalzium ; will keep this setting in its configuration file , so that the next time you run it , the setting will be as you left it ." "Met moderne telescopen heeft men kunnen waarnemen dat in het centrum van veel spiraalstelsels superzware zwarte gaten aanwezig zijn, met massa's van meer dan een miljard zonnen! Men weet dat zowel elliptische- als spiraalstelsels zulke exotische objecten hebben; in feite denken veel astronomen tegenwoordig dat alle grote melkwegstelsels een superzwaar zwart gat in hun kern hebben. Van onze eigen Melkweg is bekend dat het (minstens) een zwart gat heeft in de kern met een massa van miljoenen sterren." "Modern telescopes have revealed that many Spiral galaxies harbor supermassive black holes at their centers , with masses that can exceed that of a billion Suns . Both elliptical and spiral galaxies are known to contain these exotic objects ; in fact many astronomers now believe that all large galaxies contain a supermassive black hole in their nucleus . Our own Milky Way is known to harbor a black hole in its core with a mass millions of times bigger than a star 's mass ." "Met moderne telescopen kunnen astronomen de jaarlijkse parallax van de meest nabije sterren meten, en daarmee de afstand met gebruik van triangulatie (driehoeksmeting). Hoe dichterbij een ster is, hoe groter de verschuiving in zijn positie zal zijn tussen twee verschillende data." "Modern telescopes allow astronomers to use the annual parallax to measure the distance to nearby stars , using triangulation . The astronomer carefully measures the position of the star on two dates , spaced six months apart . The nearer the star is to the Sun , the larger the apparent shift in its position will be between the two dates ." Met MSN kunt u anderen uitnodigen om deel te nemen aan het gesprek via GesprekUitnodigenlt;Contactnaamgt;. "To invite others into a chat, drag them from the Contact List into the chat window, or use ChatInvitelt;contact namegt;." "Met Natuurlijk sorteren van items bepaalt u hoe items gesorteerd worden in de weergave. Als deze optie ingeschakeld is, zal de sorteervolgorde van de volgende drie voorbeeldbestanden zijn: Bestand1, Bestand2, Bestand10. Als deze optie is uitgeschakeld, zal de normale alfabetische sortering worden gebruikt voor de sorteervolgorde." "Natural sorting of items controls how items are sorted in the view. If this option is enabled, the sort order of three example files will be File1, File2, File10. If this option is disabled, the normal alphabetical sorting will be used, which leads to the sort order" Met NFS delen (Linux/UNIX) Share with NFS (Linux/UNIX) Met Nieuw journaal... maakt u een nieuw journaal aan. Choose New Journal ... to start writing a new journal entry . Met Nieuwe activiteit... maakt u een nieuwe activiteit aan. Choose New Event ... to create a new event . "Met Nieuwe subtaak... maakt u een nieuwe taak aan. De subtaak behoort tot de huidig geselecteerde taak. Subtaken hebben aanvankelijk geen verwachte eindtijd, maar u kunt die wel opgeven." "Choose New Sub-to-do ... to start writing a new sub-to-do . The currently selected to-do will be the sub-to-do parent . Initially the to-do has no due date , but you can specify one ." "Met Nieuwe taak... maakt u een nieuwe taak aan. Taken hebben aanvankelijk geen verwachte eindtijd, maar u kunt die wel opgeven." "Choose New To-do ... to create a new to-do . Initially the to-do has no due date , but you can specify one ." Met nieuwsgroepen werken Working with newsgroups Met Notities bij contacten kunt u informatie over een metacontact als notitie bewaren. Contact Notes allows you to note down any useful bits of information on a metacontact. Met nullen vullen en snel formatteren Zero out and quick format Met onderliggende laag samenvoegen Merge with Layer Below Met onveranderbare opties kan de systeembeheerder standaardinstellingen aanleveren die niet door de gebruiker kunnen worden gewijzigd. Immutable options allow system administrator to provide default settings that can not be changed by the user. Met opties werken Working With Options met optioneel pictogram en beschrijving@label Tag name with optional icon and description Met pagina's werken Working with Pages Met parameters werken Working With Parameters Met patroon opvullen Fill with Pattern Met Plakkende toetsen vergrendelen ingeschakeld: With Lock Sticky Keys enabled : Met Plakkende toetsen vergrendelen uitgeschakeld: With Lock Sticky Keys disabled : Met plugins kunt u de afbeeldingen op veel manieren manipuleren. Het voordeel van plugins is dat het veel eenvoudiger is om digikam; uit te breiden met nieuwe functionaliteit. "Plugins can manipulate images in almost any way that users can . Their advantage is , that it is much easier to add a capability to digikam ; by writing a small plugin than by modifying the digikam ; core ." "Met PPD;'s kunnen printerfabrikanten apparaat-afhankelijke hardwarefuncties toevoegen bij hun producten, bijvoorbeeld functies als duplex, stapelen, ponsen, afwerking, enzovoort. Het printerstuurprogramma laadt dit PPD;-bestand als extra configuratiebestand. Het stuurprogramma verneemt de beschikbare opties en hoe deze aangeroepen kunnen worden en toont deze grafisch aan de gebruiker. Door dit mechanisme kunt u nog steeds apparaatonafhankelijke PostScript;-bestanden afdrukken waarbij de apparaat-afhankelijke afwerkingsopties toegevoegd worden aan het PostScript;-bestand dat door een toepassing is aangemaakt." "Using PPD ; s , printer manufacturers were able to insert device-specific hardware features into their products , for features such as duplexing , stapling , punching , finishing , etc ; . The printer drivers load this PPD ; just like an additional configuration file . Thus the printer driver learns about the available device options and how to call them ; the driver also presents them in a GUI ; to the user . Through this mechanism you are still able to print device-independent PostScript ; page description language files and specify device-dependent finishing options on top , which are added to the application-generated PostScript ; ." "Met Precommando kan een commando worden opgegeven dat kmail; vlak voor het ophalen van de e-mail zal uitvoeren. Geef het volledige pad naar het commando op, gebruik daarbij geen ~ en hou er rekening mee dat kmail; de berichten niet zal ophalen zolang het commando bezig is." With Precommand you can specify any program that kmail ; will execute just before fetching mail . Please specify the full path ( do not use ~ ) and note that kmail ; will not continue until the program returns . Met proces verbinden Attach to process Met Python Imaging Library exporteren Python Imaging Library Export Met Python Imaging Library importeren Python Imaging Library Import Met Python inverteren Invert with Python "Met quantaplus; bent u niet alleen. Het is mogelijk om de diverse bronnen (DTEP-pakketten, werkbalken met acties, scripts, sjablonen) te delen met anderen. Hier zijn twee manieren voor:" "With quantaplus ; you are not alone . It is possible to share the various resources ( DTEP packages , toolbars with actions , scripts , templates ) with others . There are two ways to do it :" Met quantaplus; kunt u meerdere uploadprofielen definiëren en op deze manier (delen van) uw project naar verschillende servers uploaden. Als u een profiel aanmaakt of bewerkt ziet u het volgende dialoogvenster: "With quantaplus ; you can define multiple upload profiles and , in this way , upload your project ( or parts of your project ) to different servers . When you edit or create a profile you will face the following dialog :" Met rechts klikken op een regel tovert een menu te voorschijn. Als dat apparaat nog niet is gemount dan is de Mount apparaat optie beschikbaar. Als het apparaat al is gemount dan zal het kunnen worden geunmount door Unmount te kiezen. Het selecteren van Bestandsbeheer openen opent een nieuw venster met een grafische weergave van dat apparaat. "Right clicking on a row pops up a menu. If that device is not currently mounted, the Mount Device option is available. If the device is mounted, it can be unmounted by choosing Unmount Device. Selecting Open in File Manager opens a new window with a graphical view of the files on that device." Met Ruby inverteren Invert with Ruby Met ruitjesDescription Chains Met samba delen (Microsoft(R) Windows(R)) Share with Samba (Microsoft(R) Windows(R)) "Met schoon kun je alle tekeningen op het canvas wissen. De rest blijft staan, de positie en de hoek van de schildpad, de kleur van het canvas, de zichtbaarheid van de schildpad en de grootte van het canvas blijven zoals ze waren." "With clear you can clean all drawings from the canvas . All other things remain : the position and angle of the turtle , the canvascolor , the visibility of the turtle , and the canvas size ." "Met scripting kunt u amarok; op eenvoudige wijze uitbreiden zonder dat u de broncode van het programma zelf hoeft te wijzigen. Scripts kunt u vergelijken met plugins, met als verschil dat er geen gebruik wordt gemaakt van een 'dedicated plugin API', maar van amarok;'s DCOP-interface voor de communicatie. Dit maakt het mogelijk om scripts te schrijven in vrijwel elke programmeertaal, zoals Ruby, Python of PHP. U kunt niet alleen scripts schrijven in klassieke scripttalen, maar ook in gecompileerde talen zoals C++ of C. Aanvullend kan amarok; de scripts waarschuwen bij speciale gebeurtenissen en ze hierop laten reageren. Dit waarschuwingssysteem zal later in deze sectie worden uitgelegd." "Scripting allows you to extend amarok ; easily without changing the main codebase . Scripts are similar to plugins , but instead of a dedicated plugin API they use amarok ; 's DCOP interface for communication . This makes it possible to write scripts in almost any programming language , like Ruby , Python or PHP . Not only can you create scripts in classic scripting languages , but also in compiled languages like C++ or plain C. Additionally , amarok ; can notify the scripts on special events and make them react accordingly . This notification system will be explained later in this section ." "Met scripts in Python kunt u in kig; uw eigen objecten definiëren vanuit bepaalde oorspronkelijke objecten. Als u bijvoorbeeld een wiskundeleraar bent en een leuke manier heeft om een interessant punt of kegelsnede te berekenen, dan kunt u heel eenvoudig in Python-code opschrijven hoe het punt wordt berekend in plaats van te stoeien met ingewikkelde constructies en macro's. kig; zal het dan voor u demonstreren." "Python Scripting in kig ; basically allows you to create your own objects from certain parent objects . For example , if you are a math teacher , and you have some fancy way of calculating an interesting point on a conic , then instead of messing with complex constructions and macros , you could just write down in Python code how the point is to be calculated and then kig ; will show it for you ." Met scripts werkenComment Scripting Met segment verbinden Join with segment Met server verbinden Connect to Server Met Shift; Tab of Tab keert u terug naar de woordenlijst. If you have selected smart appending you will be prompted to enter expressions in the original language and their translations until you stop by pressing the ESC key . Met sjablonen werken Working With Templates "Met sommige im;-systemen kunt u ook bestanden verzenden en ontvangen. U kunt deze functie bereiken via het contextmenu van de contact. Als u al een gesprek voert, en u wilt een bestand verzenden, selecteer dan de ontvanger in het menu GesprekContacten." "Some im; systems allow you to send and receive files. You can access this function from the contact's context menu. If you're already chatting, and want to send a file, simply drag the file from any other part of kde; into the Chat Window, or select the ChatSend File menu." "Met speciale dank: aan de ontwikkelaars van kde; en Qt; voor het aan iedereen beschikbaar stellen van een verzameling van vrijeAPI-bibliotheken zonder weerga. Aan het KDevelop-team, voor hun zeer goedeIDE, waardoor het ontwikkelen van kstars; zo veel eenvoudiger en plezieriger werd gemaakt. Aan iedereen van het KDevelop message board, de kde; mailing lists, en van irc.kde.org, voor het beantwoorden van al onze vragen. Dank je wel Anne-Marie Mahfouf,voor je uitnodiging om met kstars; mee te doen aan de kde;-Edu module. Tenslotte, dank aan iedereen die (programmeer)fouten heeft gemeld en andere terugkoppeling heeft gegeven. Dank u wel, iedereen." "Special thanks : To the kde ; and Qt ; developers for providing the world with a peerless set of free API libraries . To the KDevelop team , for their excellent IDE , which made developing kstars ; so much easier and more fun . To everyone on the KDevelop message board , the kde ; mailing lists , and on irc . kde . org , for answering our frequent questions . Thank you to Anne-Marie Mahfouf , for inviting kstars ; to join the kde ; -Edu module . Finally , thanks to everyone who has submitted bug reports and other feedback . Thank you , everyone ." "Met sprekerkiezer filters kunt u opdrachten afhankelijk van de inhoud van de tekst of afhankelijk van de toepassing, die de tekst aan ktts; verstuurd heeft, naar een spreker sturen. Wanneer u bijvoorbeeld een vrouwelijke stem ingesteld heeft op het Sprekers tabblad, Kunt u tekst, die van KSayit komt, naar die spreker sturen. Zie ." "Talker Choosers permit you redirect jobs to a talker based on the contents of the text , or upon the application that sent it to ktts ; . For example , if you have configured a female talker in the Talkers tab , you can direct text coming from KSayIt to that talker . See ." met ssh aanmelden op een andere computer ssh into another machine Met ssh; kan dit worden bereikt door het kopiëren van de publieke sleutel ($HOME/.ssh/identity.pub) naar de server. In dat geval moet de sleutel niet versleuteld worden met een passphrase (zie de ssh; manpagina en de FAQ van CVS;/SSH op SourceForge). Wanneer u twijfelt over de juiste instellingen kunt u het beste contact opnemen met uw systeembeheerder. "With ssh ; , it can be achieved by copying your public key located in the file identity . pub , located in the $ HOME / . ssh/ folder to the server . In this case , the key must not be encrypted with a passphrase ( see the ssh ; manpage and the CVS ; / SSH FAQ on SourceForge ) . If you are unsure about these issues , ask your system administrator ." Met Standaard logniveau kunt u de hoeveelheid informatie bepalen die door de backend-modules teruggegeven wordt. Raadpleeg de documentatie van watchgnupg; wanneer u na wilt gaan welk niveau welke informatie doorgeeft. Wanneer u dit verandert zullen de instellingen doorgegeven worden aan alle backend-modules van gnupg; die gpgconf; gebruiken. Het is daarom niet nodig om deze waarde te veranderen wanneer uw configuratiebestanden van gnupg; een ander logniveau bevatten. "Default log level determines the amount of logging information returned by the backend modules . See the watchgnupg ; documentation for what level includes which information . A change here is distributed to all gnupg ; backend modules using gpgconf ; , so you do n't need to change this setting if your gnupg ; config files have another log-level set ." Met step; leren werken: de lessen Getting familiar with step ; : the tutorials "Met step; wordt een natuurkundige wereld gesimuleerd. Het hoofdbestanddeel van step; (1) is die wereld in het midden van het hoofdvenster van step;, waarin u eerst de natuurkundige objecten plaatst, en waar de simulatie wordt uitgevoerd. Links hiervan is een palet (2), waarin u uw natuurkundige objecten kunt kiezen. U kunt dit palet vrij verplaatsen op het bureaublad door het aan de titelbalk te slepen. Rechts ziet u de beschrijving van de huidige wereld (3), de eigenschappen ervan (4), wat uitleg bij een aantal woorden (5), en de geschiedenis die tot de huidige wereld heeft geleid." " step ; simulates a physical world . The main part of step ; ( 1 ) is the world scene in the center of step ; main window where you first place physical objects and where you see the simulation . On the left of this scene a palette ( 2 ) let you choose your physical objects . You can freely move this palette anywhere on your desktop by dragging the title bar . On the right of the scene you can see the current world description ( 3 ) , its properties ( 4 ) , some help to explain some words ( 5 ) and the history of the current world ( 6 ) . Each of those panels can be placed elsewhere on your screen by dragging the title bar ." Met Strigi Desktop Search kunt u naar bestanden zoeken op inhoud in plaats van alleen op naam. Strigi desktop search allows searching for files by content instead of just by name. Met Subtaak zelfstandig maken kunt u de geselecteerde subtaak loskoppelen van de taak waar die toe behoort. Choose Make Sub-to-do Independent to detach the currently selected sub-to-do item from its parent and make it an independent to-do item . Met succes gekopieerd.@info:status Successfully copied. Met succes gekoppeld.@info:status Successfully linked. Met succes geverifieerd. Successfully verified. Met succes hernoemd.@info:status Successfully renamed. Met succes naar de prullenbak verplaatst.@info:status Successfully moved to trash. "Met succes opgeslagen, bestand" Successfully saved file Met succes verplaatst.@info:status Successfully moved. Met succes voltooid. Successfully finished . Met Tab tussen agenda's wisselen Tab through calendars Met Tekstbreedte stelt u de maximale breedte in die gereserveerd wordt voor de tekst van een bestandsitem. Text Width controls the maximum width that is reserved for the text of a file item. Met Teksteffect kunt u grappige effecten toevoegen aan uw berichten voordat u ze verzendt. U kunt bijvoorbeeld de kleur ervan wijzigen of tekst omzetten van kleine letters naar hoofdletters en andersom. Vergeet echter niet dat u deze plugin hebt geactiveerd. We hebben diverse bugrapporten ontvangen van Teksteffect-gebruikers met een slecht geheugen! "Text Effect applies funny effects to your messages before sending them, like coloring them or changing the case of the words. Just don't forget you have activated it - we've had bug reports from forgetful Text Effect users!" Met textuur Textured Met tijdslimiet Timed "Met Tonen wordt een dialoog geopend waarin de details staan van de geselecteerde journaalingang, activiteit of taak." "Choose Show to open a dialog showing the details of the currently selected journal entry , event or to-do ." Met uw gebruikersnaam vertelt u uw mailserver wie u bent The username that identifies you against the mail server Met uw tekstbestanden With Your Text Files Met variabelen werken Working With Variables Met veel digitale camera's kunt u een korte filmclip opnemen. Deze clips worden meestal opgeslagen in AVI- of MPEG-formaat. digikam; kent deze formaten en zal miniaturen voor deze filmbestanden aanmaken. digikam; is echter geen filmbewerkingsprogramma en heeft geen faciliteiten voor het bekijken of bewerken van filmbestanden. Als u dubbelklikt op een filmbestand zal digikam; het externe filmprogramma starten dat u standaard in KDE gebruikt. "Many digital cameras support taking of short movie clips . These clips are usually stored in AVI or MPEG format . digikam ; understands these formats and will generate thumbnails for the movie files . However , digikam ; is not a movie editing application and it does not have any built-in movie viewing or editing capabilities . If you double click on a movie file digikam ; will use your kde ; settings to choose a viewing application to use ." Met verborgen hoofdvenster starten Start with hidden main window Met verborgen netwerk verbindenname of the connection not known Connect to hidden network Met verslepen van venstertabblad starten Start Window Tab Drag "Met Verwijderen kunt u de geselecteerde journaalingang, actie of taak verwijderen." "Choose Delete to remove the currently selected journal entry , event or to-do ." Met vijanden omgaan Dealing with Enemies "Met voldoende vrije ruimte kunt u op de lege plaatsen families opbouwen, waarbij u geen rekening houdt met de kleur. Als u alle kaarten in dergelijke reeksen hebt opgebouwd, dan kunt u ze op type sorteren zodat ze naar de sorteerstapel kunnen worden verplaatst." "With enough free room you can build families on free slots independently of the color . If you have all cards in such families you can sort them by color , so they can be moved to the foundation ." Met voorgrondkleur opvullen Fill with Foreground Color "Met voorzichtige bewegingen en timing kunt u twee vijanden verleiden naar de meest linkse ladder te komen en hen daar te laten terwijl u vijf hoogste goudstukken pakt. De drie laagste stukken moeten in één passage verzameld worden, maar het kan zijn dat u vijanden naar de rechterkant van de 8 moet dwingen om problemen te vermijden wanneer de ladders verschijnen en u op de landt op de vloer. U kunt uw uiteindelijke ontsnappingsladder door opnieuw de vloer te raken helemaal rechts." "With careful moves and timing , you can tempt two enemies over to the leftmost ladder and leave them there while you retrieve the five highest gold pieces . The three lowest pieces must be collected all in one pass , but you may need to force enemies towards the right of the 8 first , to avoid trouble when the ladders appear and you land on the floor . You can clear your final escape ladder by hitting the floor again , on the far right ." Met vriend verbinden Connect to Friend Met waarde: Manage Link ... Met Weergave splitsen bepaalt u of de dolphin;-weergave bij het opstarten wel of niet gesplitst is. Split View Mode controls if the dolphin; view is split on startup or not. Met welk lokaal bestand wilt u de palm-database synchroniseren? Which local file do you want to use to sync the palm database with ? "Met welke kalenderdatum komt MJD=0,0 overeen?" What calendar date does MJD = 0.0 correspond to ? Met welke map wilt u uw memo's op de PDA synchroniseren? What directory do you want to sync your PDA 's memos with ? Met welke naam moet contactpersoon '%1' in uw adresboek worden vermeld? Inline ... Met widget op afstand verbinden Connect with remote widget Met XML;-databestanden (entiteiten) werken Working With XML ; Data Files ( Entities ) Met XSLT;-bronbestanden (bronnen) werken Working With XSLT ; Source Files ( Sources ) Met X-symmetrie With X symmetry met yedictionary variant with ye met yeyodictionary variant with yeyo met yodictionary variant with yo Met Y-symmetrie With Y symmetry "Met zo'n klein artikel is het eigenlijk overbodig, maar het gaat om het voorbeeld. Indien u een bericht van 100 regels opnieuw moet gaan lezen om alleen maar een Ik ben het met u eens te lezen aan het einde, dan begrijpt u waarom we dit moeten doen... Een ander voordeel is dat de artikelen kleiner worden, waardoor ze minder ruimte innemen op de server." "With such a short text this is unnecessary , but this just an example : if you have to read a message 100 lines long again just to find an I agree at the end you will understand ... . Aside from this , it makes articles smaller so they use less space on the server ." Met: With: Meta Meta Meta Quanta Meta Quanta Metaaldraad Metal Wire Meta-auteur: Meta author : Metabal Brush presets Metabalk instellen... Configure Metabar... MetabalkName Metabar MetaBall beweging MetaBall Movement MetaBall straal MetaBall Radius Metaball telling Metaball count Metaballen MetaBalls MetaballenName MetaBalls Metacity (GNOME)Name Metacity (GNOME) MetacityComment Metacity Metacolombia.kgm Meta Metacontact makenTranslators: format: '<nickname> ()' Make Meta Contact Metacontact mengen Merge Meta Contacts Metacontact mengenSTATUS ICON PROTOCOL NAME (ACCOUNT NAME)STATUS DESCRIPTION Meta Contact Merge Metacontact wijzigen... Change Meta Contact... Meta-contacten Meta-contacts Metacontacten per groep rangschikken Arrange metacontacts by group Meta-contacten per groep sorteren Arrange metacontacts by group "Meta-contacten, één van de functies in kopete; die pas begrijpelijk worden zodra u ontdekt hebt wat ze doen. Tot die tijd zijn ze alleen maar lastig. Meta-contacten zijn gewoon een manier om een contact op het ene netwerk (zoals MSN) te koppelen aan een ander contact op een ander netwerk. Dit is nuttig voor het geval dat mensen accounts op verschillende netwerken hebben, omdat u met ze kunt chatten zonder te hoeven weten welk account ze gebruiken. Hiermee kunt u ook namen aan uw contacten geven die niet veranderen wanneer mensen de namen van hun account veranderen. En het is handig als u contacten hebt die hun MSN-nick per se in willen stellen als =EF=81=8A of zoiets." "Meta contacts are one of the features of kopete; that make sense once you figure out what they are. Until you do, they annoy you. They are basically a way of taking a contact on one network (such as MSN) and linking it to another contact on a different network. This is useful for when people have accounts on different networks as you can chat to them without needing to know which account they are signed on to. This also lets you assign names to your meta-contacts that don't change when people change their names on their account, this is useful if you have contacts who insist upon setting their MSN nick to something like =EF=81=8A." MetaCrawlerQuery MetaCrawler MetaCtrl;V MetaCtrl;V MetaCtrl;V Bewerken VI-invoermethode MetaCtrl;V EditVI input Mode Metadata Metadata Metadata bijwerken kan niet in: Unable to update metadata in : Metadata naar afbeeldingen schrijven Write Metadata to Images Metadata naar alle afbeeldingen schrijven Write Metadata to All Images Metadata naar elk bestand schrijven Write metadata to each file Metadata naar geselecteerde afbeeldingen schrijven Write Metadata to Selected Images Metadata sleutelwoord toevoegen Add metadata keyword Metadata uit afbeeldingen opnieuw lezen Reread Metadata From Images Metadata uit geselecteerde afbeeldingen opnieuw lezen Reread Metadata From Selected Images Metadata uit Nepomuk lezen Read metadata from Nepomuk Metadata van bestand naar database lezen Read metadata from file to database Metadata van bijlage Attachment Meta File Metadata van elk bestand naar database lezen Read metadata from each file to database Metadata wijzigen Edit Metadata Metadata... Metadata ... Metadata-database bijwerken... Main Interface Plug-in Settings MetadataEditName MetadataEdit MetaDataJobBase MetaDataJobBase Metadata-label Metadata Label MetadataName Keyboard modifier and mouse buttons states Metadataopslag bij bestanden configureren Configure Metadata Storage to Files Metadata-sjablonenBeheer uw verzameling metadata-sjablonen Metadata templates Manage your collection of metadata templates Metadata-sjabloon opslaan als metagegevens ingebed in bestanden Save metadata template as metadata embedded in files Metadata-sjabloonbewerker openen Open metadata template editor Metadata-trefwoorden Edge Lookahead : Meta-dinitrobenzeenName Nicotine Meta-DTD in XML-formaat toewijzen Assign Meta DTD in XML Format Meta-DTD toewijzen... Assign Meta DTD... MetagamaCity in Ontario Canada Metagama Metagegevens Metadata Metagegevens bewerken... Edit metadata ... Metagegevens gebruikencamera make Use Metadata Metagegevens in een binair bestand bewaren Save metadata to a binary file Metagegevens opslaan Save metadata Metagegevens printen Print metadata Metagegevens toevoegen (gebruik de snelle toegangsdialoog voor sleutelcodes) Free Rotation ... Metagegevens toevoegendate format settings Add metadata information Metagegevens van alle afbeeldingen synchroniseren Sync All Images ' Metadata Metagegevens van TIFF/EP RAW bewerken; TIFF/ EP RAW metadata editing ; Metagegevens@info notes to translation unit which expire when the catalog is closed Unit metadata Metagegevens-bewerker Metadata Editor MetagegevenseditorName metadataeditor Meta-info Meta Info Meta-informatie Meta-Information Meta-informatie na sessies behouden Keep meta-information past sessions Meta-informatie via internet achterhalen Try to determine meta information over the Internet "Meta-informatie%1 is collection name, %2 is image count in collection" Meta Information MetairieCity in Louisiana USA Metairie Meta-items Meta items Metakeyboard-key-name Meta Metakit Metakit Metakit-opslagbackendComment Metakit storage backend Metal Metal MetalDescription An Egyptian style theme for klines. Metalen Metals Metalink bijgewerkt Metalink updated Metalink gepubliceerd Metalink published Metalink versie 3.0 bestand (*.metalink) Metalink Version 3.0 file (*.metalink) Metalink versie 4.0 bestand (*.meta4) Metalink Version 4.0 file (*.meta4) Metalink-bestand downloaden.... Downloading Metalink File.... MetalinkComment Metalink Metallic Something Metallic Something Metallic: Metallic : Metalloïden Metalloid Metalloïden: Minimum value : Meta-optie voor alle planeten in de hemelkaart. Meta-option for all planets in the sky map . Metapost-bestanden Metapost Files METAR-locatiecode voor het rapport METAR location code for the report "Meta-tags bevatten informatie over het document zelf, eg; trefwoorden voor zoekmachines op Internet. U kunt meta-items toevoegen of verwijderen met behulp van de twee knoppen onderaan, en u kunt ze wijzigen door op de lijst te klikken: eg; voerkeywords in in de kolom naam, en woord1 woord2 in de kolom inhoud." "Meta tags allow you to store information about the document itself eg ; keywords for the Internet search engines . You can add or remove Meta items by pressing the two buttons below , and edit them by clicking on the list eg ; put keywords on the name column and keyword1 keyword2 on the content column ." Meta-tekenset: Meta character set : Meta-trefwoorden: Meta keywords : Meteen bij verandering Immediate on change Meteen onder de werkbalk ziet u het zoekfilter. Dit filter werkt in de platte en boomstructuurweergave hetzelfde. Zie de afspeellijst-sectie van het handboek voor meer details over zoektechnieken. "Immediately below the toolbar is a search filter , which behaves the same in both Flat and Tree views . See the Playlist section of the handbook for more details on searching techniques ." Meteen verbinden nadat op Voltooien is geklikt Connect right after Finish is pressed Meten GRAY/ Alpha16 Histogram Meten met marble; marble ; measuring Meteorologische gegevens zijn geleverd door Environment Canada Meteorological data is provided by Environment Canada Meter Meter Meter instellen Configure meter Meter instellen... Configure meter ... Meter per seconde Meters per second meter per seconde;meters per seconde;m/s;msamount in units (real) meter per second;meters per second;m/s;ms meter per secondeunit synonyms for matching user input meters per second Meter: toont eender welke eigenschap op het werkvlak Meter : displays any property on the scene meter;meters;mamount in units (real) meter;meters;m MeterbridgeName Meterbridge meters meters Meters per seconde m/s Meters per Second m/s metersunit synonyms for matching user input meters MethaanName Poly-Tetra-Fluoro-Ethene MethanolName Pyran method method Methode method "Methode ""xxx"" niet gevonden" "Method "" xxx "" not found" Methode %1 deed een aanroep met een onjuist signatuur Method %1 called with wrong signature Methode (optioneel) Method ( optional ) Methode bestaat niet: '%1'. No such method '%1'. Methode om de prognose te berekenen Method to calculate forecast Methode om eigen IP te krijgen: Method to get own IP : Methode van bewerking Operation mode Methode van bijlage Attachment Method Methode voor het bepalen van de belichtingstijd Method to determine the exposure Methode voor het bepalen van de maximum waarde van de schaal Method of determining maximum value of the scale Methode voor het berekenen van een prognose gebaseerd op historische gegevens Method to calculate history-based forecast Methode/klasse %1 is niet gevonden. Could not find method/class %1. Methode: Method : Methode: Method: MethodeFile version Method Methoden tonen Show Methods Methodenaam Metod Name methodeTag Type method Metical Metical Meting van de hoeveelheid van een stof. Hide Tooltips Metrisch: Metric : MetrischThe Imperial System Metric Metro Subway metro metro metro's metros MetsähoviCity in Finland Metsähovi MetzCity in Mozambique Metz Metzfrance_regions.kgm Metz Metzora Metzora Meudon (sterrenwacht)City in Hawaii USA Meudon ( observatory ) Meurthe et Mosellefrance.kgm Meurthe et Moselle Meuselbach-SchwarzmühleCity in Germany Meuselbach-Schwarzmühle MeuselwitzCity in Germany Meuselwitz Mevr. Ms. Mexicaanse Peso Mexican Peso Mexicaanse peso;Mexicaanse pesosamount in units (real) Mexican peso;Mexican pesos Mexicaanse pesoName Mexican Peso Mexicaanse Unidad de Inversion (UDI) Mexican Unidad de Inversion ( UDI ) Mexicaanse Unidad de InversionName Mexican Unidad de Inversion Mexicalimexico_states.kgm Mexicali Mexican flag Mexican flag Mexican flag smooth Mexican flag smooth Mexico Mexico Mexico (Staten)mexico_states.kgm Mexico ( States ) Mexico CityCity in Mexico Mexico City Mexico Stadworld.kgm Mexico City Mexico/BajaNorte Mexico/BajaNorte Mexico/BajaSur Mexico/BajaSur Mexico/General Mexico/General MexicoCountry name Mexico Méxicomexico_states.kgm México MexicoName Mexico Mexicoworld.kgm Mexico Meydan Shahrafghanistan.kgm Meydan Shahr MeyenburgCity in Germany Meyenburg Mezamcameroon_departments.kgm Mezam Mfoucameroon_departments.kgm Mfou Mfoundicameroon_departments.kgm Mfoundi MGF MGF MGS-afbeelding tonenImage/info menu item (should be translated) Show MGS Image Mgunit description in lists Mg mgunit description in lists mg MH MH MhlumeCity in Swaziland Mhlume MH-mailboxen MH mailboxes MH-mailboxen zijn mappen die berichten in de vorm van bestanden bevatten. Een script om deze MH-mailboxen om te zetten naar het mbox-formaat heet mh2kmail en wordt bij de broncode van kmail; meegeleverd. Helaas leveren niet alle distributies dit script mee. Zorg wel voor adequate reservekopieën van de MH-mailboxen voordat dit script gebruikt wordt. "MH mailboxes are directories containing files that correspond to each message in that mailbox . A shell script to convert MH mailboxes to mbox mailboxes , mh2kmail , is included at least in the source releases of kmail ; , but maybe not in the packaged releases . Running this script on a MH folder will convert it to an mbox file . We strongly suggest that you back up your MH mail folders before you use this script ." MHz MHz MHz@info:tooltip carrier MHz MHza percentage MHz mi²unit description in lists mi² mi³unit description in lists mi³ Miami BeachCity in Florida USA Miami Beach MiamiCity in Florida USA Miami Miaplacidusstar name Miaplacidus MiB MiB MiB@info/plain unit GiB MiB@label:listbox Size: Mic in Mic In Mica CreekCity in British Columbia Canada Mica Creek Michael Anderson Michael Anderson Michael Austin Michael Austin Michael Austin tuxedup@users.sourceforge.net Michael Austin tuxedup@users.sourceforge.net Michael Austin@info:credit Michael Austin Michael Bartl Michael Bartl Michael Bartl michael.bartl1@chello.at Michael Bartl michael . bartl1@chello . at Michael Brade Michael Brade Michael Brade@info:credit Michael Brade Michael Denio Michael Denio Michael Forster Michael Forster Michael Forster forster@fmi.uni-passau.de (oorspronkelijke auteur) Michael Forster forster@fmi . uni-passau . de ( original author ) Michael G. Hansen Michael G. Hansen Michael Glauche Michael Glauche Michael Goettsche Michael Goettsche Michael Goettsche michael.goettsche@kdemail.net Michael Goettsche michael . goettsche@kdemail . net Michael Goffioul Michael Goffioul Michael Häckel Michael Häckel Michael Haertjens Michael Haertjens Michael Hauml;ckel (haeckel at kde org): voormalig onderhouder Michael Hauml ; ckel ( haeckel at kde org ) : Former maintainer Michael Hoechstetter Michael Hoechstetter Michael Howell Michael Howell Michael Jansen Michael Jansen Michael Jansen Michael Jansen Michael Jarrett (Corel Corporation) Michael Jarrett (Corel Corporation) Michael Johnson Michael Johnson Michael Koch Michael Koch Michael Koch koch@kde.org Michael Koch koch@kde . org Michael Kreitzer Michael Kreitzer Michael Kropfberger Michael Kropfberger Michael KropfbergerMount point of storage Michael Kropfberger Michaël Larouche Michaël Larouche Michael Leupold Michael Leupold Michael McBride Anton Brondz Michael McCallum Michael McCallum Michael McCallum gholam@xtra.co.nz Michael McCallum gholam@xtra . co . nz Michael Olbrich Michael Olbrich Michael Pyne Michael Pyne Michael Pyne (K3B exportcode) michael.pyne@kdemail.net Michael Pyne ( K3B export code ) michael . pyne@kdemail . net Michael Reiher Michael Reiher Michael Schmidt Michael Schmidt Michael Thaler Michael Thaler Michael v.Ostheim Michael v. Ostheim Michael Zanetti Michael Zanetti Michael.Brade; Michael.Brade.mail; Michael.Brade; Michael.Brade.mail; Michael.Goffioul.mail; Michael . Goffioul . mail ; Michael.Haeckel; Michael.Haeckel.mail; Michael.Haeckel; Michael.Haeckel.mail; Michael.Haertjens; Michael.Haertjens.mail; David . Black ; David . Black . mail ; Michael.Koch; Michael.Koch.mail; Michael . Koch ; Michael . Koch . mail ; Michael.Korman; Michael . Korman ; Michael.Korman; Michael.Korman.mail; Michael . Korman ; Michael . Korman . mail ; Michael.Kropfberger; Michael.Kropfberger.mail; Michael.Kropfberger; Michael.Kropfberger.mail; Michael.Larouche; Michael.Larouche.mail; Michael.Larouche; Michael.Larouche.mail; michael.pyne@kdemail.net michael.pyne@kdemail.net Michael.Reiher; Michael.Reiher.mail; Michael.Reiher; Michael.Reiher.mail; Michal Golunski (Poolse vertaling) Michal Golunski (Polish translation) Michal Rudolf Michal Rudolf Michal Rudolf Michal Rudolf Michale Goffioul voor al het harde recente werk; Michael Goffioul for doing all the hard work recently Michel Boyer de la Giroday Michel Boyer de la Giroday Michel Hermier Michel Hermier Michel Ludwig Michel Ludwig Michel Marti Michel Marti michel@kdab.net michel@kdab . net michel@klaralvdalens-datakonsult.se michel@klaralvdalens-datakonsult . se MichendorfCity in Germany Michendorf MichiganRegion/state in USA Michigan Michiganusa.kgm Michigan Michoacánmexico_states.kgm Michoacán Mick Kappenburg Mick Kappenburg Mickael Marchand Mickael Marchand Mickael Marchand marchand@kde.org Mickael Marchand marchand@kde . org "Micro World Data Bank in Polygons (""MWDB-POLY / MWDBII"")CIA ; Global Associates, Ltd.; Fred Pospeschil and Antonio Rivera" "Micro World Data Bank in Polygons ( "" MWDB-POLY / MWDBII "" ) CIA ; Global Associates , Ltd. ; Fred Pospeschil and Antonio Rivera" Micro-Blog Micro-Blog Microblog (Twitter en Identi.ca)Comment Microblog ( Twitter and Identi . ca ) Microblog van %1 %1 's microblog MicroblogadministratieComment Microblog Serializer MicrobloggingComment Microblogging MicroBlogging-service selecteren Select Micro-Blogging Service MicroChannel-bridge MicroChannel bridge Microfoon Microphone Microformaat-pictogramComment Microformat Icon microgram;microgrammen;µg;ugamount in units (real) microgram;micrograms;µg;ug microgramunit synonyms for matching user input micrograms microjoule;microjoules;µJ;uJamount in units (real) microjoule;microjoules;µJ;uJ microjoulesunit synonyms for matching user input microjoules microliter;microliters;µl;ulamount in units (real) microliter;microliters;µl;ul microlitersunit synonyms for matching user input microliters micrometer;micrometers;µm;umamount in units (real) micrometer;micrometers;µm;um micrometersunit synonyms for matching user input micrometers Micronesië Micronesia "Micronesië, Federale Staten Van" "Micronesia , Federated States Of" "Micronesië, Federale staten vanName" "Micronesia, Federated States of" MicronesiëCountry name Micronesia Micro-opmaken Microformats micropascal;micropascals;µPa;uPaamount in units (real) micropascal;micropascals;µPa;uPa micropascalsunit synonyms for matching user input micropascals MICROSCOOPConstellation name (optional) MICROSCOPIUM microseconde;microseconden;µs;usamount in units (real) microsecond;microseconds;µs;us microseconden microseconds microsecondenunit synonyms for matching user input microseconds "Microsoft Access - een toepassing voor databases (gegevens en ontwerpen van grafische interfaces) met veel vereenvoudigingen en daarom geschikt voor beginners, ontworpen eind jaren 80, gebaseerd op 16-bits architectuur. Dit is ook nu nog op de markt en wordt nog veel gebruikt, vooral door kleine bedrijven waar efficiëntie en de toegang van meer gebruikers tegelijk niet zo belangrijk zijn." "Microsoft Access - an application for databases ( data and graphic interface design ) with many simplifications , therefore suitable for beginners , designed in the late 80s , based on 16-Bit Architecture . This product is offered and widely used till today , especially by small companies , where efficiency and multiuser requirements are not very demanding ." Microsoft bitmapped-graphics-bestand [*.BMP] Microsoft Bit Mapped Graphics File [ * . BMP ] Microsoft Developer Network Search Query Microsoft Developer Network Search Microsoft Excell-importfilter voor KSpreadName KSpread Microsoft Excel Import Filter Microsoft foto Microsoft Photo Microsoft Media Server-protocolComment Microsoft Media Server Protocol Microsoft mediaformaat Microsoft Media Format "Microsoft Outlook heeft, gebruikt samen met een Microsoft Exchange-server, problemen met groupware e-mail die zich aan de standaarden houdt. Schakel deze optie in om groupware-uitnodigingen te versturen op een manier die kan worden verwerkt door Microsoft Exchange." "Microsoft Outlook , when used in combination with a Microsoft Exchange server , has a problem understanding standards-compliant groupware email . Turn this option on to send groupware invitations in a way that Microsoft Exchange understands ." "Microsoft Outlook heeft, indien gebruikt met een Microsoft Exchange-server, problemen met groupware e-mail die zich aan de standaarden houdt. Schakel deze optie in om groupware-uitnodigingen te versturen die correct kunnen worden verwerkt door Microsoft Exchange." "Microsoft Outlook , when used in combination with a Microsoft Exchange server , has a problem understanding standards-compliant groupware email . Turn this option on to send groupware invitations in a way that Microsoft Exchange understands ." Microsoft Point-to-Point Encryptie (MPPE) gebruiken Use Microsoft Point-to-Point Encryption Microsoft Powerpoint importfilter voor KPresenterName Microsoft PowerPoint Import Filter for KPresenter Microsoft PPTP Microsoft PPTP Microsoft PPTP-VPN Microsoft PPTP VPN Microsoft Unicode@info:status Microsoft Unicode Microsoft Write-exportfilter voor KWordName KWord Microsoft Write Export Filter Microsoft Write-importfilter voor KWordName KWord Microsoft Write Import Filter Microsoft® Windows® netwerkstation Microsoft® Windows® network drive microwatt;microwatts;µW;uWamount in units (real) microwatt;microwatts;µW;uW microwattsunit synonyms for matching user input microwatts Microweave (printerintern) Microweave ( Printer internal ) Mid Mid "MID(""KOffice"";2) geeft ""Office""" "MID(""KOffice "" ; 2 ) returns "" Office """ "MID(""KOffice"";2;3) geeft ""Off""" "MID(""KOffice "" ; 2 ; 3 ) returns "" Off """ MID(tekst;positie) MID(text ; position ) MID(tekst;positie;lengte) MID(text ; position ; length ) MidasCity in Nevada USA Midas Middag Noon Middag: Noon : Middaghoogte: Altitude at noon : Middel Medium middel Add Middel (%1x%2) Medium (%1x%2) Middel (800 pixels) Medium ( 800 pixels ) Middel grijs Mid Gray Middel@item Medium Middel@item:inlistbox Grid spacing Medium Middelaquamarijncolor MediumAquamarine middelbare school college Middelblauwcolor MediumBlue MiddelburgCity in Netherlands Middelburg Middelburgnetherlands.kgm Middelburg middeldictionary variant medium Middeldonker Medium Dark Middelembedded preview type in dng file Medium MiddelfartCity in Fyn Denmark Middelfart Middelglans Medium Gloss Middelgrijs testafbeelding Mid Gray Test Picture middelgroot medium size Middelgroot artefact verwijderen Remove Medium Artifact Middelgrote spatie Medium Space Middelgrote verticale ruimte Medium Vertical Space Middelgrote verticale ruimte - \\medskip Medium Vertical Space - \\medskip Middelklik op een tabblad sluit deze Middle-click on a tab to close it Middellandse zeegreece.kgm Mediterranean Sea Middellarge picture Medium Middelleiblauwcolor MediumSlateBlue Middellentegroencolor MediumSpringGreen Middellicht Medium Light Middelloodlijn Segment Axis MiddelMake Kruler Height Tall Medium Middelmatige lettertypegrootte: Medium font size : Middelno hinting Medium Middelorchidee2color MediumOrchid2 Middelorchidee3color MediumOrchid3 Middelorchidee4color MediumOrchid4 Middelorchideecolor MediumOrchid Middelorchideepaars1color MediumOrchid1 Middelpaars1color MediumPurple1 Middelpaars2color MediumPurple2 Middelpaars3color MediumPurple3 Middelpaars4color MediumPurple4 Middelpaarscolor MediumPurple Middelpunt Center Middelpunt %1 Center %1 Middelpunt: Center : Middelste detail bol Medium sphere detail Middelste doorgang van een overlappende afdruk Middle pass of an overlayed printout Middelste knop Middle Middelste muisklik op een tabblad om het te sluiten Middle-click on a tab to close it Middelste muisklik opent URL in selectie Middle click opens URL in selection Middelste muisklik: Middle mouse click : Middelste muisknop Middle Button Middelste muisknop: Middle button : Middelste muisknop: Middle button : middelste muisknopright mouse button middle button Middelste tekengrootte: Medium font size: Middelste tekengrootte: Medium font size: Middelste tunnnelafbeelding Middle tunnel image Middelturquoisecolor MediumTurquoise Middel-uitlijning Medium Outline Middelvioletroodcolor MediumVioletRed Middelzeegroencolor MediumSeaGreen MiddelZoom at high Medium Midden Center Midden in een spel. Echt stoppen? In the middle of a game . Really quit ? Midden knop Middle-Button Midden map hier Center Map Here Midden van de pagina Center of the page Midden: Median : midden@title:column center Midden-Bohemenczech.kgm Central Bohemia Midden-Bosniëbosnia-herzegovina.kgm Central Bosnia Middenboven No %1 Limit Midden-Equatoriësudan.kgm Central Equatoria Midden-Finlandfinland_regions.kgm Central Finland Midden-Griekenlandgreece_peripheries.kgm Central Greece Middenhaiti.kgm Centre Midden-Hongarijehungary_regions.kgm Central Hungary Middenisrael.kgm Center Midden-Javaindonesia.kgm Central Java Midden-Kalimantanindonesia.kgm Central Kalimantan Midden-Macedoniëgreece_peripheries.kgm Central Macedonia Middenonder Halve Area Limit ( to %1 ) Midden-Oosten Middle East Midden-OostenName Middle-East Midden-Oosten-scriptsKCharSelect section name Middle Eastern Scripts Midden-Ostrobothniëfinland_regions.kgm Central Ostrobothnia Middenportugal_regions.kgm Centro MiddenPosition of the separator Middle Midden-Sulawesiindonesia.kgm Central Sulawesi Middentonen Midtones Midden-Transdanubiahungary_regions.kgm Central Transdanubia Middenzambia_provinces.kgm Central Middernacht in KareliaName Midnight in Karelia Middernachtblauwcolor MidnightBlue MiddleburyCity in Vermont USA Middlebury Middlesexgreat-britain_counties.kgm Middlesex MiddletonCity in Nova Scotia Canada Middleton MiddletownCity in Delaware USA Middletown midi midi MIDI/Karaokespeler MIDI/ Karaoke file player Midi/karaoke-speler Midi/ Karaoke Player MIDI-apparaten instellen Configure MIDI Devices MIDI-effecten Midi effects MIDI-instellingen... MIDI Setup ... MIDI-map gebruiken: Use the MIDI map : Midi-Pyrénéeënfrance_regions.kgm Midi-Pyrénées MIDI-uitvoerpoort MIDI output port MidlandCity in Texas USA Midland Midlandszimbabwe.kgm Midlands Midlight Midlight Midlothiangreat-britain_counties.kgm Midlothian MidnaporeCity in Canada Midnapore Midnaporewestbengal.kgm Midnapore Midnight CommanderName Midnight Commander MidwayCity in US Territory Midway Island Midway-eilanden Midway Islands Midweek Middle of week Midwest CityCity in Oklahoma USA Midwest City Mie Haze Mie Haze Mie Murky Mie Murky MieästeCity in Germany Mieäste Miejapan.kgm Mie Mier Ant Miercurea Ciucromania.kgm Miercurea Ciuc Mieren tekenen Draw ants Mierendoolhof AntMaze MierenzuurName This is the original collection of KAtomic levels. Miergrootte Ant size Mificameroon_departments.kgm Mifi Migratie Migration Migratie van '%1' is succesvol. Migration of '%1 ' succeeded . Migratie van '%1' naar compatibiliteitsbrug is mislukt: %2 Migration of '%1 ' to compatibility bridge failed : %2 Migratie van '%1' naar compatibiliteitsbrug is succesvol. Migration of '%1 ' to compatibility bridge succeeded . Migratie van '%1' naar de akonadi-hulpbron is mislukt: %2 Migration of '%1 ' to akonadi resource failed : %2 Migratie van '%1' naar lokale backend is mislukt: %2 Migration of '%1 ' to native backend failed : %2 Migratie van KMail-accounts naar Akonadi Migration of KMail accounts to Akonadi Migratie van KResource instellingen en het programma naar Akonadi Migration of KResource settings and application to Akonadi MigratiepluginGenericName Migration Plugin migrator-applications; migrator-dictionary; standard-menu-entries; glossary; migrator-applications; migrator-dictionary; standard-menu-entries; glossary; Migreer alleen agendahulpbronnen Only migrate calendar resources Migreer alleen contacthulpbronnen Only migrate contact resources Migreer alleen de specifieke types (ondersteund: contact en agenda) "Only migrate the specified types ( supported : contact , calendar )" Migreer alleen naar bruggen tussen Akonadi en KResource Only migrate to Akonadi KResource bridges Migreren Other Migreren... Migrating Mihtarlamafghanistan.kgm Mihtarlam Miika Turkia Miika Turkia Mij waarschuwen Warn Me Mij weergeven als Show Me As Mijl Miles Mijl per uur Miles per hour Mijl per uur mph Miles per Hour mph "Mijl, voet" "Miles , Feet" Mijlpaal Milestone Mijlpaal toevoegen Add Milestone Mijlpaal toevoegen... Add Milestone ... Mijlpaalbeschrijving wijzigen Modify milestone description Mijlpaalvoltooiing wijzigen Modify milestone completion Mijlpaalvoortgang Milestone Progress Mijn Mine Mijn %1 My %1 Mijn aanbevelingen My Recommendations Mijn account My Account Mijn afspeellijst My Playlist Mijn Album My Album Mijn albums My Albums Mijn artikelen verschijnen niet in de nieuwgroep. My articles do not appear in the newsgroup . Mijn bestanden My Files Mijn bestanden voor printer lp verdwijnen soms op mysterieuze wijze en twee dagen later wordt mij gezegd dat ze afgedrukt zijn op een printer die drie etages lager staat. Wat gebeurt er? My files for printer lp sometimes mysteriously disappear and two days later I am told they got printed on a printer three floors below my office . What is going on ? Mijn beurt My Turn Mijn bladwijzers My Bookmarks Mijn bladwijzers tonen Show My Bookmarks Mijn bladwijzersIn deze module kunt u de webpagina voor de bladwijzers instellen.Deze webpagina is te bereiken via . My BookmarksThis module lets you configure the bookmarks home page.The bookmarks home page is accessible at bookmarks:/. Mijn bladwijzers My Bookmarks Mijn boeken My Books Mijn bordspellen My Board Games Mijn buglijst laden Load My Bugs List Mijn bugs My Bugs Mijn bugs: %1 My Bugs : %1 'Mijn bugs'-lijst ophalen... Retrieving My Bugs list ... Mijn buurt My Neighborhood Mijn certificaten My Certificates Mijn computer My Computer "Mijn computer is vastgelopen terwijl ik een bericht aan het schrijven was, ben ik dat bericht nu kwijt?" kmail ; crashed while I was writing a mail ; is that mail is lost now ? Mijn computer sluit meteen af na het opstarten My Machine halts just after booting Mijn contactgegevens bewerken... Edit my contact details... Mijn desktoppaneel is verdwenen. Hoe krijg ik dit terug? My desktop panel has disappeared . How can I get it back ? Mijn Dialoog MyDialog Mijn documenten My Documents Mijn downloads My Downloads "Mijn eerste kennismaking met Linux; en de vrije software-gemeenschap was nog niet zo lang geleden. Toen ik begin 1999 met Linux; begon, was mijn grootste teleurstelling de slechte ondersteuning voor afdrukken. Jawel, ik kreeg het voor elkaar om met onze machines simplexafdrukken te laten maken, maar duplex, dat was een heel ander verhaal. En denk eens aan gaatjes maken in de afdrukken, sorteren, of nieten, voorschutbladen en alle andere mogelijkheden die wij onze klanten bieden? Geen sprake van - tenminste, niet voor mij als een niet-kenner!" "My acquaintance with Linux ; and the Free Software community is not too old . When I started to play around with Linux ; at the beginning of 1999 , my deepest disappointment was the poor support for printing . True , I made all our machines spit out simplex prints -- but what about duplex ? What about punching the output ? How to make sorting work ? Or stapling , cover sheets and all the other beautiful finishing options our engines offer to customers ? No way -- at least for me as a non-geek !" Mijn eigen database aanmaken... Create My Own Database ... Mijn eigen video weergeven... Show my own video... Mijn films My Videos Mijn foto's Photos of Me Mijn gegevens My Data Mijn geliefde tracks My Loved Tracks Mijn Investeringen My Investments Mijn kaarten My Cards "Mijn keuze viel op Cyrus, welke onderdeel is van de Kolab-softwareset. Dus als ik in de toekomst overstap op Kolab, dan ben ik er tenminste mee bekend." "My choice is Cyrus, that is part of the Kolab set of software, so if l will go for Kolab in the future, at least I'm acquainted with it." Mijn kleermaker is rijk. We own a computer "Mijn moeder is bijvoorbeeld een beetje bang voor de vele knoppen en menukeuzes die ze niet begrijpt. Voor haar heb ik de GUI; aangepast door de keuzes te beperken tot het absolute minimum. Omdat ze alleen wat brieven schrijft en slechts een paar sjablonen gebruikt, heeft ze niet veel meer nodig dan een paar commando's zoals opslaan, afdrukken, openen, etc;" "My mother , for example , is a bit afraid of buttons and menu entries she does n't understand . To tailor koffice ; to her needs , I reduced the GUI ; to a bare minimum of functionality . As she only needs to write letters and use certain templates , there is no need for much more functionality than saving , loading , printing , etc ;" Mijn muis blijft soms hangen als ik hem beweeg. Kan ik toch kmousetool; gebruiken? My mouse sticks when I move it . Can I still use kmousetool ; ? Mijn munten My Coins Mijn muziek My Music Mijn netwerk en vrienden My Networks and Friends Mijn niet-kde;-toepassingen zoals Emacs; en kterm gedragen zich vreemd met vreemde kleuren! My non-kde ; applications like Emacs ; and kterm are running amok with strange colors ! Mijn nieuwe OpenPGP-certificaat My new OpenPGP certificate Mijn ondertekening begint met twee streepjes. Wat is dat? My signature has two dashes above it . What 's up ? Mijn persoonlijke en sexy huisontwerper My personal and sexy home designer Mijn persoonlijke map My Home Folder Mijn persoonlijke map ($HOME) bevindt zich op een NFS-share. Na het opstarten kan amarok; de collectie niet opbouwen en geeft deze veel database-foutmeldingen in de console. Wat kan ik hieraan doen? "My $HOME is located on NFS . After startup , amarok ; fails to build the Collection , printing many database errors to the console . What to do ?" Mijn persoonlijke map indexeren Index my home folder Mijn postzegels My Stamps Mijn printer My Printer Mijn printer genaamd 3-lp-duplex vertoont onjuist gedrag. Wat is er mis? My printer named 3-lp-duplex shows erratic behavior . What 's wrong ? Mijn profiel verbeteren door de tracks die ik afspeel in te dienen: laat amarok; uw afgespeelde tracks indienen bij uw last.fm-profiel. Improve my profile by submitting the tracks I play : allows amarok ; to submit your played tracks to your last . fm profile . Mijn publieke sleutel bijvoegen Attach My Public Key Mijn radiostation My Radio Station "Mijn scenario is een server met als besturingssysteem 'Debian unstable' en kde; 3.4.1. Ik kreeg vanuit Windows toegang tot kontact; en andere GNU/Linux-toepassingen door middel van Cygwin/X, terwijl ik wachtte totdat het Wine-project in staat zou zijn om de laatste Windows-programma's die ik nodig heb (en die niet beschikbaar zijn voor GNU/Linux) kon draaien. I wilde mijn contactpersonen, evenementen, taken en notities delen met mijn secretaresse." "My scenario is a server with Debian unstable and kde; 3.4. I access kontact; and other fabulous GNU/Linux apps from windows using Cygwin/X, while waiting Wine project to be able to run the last Windows programs I need (and that are not available under GNU/Linux). I want to share contacts, events, todo, notes with my secretary." "Mijn SMTP-server vereist authenticatie, wordt dat door kmail; ondersteund?" My SMTP server requires authentication ; Does kmail ; support this ? Mijn spellen My Games Mijn status beschikbaar maken via ICQ's berichtencentrum@title:tab Make my status available via ICQ's unified messaging center Mijn strips My Comic Books Mijn tags My Tags Mijn tegenvoorstel voor: %1@info My counter proposal for : %1 Mijn thema My Theme "Mijn thesis, over de filosofie van De Simpsons\\copyright komt uit mijn favoriete boek \\cite{Simpson}." "My thesis , about the philosophy of The Simpsons\\copyright comes from my favorite book \\cite{Simpson } ." Mijn top-artiesten Weekly Top Artists "Mijn top-artiestenFrom one date to another, this text is in between" Play Top Artists From Mijn vage zoekopdrachten My Fuzzy Searches Mijn vCard weergeven bijwerken View Update my vCard Mijn verzameling My Collection Mijn webpagina tonen@item:inlistbox Show My Home Page Mijn websitesQShortcut My Sites "Mijn werkgever is Danka Duitsland GmbH, een voorname en fabrikant-onafhankelijke aanbieder van professionele en hoge snelheids-afdruksystemen, voor zowel zwart-wit als voor kleur. Danka biedt hardware, software, service, onderhoud, consumables en aangepaste oplossingen rond de aangeboden producten. Ik ben bij Danka een systeemontwikkelaar. Danka levert onder andere voor Heidelberg (voorheen Kodak), Canon, Hewlett-Packard;, Hitachi Infotec en Efl." "My employer is Danka Deutschland GmbH , a leading and manufacturer-independent provider of professional and hi-speed digital printing systems , black-and-white as well as color . Danka provides hardware , software , service , maintenance , consumables and customized solutions for the products in its portfolio . I work there as a System Engineer . Amongst the brands Danka offers are Heidelberg ( formerly Kodak ) , Canon , Hewlett-Packard ; , Hitachi , Infotec and EfI ." Mijn wijnenWine Producer My Wines Mijn zoeken-in-map opdrachten My Map Searches Mijn zoekopdrachten My Searches Mijn zoekopdrachten op datum My Date Searches Mijnbrandstof Mine fuel Mijnbrandstof: Mine fuel: Mijnen Mines Mijnen hebben een hoeveelheid energie die ze op dezelfde positie houdt. Als de energie op is valt de mijn in de zon. Mijnen dichtbij de zon hebben meer energie nodig dan mijnen die verder af liggen. "Mines have an amount of energy to stay at the same position . When the energy is spent , the mines collide with the sun and disintegrate ." Mijnen kunnen met kogels worden vernietigd. Mines can be destroyed with bullets . Mijnen: Mines: Mijnen: %1/%2 Mines: %1/%2 Mijnen: 0/0 Mines: 0/0 mijnenveger minesweeper Mijnenveger-achtig spelComment A large letter X made of mahjongg tiles MijnOptie ... that you have direct access to the KDE Gamma Configuration using Tools - > Gamma Adjustment ? MijnTekenen-penseel MyPaint brush MijnTekenen-penseelName MyPaint brush Mike Arthur Mike Arthur Mike Choatie Mike Choatie Mike Diehl Mike Diehl Mike Gashler Mike Gashler Mike McBride Mike McBride Mike purple is not girly! Diehl madpenguin8@yahoo.com Mike purple is not girly ! Diehl madpenguin8@yahoo . com Mike.McBride.mail; Mike.McBride.mail; Mike.McBride; Mike.McBride; Mike.McBride; Mike.McBride.mail; Mike . McBride ; Mike . McBride . mail ; MikeMcBride Mike McBride Mike's afdrukstijl Mike 's Printing Style Miketz Miketz Mikhail Kourinny Mikhail Kourinny Mikkel B. Stegmann Mikkel B. Stegmann Mikkelifinland_regions.kgm Mikkeli Mikolaj Machowski Mikolaj Machowski Milaalgeria.kgm Mila MilaanCity in Italy Milan Milaanitalyprovince.kgm Milan Milan Brabec Milan Brabec MilbankCity in South Dakota USA Milbank MildenauCity in Germany Mildenau mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial)amount in units (real) mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial) mile per US gallon;miles per US gallon;mpgamount in units (real) mile per US gallon;miles per US gallon;mpg mile;miles;mi;mile;milesamount in units (real) mile;miles;mi Milen Ivanov Milen Ivanov Milengezambia_districts.kgm Milenge miles per imperial gallonunit synonyms for matching user input miles per imperial gallon miles per US gallonunit synonyms for matching user input miles per US gallon miles per uur; mph;mpuamount in units (real) mile per hour;miles per hour;mph miles per uurunit synonyms for matching user input miles per hour mileunit synonyms for matching user input miles MilfordCity in Utah USA Milford Milian Wolff Milian Wolff MiliCity in Marshall Islands Mili Milieu en weer Environment and Weather Militair Military Militair gebied Military area Milk RiverCity in Alberta Canada Milk River MilkauCity in Germany Milkau MilledgevilleCity in Georgia USA Milledgeville MillerCity in South Dakota USA Miller millibar millibars Millibar mbar Millibars mbar millibar;millibars;mbar;mbamount in units (real) millibar;millibars;mbar;mb millibarsunit synonyms for matching user input millibars milligram;milligrammen;mgamount in units (real) milligram;milligrams;mg milligramunit synonyms for matching user input milligrams millijoule;millijoules;mJamount in units (real) millijoule;millijoules;mJ millijoulesunit synonyms for matching user input millijoules milliliter;milliliters;mlamount in units (real) milliliter;milliliters;ml millilitersunit synonyms for matching user input milliliters Millimeter kwik Millimeters of Mercury millimeter;millimeters;mmamount in units (real) millimeter;millimeters;mm Millimeters Millimeters Millimeters (mm) Millimeters (mm) millimetersunit synonyms for matching user input millimeters MillinocketCity in Maine USA Millinocket millipascal;millipascals;mPaamount in units (real) millipascal;millipascals;mPa millipascalsunit synonyms for matching user input millipascals milliseconde;milliseconden;msamount in units (real) millisecond;milliseconds;ms milliseconden milliseconds Milliseconden besteed aan lezen Milliseconds spent reading Milliseconden besteed aan schrijven Milliseconds spent writing Milliseconden in plaats van seconden gebruiken Use milliseconds instead of seconds millisecondenunit synonyms for matching user input milliseconds milliwatt;milliwatts;mWamount in units (real) milliwatt;milliwatts;mW milliwattsunit synonyms for matching user input milliwatts MillvilleCity in New Jersey USA Millville Milos Prudek Milos Prudek Milos.Prudek; Milos . Prudek ; Milos.Prudek; Milos.Prudek.mail; Milos . Prudek ; Milos . Prudek . mail ; MilpitasCity in California USA Milpitas MilwaukeeCity in Wisconsin USA Milwaukee Mime Mime Mime bestandstype Mime Type Mime bestandstype bewerken Edit mime-type Mime bestandstype invoeren: Set a mime-type : Mime bestandstype selecteren Select MIME Type Mime bestandstype: Mime-Type : Mime bestandstype-instellingen Mime Type Settings Mime bestandstypen selecteren Select Mime Types Mime toevoegen aan het geselecteerde protocol van de koppeling lijst. Add mime to the selected protocol on the link list . Mime verwijderen van de koppeling lijst. Remove mime from the link list . MIME;-Typen MIME ; -Types Mime-bestandstype Mimetype Mime-bestandstype niet gevonden. Probeer de optie -mimetype te gebruiken. "Mimetype not found , try using the -mimetype option" Mime-bestandstype niet gevonden: %1 Mimetype not found %1 "Mime-bestandstype om te gebruiken voor dit URL-adres, (dus text/html of inode/directory)" Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory) Mime-bestandstype van het uitvoerbestand Mimetype of the output file Mime-bestandstype: MIME type : Mime-bestandstypen Mimetypes MIME-bestandstypen: MIME types: Mime-bestandstypen: Mimetypes : Mime-bestandstypen: mime-bestandstypen die gebruikt worden om diverse soorten bestanden te herkennen. Gebruik de knop Naar standaard terugzetten om de standaardinstellingen in te vullen. Mimetypes : mimetypes used to recognize different kind of files . Use the Reset to Default button to fill in the entries with the default settings . Mime-bestanstypenzoeker MimeType Finder mime-ingekapseld webarchief mime encapsulated web archive MIME-ondersteunend (Quoted Printable) Original encryption support PGP 2 and PGP 5 support Mimes Mimes Mimes koppelen met protocollen Link mimes to protocols Mimetype MimeType Mime-type Mime Type Mimetype magic gebruiken Use mimetype magic "Mimetype magic laat u toe om een beter onderscheid te maken tussen bestandtypes, maar is trager." "Mimetype magic allows better distinction of file types , but is slower ." Mimetype patroon bewerken Editing the mime-type patterns Mimetype pictogram is het pictogram dat zichtbaar is als u konqueror; als bestandsbeheerder gebruikt. Mime Type Icon is the icon that will be visible when using dolphin; or konqueror; as a file manager. MIME-type van bestandsgebaseerde database File-based database 's MIME type Mime-type: Mime type : Mime-type@label Mime Type MimeType=image/gif;image/x-xpm;image/x-xbm;image/jpeg; image/png;image/tiff;image/x-bmp;image/x-psd;image/x-eim; image/x-portable-bitmap;image/x-portable-pixmap; image/x-portable-greymap MimeType=image/gif;image/x-xpm;image/x-xbm;image/jpeg; image/png;image/tiff;image/x-bmp;image/x-psd;image/x-eim; image/x-portable-bitmap;image/x-portable-pixmap; image/x-portable-greymap MimeType=image/gif;image/x-xpm;image/x-xbm;image/jpeg; image/x-bmp;image/png;image/x-ico;image/x-portable-bitmap; image/x-portable-pixmap;image/x-portable-greymap; image/tiff;image/jp2 MimeType=image/gif;image/x-xpm;image/x-xbm;image/jpeg; image/x-bmp;image/png;image/x-ico;image/x-portable-bitmap; image/x-portable-pixmap;image/x-portable-greymap; image/tiff;image/jp2 Mimetypen Mime Types MIME-typen MIME Types Mimetypen selecteren Select Mime Types Mime-types Mime types Mime-types selecteren Select Mime Types Mime-types: Mime types: MIME-versiecollection of article headers Mime-Version Mimosastar name Mimosa Min Min min min MIN MIN Min- calculator button Minus Min Datum %1 Min Date %1 Min protocol: Min protocol: Min saldo %1 Min Bal %1 Min temperatuur: %1 Min temperature : %1 Min wachtwoordlengte: Min password length: Min WINS ttl: Min WINS ttl: "MIN(0,4; 2; Onwaar; 0,7) geeft 0,4 terug (Booleaanse waarden worden niet meegerekend)" MIN(0.4 ; 2 ; FALSE ; 0.7 ) returns 0.4 "MIN(12,5; 2) geeft 2 terug" MIN(12.5 ; 2 ) returns 2 MIN(12;5;7) geeft 5 terug MIN(12 ; 5 ; 7 ) returns 5 MIN(waarde;waarde;...) MIN(value ; value ; ... ) "min(x1,x2,...,xn)" "min(x 1 , x 2 , ... , x n )" min. min . Min. Min . Min. aanroepkosten Min . Call Cost Min. aant. spelers MinPlayers Min. aantal objecten Min objects Min. afstand Min distance Min. grootte: Min size : Min. hoogte Min height Min. knoopkosten Normal Min. nodekosten Min . Node Cost Min. voedsel Min food Min. waarde Min . Value Min: Min : min: min : MIN_GNT MIN_GNT "MINA(0,4; 2; Onwaar; 0,7) geeft 0 terug (Onwaar = 0, is hier de kleinste waarde)." MINA(0.4 ; 2 ; FALSE ; 0.7 ) returns 0. "MINA(12,5; 2) geeft 2 terug" MINA(12.5 ; 2 ) returns 2 MINA(12;5;7) geeft 5 terug MINA(12 ; 5 ; 7 ) returns 5 MINA(waarde;waarde;...) MINA(value ; value ; ... ) Minas Geraisbrazil.kgm Minas Gerais Minasuruguay.kgm Minas Minaturenkolommen: Thumbnail Columns : MinbSn:%1Ogg Vorbis bitrate tag separator Min : %1 Minder Less minder less minder dan less than Minder dan 10 MiB Under 10MiB Minder dan 1MiB Less than 1MiB Minder dan een minuut geleden Less than a minute ago Minder geanimeerd aard-achtig Less animated Earth-like Minder inspringen Decrease Indent Minder inspringen@action Decrease Indent Minder opties Fewer Options Minder opties < More Options > > Minder pictogrammen Fewer Icons Minder toetsen Fewer Keys Mine HillCity in New Jersey USA Mine Hill minExclusive minExclusive Mingachevir stadazerbaijan.kgm Mingachevir city Minhar al Shujastar name Minhar al Shuja Minhoportugal_provinces.kgm Minho Mini-afbeeldingen Thumbnails MiniafbeeldingenmakerName Thumbnail Handler Mini-afbeeldingweergave Thumbnail View Miniaturen Thumbnails Miniaturen 5x4 foto'sName Thumbnails 5x4 photos Miniaturen 6x5 foto'sName Thumbnails 6x5 photos Miniaturen aanmaken Build Thumbnails Miniaturen genereren Generating thumbnails Miniaturen ingebed in bestanden gebruiken@title:window Use thumbnails embedded in files Miniaturen op zwarte achtergrond weergeven Show thumbnails on dark background Miniaturen opnieuw aanmaken Rebuild All Thumbnails Miniaturen opnieuw aanmaken... Rebuild Thumbnails ... Miniaturen opnieuw sorteren Reorder Thumbnails "Miniaturen opnieuw sorteren? Door afbeeldingen naar andere plekken in de miniatuurweergave te slepen kunt u ze ordenen. Dit is handig als u bijvoorbeeld niet de exacte datums van de afbeeldingen weet. Maar als de afbeeldingen een juiste tijdaanduiding bevatten, dan kunt u beter gebruik maken van Afbeeldingen -gt; Selectie sorteren op datum en tijd." "Really reorder thumbnails ? By dragging images around in the thumbnail viewer , you actually reorder them . This is very useful where you do not know the exact date for the images . On the other hand , if the images have valid timestamps , you should use Images -gt ; Sort Selected By Date and Time ." Miniaturen per rijName Thumbnails per row Miniaturen sorteren? Sort Thumbnails ? Miniaturen tonen Show Thumbnails Miniaturen voor %1 worden opgehaald... Getting thumbnails for %1 ... Miniaturen worden aangemaakt Creating thumbnails Miniaturen: %1Opnames: %2Verwijder items: %3 Uploaden van items: %4Mappen aanmaken: %5 Verwijder mappen: %6 Thumbnails : %1 Capture image : %2 Delete items : %3 Upload items : %4 Create directories : %5 Delete directories : %6 Miniaturenbalk Thumbnail Bar Miniaturenbalk alleen tonen als tenminste het opgegeven aantal vensters geopend is Only show thumbnail bar if there are at least specified number of windows Miniaturenbalk in volledig-scherm-modus verbergen Hide thumbbar in fullscreen mode Miniaturenbalk tonen Show Thumbbar Miniaturenbalk@action:button Thumbnail Bar Miniaturencache: Thumbnail screen cache : MiniaturenDB gebruiken Set the prefix which will be added to the image filenames . Miniaturendetails@action:inmenu Thumbnail Details Miniatureninformatie Size : Miniaturenopmaak Thumbnail format Miniaturenpositie:thumbnail position: right Thumbnail Position : Miniaturenrijen: Thumbnail Rows : Miniaturenweergave Thumbnail View miniatuur miniature Miniatuur Thumbnail Miniatuur aangemaakt voor: %1 Created thumbnail for: %1 Miniatuur bewerken Edit Thumbnail Image Miniatuur ernaastComment Thumbnail Aside Miniatuur is null Thumbnail is null Miniatuur kiezen Thumbnail Picker Miniatuur tonen Show Thumbnail miniatuur voor een identifier Icon for an identifier Miniatuur voor huidig venster aan/uit@action Enables/Disables an effect that makes windows more sharp Toggle Thumbnail for Current Window Miniatuur: %1Opname: %2Verwijder items: %3 Items uploaden: %4Mappen aanmaken: %5Mappen verwijderen: %6View the selected image Thumbnails : %1 Capture image : %2 Delete items : %3 Upload items : %4 Create directories : %5 Delete Directories : %6 Miniatuurafbeeldingen aanmaken Generate thumbnail images Miniatuurbalk-integratie voor gemakkelijk navigeren en bewerken; Thumbnail-bar integration for easy navigation and editing ; Miniatuurcache Thumbnail Cache MiniatuurgolfName "Niagara Falls, NY" Miniatuurgrootte Thumbnail size: Miniatuurgrootte: Thumbnail size : Miniatuurlijst koppelen met de pagina Link the thumbnails with the page Miniatuurrechthoek activeren Enable Thumbnail Rectangle Miniatuurspiraalobject name (optional) Miniature Spiral Miniatuurviewer Thumbnail viewer Miniatuurweergave Thumbnail View miniGUI miniGUI Minihulpprogramma's Minitools Minihulpprogramma's bewerken Edit Minitools --miniicon pictogram =--miniicon icon Minimaal # spaties inspringen in een doorlopende voorwaarde die bij een conditionele header behoort. Indent a minimal # spaces in a continuous conditional belonging to a conditional header . Minimaal (640x480) Minimal (640x480) Minimaal hergebruik: Minimum reuse : Minimaal menuName Minimal Menu Minimaal overeenkomen Minimal matching Minimaal raster Minimal Grid Minimaal uitbreidenSize Policy Minimum Expanding Minimaal vertrouwenno filter: show all keys Minimum Trust Minimale actieve tijd bureaublad: Minimum desktop active time : Minimale afstand Minimal distance : Minimale datum: Date minimum : Minimale foutdetectie en -correctie. Enable basic error checking and correction. Minimale grootte Minimum Size Minimale grootte: Minimum size : Minimale intensiteituitvoer RAW Files Decoding Settings Minimale invoerintensiteit. Minimal input intensity . Minimale lettertypegrootte: Minimum font size : Minimale levensduur Minimum lifespan Minimale rondheid: Minimum roundness : Minimale snelheid bij verlaten: Minimum exit speed: Minimale straal Minimum radius Minimale tijd: Time minimum : Minimale tijdsduur tussen uploads (in minuten) Minimum time between uploads ( in minutes ) Minimale uitvoerintensiteit. Minimal output intensity . Minimale vlekgrootte: Minimum blob size : Minimale vrije ruimte (MiB) dat beschikbaar moet zijn. Minimum free space ( in MiB ) that must be available . Minimale vrije ruimte (MiB): Minimum free space ( MiB ) : Minimale vrije ruimte alvorens de gebruiker wordt gewaarschuwd. Minimum free space before user starts being notified . Minimale weergave Minimal View Minimale woordlengte voor aanvullen: Minimal word length to complete: Minimale woordlengte: Characters needed : Minimale zoekmodus Minimal search mode Minimaliseer die vensters die u niet direct nodig hebt en gebruik de taakbalk of Alt; Tab om tussen die vensters te schakelen (wel een beetje verwarrend en veel werk!) Iconify those windows which you do not need at present and use the taskbar or Alt; Tab to switch between them (still a bit confusing and much work!) MinimaliseeranimatieComment Minimize Animation "Minimaliseert het aantal stappen bij het ondertekenen van e-mails, gebruik de vooringestelde standaarden tenzij er problemen optreden." "Minimize the number of steps when signing emails , use preset defaults unless problems occur ." "Minimaliseert het aantal stappen bij het versleutelen van e-mails, gebruik de vooringestelde standaarden tenzij er problemen optreden." "Minimize the number of steps when encrypting emails , use preset defaults unless problems occur ." Minimaliseert kppp's venster als de verbinding tot stand is gekomen. Iconifies kppp's window when a connection is established Minimaliseren Minimize Minimaliseren Minimize minimaliseren minimize Minimaliseren na verbinding Minimize after connect Minimaliseren naar de Systeem Tray The charset used by the client Minimaliseren naar het systeemvak Minimize to tray Minimaliseren naar systeemvak bij sluiten Minimize to tray icon on close Minimaliseren@info:tooltip Button for toggling numpad Minimize minimaliserenNote this is a KRunner keyword minimize Minimap Mini Folder Minimum Minimum "minimum %1, maximum %2" "minimum %1, maximum %2" Minimum aantal cijfers: Minimum number of digits: Minimum aantal dagen tussen wachtwoordwijzigingen Minimum number of days between password changes Minimum aantal gebruikers: Minimum users : Minimum aantal spelers Minimal Players Minimum bepalen... Find Minimum... Minimum beweging: Minimum movement: Minimum bitrate Minimal bitrate minimum bitrate Minimal bitrate Minimum bitrate opgegeven Minimal bitrate specified Minimum bitrate: Minimal bitrate: Minimum bitrate: Minimal bitrate: Minimum breedte Minimum width "Minimum breedte, als percentage van de schermbreedte." "Minimum width, as a percentage of screen width." Minimum breedte: Minimum width: Minimum geen glim tijd Minimum blink idle time Minimum glimverblijftijd Minimum blink dwell time Minimum groeicijfer Minimum rate of growth Minimum grootte Minimum Size minimum grootte: minimum size Minimum hoogte Minimum height Minimum hoogte als hoogte van de schermhoogte. "Minimum height, as a percentage of screen height." Minimum in conditionele expressie: Minimum in conditional : "Minimum is bij x = %1, %2(x) = %3" "Minimum is at x = %1 , %2(x ) = %3" Minimum massa Minimum mass Minimum poort: Minimum port : Minimum saldo Minimum balance Minimum snelheid Minimum speed Minimum sterftecijfer Minimum rate of death Minimum tekengrootte Minimum font size Minimum tekengrootte: Minimum font size : Minimum tekengrootte:The normal size a font will have Minimum font size: Minimum tijd dat rotator niet werkt Miniumum rotator idle time Minimum tijdsduur tussen uploads (in minuten): Minimum time between uploads ( in minutes ) : Minimum tijdsduur voor het geforceerd verplaatsen van de kijkrichting Minimum timescale for forced-slewing mode Minimum toenemend Minimum Expanding Minimum waarde: Goes to the previous element Minimum waarde: Minimum value : Minimum woordlengte voor woordaanvulling Minimum word length for word completion Minimum zoeken Find Minimum Point Minimum/maximumklasse negeren Ignore Minimum/ Maximum Grade Minimum: Minimum : Minimum: %1Maximum value of the gradient Minimum : %1 Minimumafmeting: Minimum size : Minimumbeweging: Minimum movement : Minimumgrootte Minimum size Minimumgrootte van sneeuwvlokje: Minimum size of snowflake: Minimumgrootte:@label Maximum size: Minimumlengte:@action:button extract the strings from the byte array Minimum length: MinimumSize Policy Minimum Minimumwaarde is een hard limiet Minimal value is a hard limit Minimumwaarde voor toegangsdatum. Minimum value for access date . minInclusive minInclusive Minipagina Minipage Minipagina - \\begin{minipage} Minipage - \\begin{minipage } Minipakket Mini Package Ministenen gebruiken Draws shadows on the tiles to give a 3D appearance . MINISTERConstellation name (optional) MINISTER MiniTerm - een terminalemulatie voor KPPP (c) 1997 Bernd Johannes Wuebben <wuebben\@kde\.org> (c) 1998 Harri Porten <porten\@kde\.org> (c) 1998 Mario Weilguni <mweilguni\@kde\.org> Dit programma is verspreid volgens de GNU GPL (GNU General Public License) MiniTerm - A terminal emulation for KPPP (c) 1997 Bernd Johannes Wuebben <wuebben\@kde\.org> (c) 1998 Harri Porten <porten\@kde\.org> (c) 1998 Mario Weilguni <mweilguni\@kde\.org> This program is published under the GNU GPL (GNU General Public License) Miniterminal sluiten Close MiniTerm Mini-tower Desktop PC 2DStencils Mini-tower Desktop PC 2D Mini-tower Desktop PC 3DStencils Mini-tower Desktop PC 3D MiniUPnP is als voorbeeld gebruikt voor onze eigen UPnP-implementatie Miniupnp was used as an example for our own UPnP implementation MinixLinux Minix Minkarstar name Minkar MinLengte MinLength minLength minLength minminutes min MinneapolisCity in Minnesota USA Minneapolis MinnedosaCity in Manitoba Canada Minnedosa MinnesotaRegion/state in USA Minnesota Minnesotausa.kgm Minnesota MinnetonkaCity in Minnesota USA Minnetonka minNote this is a KRunner keyword min Minor Minor Minor nodes Minor Nodes Minor-nummer Minor Number MinotCity in North Dakota USA Minot mins mins MinShowUID MinShowUID Minsk(Oblast)belarus.kgm Minsk(Oblast ) Minsk(stad)belarus.kgm Minsk(City ) Minskworld.kgm Minsk Minst recent bovenaan Least Recent on Top Minstens één %1-element moet aanwezig zijn als kind van %2. At least one %1 element must appear as child of %2. Minstens één %1-element moet binnen %2 aanwezig zijn. At least one %1-element must occur inside %2. Minstens één %1-element moet vóór %2 aanwezig zijn. At least one %1-element must occur before %2. Minstens één bestand invoeren. Enter at least one file. Minstens één logische partitie is aangekoppeld.@label partition state mounted on %1 Minstens één modus moet worden gespecificeerd in het %1-attribuut in element %2. At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2. Minstens één sessie moet aan elke kant open blijven. At least one session must remain open on each side . Minstens één tijdcomponent moet aanwezig zijn na het %1-scheidingsteken. At least one time component must appear after the %1-delimiter. Minstens één URL invoeren. Enter at least one URL. Minstens een van de objecten op het klembord kon niet geplakt worden: een object met dezelfde naam bestaat reeds. Alle andere objecten zijn geplakt. At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item of the same name already exists . Any other items have been pasted . Mint markering Mint Mark Mintakastar name Mintaka Mintekens in woorden accepteren Enable minus in words minthe frequency unit min MintoCity in New Brunswick Canada Minto minu(u)t(en) minute(s ) minu(u)t(en)@item:inlistbox alarm offset expressed in hours minute(s ) Minu(u)t(en)repeat every X minutes Minute(s ) minunit description in lists min minus; minus ; "MINUTE(""22:10:12"") geeft 10 teug" "MINUTE(""22:10:12 "" ) returns 10" "MINUTE(0,1234) geeft 57 terug" MINUTE(0.1234 ) returns 57 MINUTE(tijd) MINUTE(time ) Minuten Minutes minuten minutes Minuten inactief Idle Time Minuten niet actief: Idle minutes: minuten van inactiviteit minutes of inactivity Minuten voor de nauwkeurige camera offset instelling. Minutes to fine tune camera offset . Minuten: Minutes : Minuten@item:inlistbox Minutes minuten@item:inlistbox Time units minutes Minuten@title:group Options regarging Seeding Minutes minutennever check the cache minutes minutenno interval mail check minutes minutenNumber of hours minutes minutenTranslate this as the longest plural form. This is used to calculate the width of window minutes minutenunit synonyms for matching user input minutes Minutenwijzer: Minute-hand: "MINUTES(""10:5:2"") geeft 5 terug" "MINUTES(""10:5:2 "" ) returns 5" MINUTES(tijd) MINUTES(time ) Minuut Minute Minuut:Set Seconds of Time Minute: minuut;minuten;minamount in units (real) minute;minutes;min MINVERSE(A1:C3) MINVERSE(A1 : C3 ) MINVERSE(matrix) MINVERSE(matrix ) Minyaegypt.kgm Minya Mipmaptelling Mipmap Count MIPS MIPS MIPS AssemblerLanguage MIPS Assembler MiquelonCity in Sudan Miquelon Island Mirachstar name Mirach Miragoânehaiti.kgm Miragoâne MiramarCity in Florida USA Miramar MiramichiCity in New Brunswick Canada Miramichi Mirandavenezuela.kgm Miranda Miraobject name (optional) Mira mIRC mIRC Mirditëalbania_districts.kgm Mirditë Mirfakstar name Mirfak Mirko Stocker Mirko Stocker MirnyiCity in Far East Russia Mirnyi Miroslav Flídr Miroslav Flídr Miroslav Flídr flidr@kky.zcu.cz Miroslav Flídr flidr@kky.zcu.cz "MIRR({100;200;-50;300;-200}, 5%, 6%) is gelijk aan 34,2823387842%" "MIRR({100 ; 200 ; -50 ; 300 ; -200 } , 5 % , 6 % ) equals 34.2823387842 %" MIRR(waarden; investering; herinvestering) MIRR(values ; investment ; reinvestment ) Mirror selecteren Select mirror Mirror toevoegen Add mirror Mirror: Mirror: MirrorBlob MirrorBlob MirrorBlobName MirrorBlob MirrorSearchName MirrorSearch Mirrorsverification of the download (e.g. by using MD5) Mirrors MirrorThe priority of the mirror Mirror MiryangCity in Gyeongnam Korea Miryang Mirzamstar name Mirzam "Mis. Door één intstelling te wijzigen bij het eerste CUPS;-systeem kunt u er een server van maken. Installeer CUPS; op vijf andere systemen, maar dan als cliënt. Als u vervolgens terugkijkt naar het eerste systeem, zult u zien dat de gebruikers spelen met de instellingen voor alle printers die u eerder voor de serverhad ingesteld. Op een of andere manier zijn de printers verschenen in het afdrukdialoogvenster op alle vijf systemen met CUPS; als cliënt." "Wrong . Just change one setting in the original CUPS ; box to make it a server . Install CUPS ; on five other boxes , as clients . By the time you turn back to your first client , you find the users happily playing with the settings for the dozen printers you had defined earlier on the server . Somehow magically the printers had appeared on all the Print dialogs of the five new CUPS ; client boxes ." Misamis Occidentalphilippines.kgm Misamis Occidental Misamis Orientalphilippines.kgm Misamis Oriental Misbruik van usenet: http://nl.news-admin.org/info/nl-misbruik.html Introduction to the usenet : http : / /www . kirchwitz . de/ ~amk/ dni/ usenet-einfuehrung ( German ) misc.test misc . test Miscellaneous settings "Add some more key words to the Flickr.com query, with a space separator. For example: band live 1977" MishawakaCity in Indiana USA Mishawaka Mishpatim Mishpatim Misionesparaguay.kgm Misiones Miskolchungary_regions.kgm Miskolc Misleiding van %1: False Friends of %1 : Mislukking bij het omvormen van %1 naar %2: %3 Failure when casting from %1 to %2: %3 Mislukkingen van deze testdraai opslaan als mislukking-snapshot <snapshot> Save failures of this testrun as failure snapshot <snapshot> Mislukt Help mislukt failed Mislukt - overdracht is mislukt om een onbekende reden Failed - Transfer failed with 'unknown reason ' Mislukt - overdracht is mislukt vanwege '%1' Failed - Transfer failed with reason '%1 ' mislukt (foutcode %i) failed ( error code %i ) Mislukt! Failed . Mislukt. Failed . Mislukt: Failed: Mislukt: %1 (%2) Failed : %1 ( %2 ) Mislukt: Er werden geen tracks geïmporteerd Failed: No tracks were imported Mislukt: Kon statistieken niet importeren Failed: Unable to import statistics Mislukte overdrachten Failed Transfers Mislukte overdrachten automatisch opnieuw proberen Automatically retry failed transfers misluktItems in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: implementation name) failed MisluktSelf-test did not pass Failed MismunchName Mismunch MisratahCity in Lybia Misratah "Misschien hebt u de voorziening Automount, in dit geval hoeft u zich geen zorgen te maken over het aan- en afkoppelen. Het kan echter wel gebeuren dat uw CD-ROM; zonder reden uit zichzelf opstart." "You may have an Automount facility, in which case you don't have to bother about explicitly mounting and unmounting, although you may find that the CD-ROM; occasionally starts up by itself for no apparent reason." Misschien hebt u gezien dat Opslaan nergens in het menu voorkomt. Dit is geen fout. kjots; bewaart uw boeken en pagina's automatisch zodat u nooit een notitie verliest. Zelfs niet degene die u tijdens een hectisch telefoongesprek ergens snel hebt gemaakt. "Maybe you have noticed that there is no Save anywhere . This is not an error , kjots ; saves your books and pages automatically , so you will never lose that small note you write when you are on the phone and need to write down something in a hurry ." "Misschien vindt u het niet goed dat het paneel de volle breedte van het scherm gebruikt. Dat kunt u gemakkelijk veranderen! RMB; op een lege plek op het paneel en kies Paneel instellen.... In het dialoogvenster van kcontrol; dat u te zien krijgt, kunt u de Lengte instellen op het tabblad Uiterlijk met behulp van de schuifregelaar die u daar vindt, om het paneel korter te maken dan 100% van de breedte." "Perhaps you just don't like the panel extending the full width of the screen. That's easily changed! RMB; on an empty space in the panel, and choose Configure Panel.... In the kcontrol; dialog that pops up, you can choose Length on the Appearance tab, and use the slider there to set the panel to less than 100% width." "Misschien wilt u alle artikelen van Jan Jansen wegfilteren. Kies From uit de eerste keuzelijst en Is exact gelijk aan uit de tweede lijst. Vul vervolgens de naam in het tekstveld in. Het is misschien handig om even naar de berichtkop ""From"" van één van de artikelen van Jan Jansen te kijken om te zien wat er precies staat." "Maybe you want to filter away all the postings by Theodor Test ; to do this choose the From header line from the first drop-down list , choose is exactly the same as from the second drop-down list , and enter his name in the text field . But , before doing this you should have a look at the header of one of Theodor 's articles and see what is in the From line ." "Misschien wilt u complexere filters creëren. Als u bijvoorbeeld alleen de berichten van uw goede vriend Jan Jansen lt;jan.jansen@provider.nlgt;, gericht aan de discussiegroep, wilt filteren naar een speciale map. Hier komende de extra filtercriteria van pas:" "You may find that you need to use more powerful criteria to properly filter your messages ; for example , you may only want to filter the kde ; List messages that are written by your friend Fred Johnson lt ; fj@anywhere . comgt ; . This is where the rest of the matching criteria section comes into play :" "Misschien wilt u een ongebruikte toets aan een script of aan een dcop-commando toewijzen. In dit voorbeeld gaan we de twee toetsen, die we in toegevoegd hebben, gebruiken om naar het vorige of volgende virtuele bureaublad te gaan; twee functies waarvoor u DCOP nodig hebt (zoals besproken in )." "To bring together the two previous sections, perhaps you want to assign an otherwise unused key on your keyboard to a script or dcop command. Our example here will be to assign the two keys we added in to go to the previous or next virtual desktop, two functions for which you will need DCOP (as discussed in )." Misselijk Sick Missend(e) argument(en). Missing argument(s). Missende ondertekening Missing signature Missers Misses MississaugaCity in Ontario Canada Mississauga MississippiRegion/state in USA Mississippi Mississippiwaters_world-class.kgm Mississippi Missolonghigreece_prefectures.kgm Missolonghi MissoulaCity in Montana USA Missoula MissouriRegion/state in USA Missouri Missouriusa.kgm Missouri Mist Fog Mist activeren Enable fog Mist in de buurtweather condition Fog in Vicinity Mist met rijpafzettingweather condition Fog Depositing Ice mist met rijpweather condition fog with icing Mist/nevelweather condition Fog/Mist Mistbank bij weerstationweather condition Fog Bank Near Station Mistbanken in de buurtweather condition Patches of Fog in Vicinity Mistbankenweather condition Patches of Fog Mistflardenweather condition Fog Patches Mistflardenweather forecast Fog patches Mistig Misty mistigweather forecast foggy mistweather forecast fog Mistweather forecast Fog Misvormde URL '%1' Malformed URL '%1 ' Misvormde URL: %1 Malformed URL : %1 Mitchell Mitchell MitchellCity in South Dakota USA Mitchell MitchellFilter name Mitchell Mitek Mitek Mitojapan.kgm Mito MittelfrankenRegion/state in Hungary Mittelfranken Mitucolombia.kgm Mitu Mitzpe RamonCity in Israel Mitzpe Ramon miunit description in lists mi Mix Mix Mix van koppelingen en bestanden. Mix of links and normal files . "Mixed Mode-CD wordt geschreven%2 is of form XX:YY:ZZ, no pluralization needed" Writing Mixed Mode CD Mixed mode-type Mixed Mode Type Mixed-cd%1 MixedCD%1 mixer mixer Mixer Mixer Mixer0 Mixer0 Mixerapparaat Mixer device Mixerinstellingen herstellenComment Restore Mixer Settings Mixervenster tonen Show Mixer Window Mixervenster verbergen Hide Mixer Window Mixervolumes herstellenGenericName Restore Mixer Volumes mixinTag Type mixin Mixolydisch Mixolydian MixxxName Mixxx Miyagijapan.kgm Miyagi Miyazakijapan.kgm Miyazaki MiyazyaEthiopian month 9 - LongName Miyazya MiyEthiopian month 9 - ShortName Miy Mizarstar name Mizar Mizoramindia.kgm Mizoram MizusawaCity in Japan Mizusawa MJunit description in lists MJ mJunit description in lists mJ mk mk MKD MKD Mkmap Mkdir Mkushizambia_districts.kgm Mkushi Mladen Babic Mladen Babic MLDonkey GTK+ Core ControllerGenericName MLDonkey GTK+ Core Controller MLDonkey GUIName MLDonkey GUI MLDonkey instellen... Configure MLDonkey ... MLDonkey instellenmldonkey config: network options page MLDonkey Configuration MLDonkey-clientComment MLDonkey Client Mlunit description in lists Ml mlunit description in lists ml MM MM mm mm MM - De huidige minuut in 2 cijfers (00 tot 59). MM - The current minute using two digits (00 to 59). MM - De maand in 2 cijfers (01 tot 12). "MM - The month, using 2 digits (01 to 12)." mM - De maand in één of twee cijfers (1 tot 12). "mM - The month, using 1 or 2 digits (1 to 12)." Mm²unit description in lists Mm² mm²unit description in lists mm² Mm³unit description in lists Mm³ mm³unit description in lists mm³ Mmap gebruiken Use mmap mmap niet mogelijk voor '%1': %2 Could not mmap '%1': %2 mmcbride@ematic.org mmcbride@ematic . org MMDF MMDF mmDouble numbers. SpinBox parameter unit mm mmHg mmHg MMK MMK MMM MMM MMMM_d MMMM_d MMMM_yyyy MMMM_yyyy mMMonth mM MMR MMR mms: URI's mms: URIs MMSComment MMS mmst: URI's mmst: URIs mmsu: URI's mmsu: URIs MMULT(A1:C2; D1:E3) MMULT(A1 : C3 ) MMULT(matrix1;matrix2) MMULT(matrix1 ; matrix2 ) Mmunit description in lists Mm mmunit description in lists mm mndn mths MNG-exportfilter voor KChartName KChart MNG Export Filter MNG-exportfilter voor KPresenterName KPresenter MNG Export Filter MNGName MNG MNT MNT MO-apparaat...Comment MO Device... Mobiel Mobile Mobiel apparaatComment KMobileTools CoreService Mobiel breedband Mobile Broadband Mobiel breedband tonen Show mobile broadband Mobiel breedbandNotification for radio kill switch turned on Unmanaged Mobiel: Cell: Mobiele telefoon Mobile Phone Mobiele telefoon privé Private Mobile Phone Mobiele telefoon werk Work Mobile Phone Mobiele telefoon wordt gezocht Searching Mobile Phone Mobiele telefoon: Mobile phone: Mobiele telefoon: %1 Mobile phone : %1 Mobiele telefoon-beheerComment A viewer/ extractor for TNEF files Mobiele telefoonboek opslaan in een bestand. Save your mobile phonebook to a file Mobiele telefoonboek toevoegen aan het KDE-adresboek. Add your mobile phonebook to the KDE Address Book . Mobiele telefooncomponentName Contacts manager Mobiele telefoonnummer Mobile phone number Mobiele telefoons beherenName Mobile Phone Management Tool Mobiele telefoonsComment Weather Information Mobiele telefoonStencils Cell Phone Mobiele-telefoon-informatie Mobile Phone Information Mobiele-telefoon-plugin voor het importeren en exporteren van adresboekitemsName KAB MS Exchange Personal Address Book XXPort Plugin Mobieltje -> PC Handheld - > PC Mobieltje heeft voorrang Handheld Overrides MobielVideo phone Mobile MobileCity in Alabama USA Mobile Mobipocket-backend Mobipocket Backend Mobipocket-backend voor OkularName Mobipocket backend for Okular Mobipocket-documentComment Mobipocket document Mobipocket-miniatuurmakerName Mobipocket thumbnailer MobridgeCity in South Dakota USA Mobridge Mocapuertorico.kgm Moca mocasincolor moccasin Mocht u verdwalen dan kunt u altijd de kijkhoek en het zoomniveau opnieuw instellen tot aan het beginpunt: Klik gewoon op de 'Basislocatie' -toets (of de Home-toets op uw toetsenbord). U kunt een basislocatie instellen door met de RMB; te klikken op een locatie in de kaarten en in het contextmenu Basislocatie instellen te selecteren. In case you should get lost you can always reset the viewing angle and zoom level back to the point where we started off : Just hit the Home button ( or the Home button on your keyboard ) . To set a home location click with the RMB ; on a location in the maps and select Set Home Location in the context menu . Mochudibotswana.kgm Mochudi Mocoacolombia.kgm Mocoa Mod Mod Mod en IntDiv Mod and IntDiv Mod geeft de rest van de deling van het getal in het scherm door het daarna ingevoerde getal. Mod gives the remainder of dividing the displayed number by the next input number. MOD(17;5) geeft 2 terug (17/5 = 3 rest 2) MOD(12 ; 5 ) returns 2 MOD(5;5) geeft 0 terug (rest deling is 0) MOD(5 ; 5 ) returns 0 MOD(waarde;waarde) MOD(value ; value ) "mod(x1,x2,...,xn)" "mod(x 1 , x 2 , ... , x n )" Mod3 Mod3 "Mod3 wordt gespeeld met 2 kaartdeks. Het doel van het spel is om alle kaarten op de bovenste drie rijen te plaatsen. U dient reeksen van dezelfde kleur te maken. In de eerste rij dient u de reeks 2-5-8-B, in de tweede rij de reeks 3-6-9-D en in de derde rij de reeks 4-7-10-H De type kaart dient in elke reeks hetzelfde te zijn. U kunt een harten-vijf dus alleen op een harten-twee plaatsen." "Mod3 is played with two card decks . The goal is to put all cards on the top three rows . In those you have to build sequences of the same color . In the first row you have to create the sequence 2-5-8-B , in the second row the sequence 3-6-9-D , and in the third row the sequence 4-7-10-K . The suit of the cards must be the same in each sequence , so you can only put a five of hearts on top of a two of hearts ." "Mode van bestandsweergave, groepering en sorteringsinstellingen, voorbeeldinstellingen en de map die u bekeek.@info examples about information the user can provide" "File view mode, grouping and sorting settings, preview settings, and directory you were browsing." MODE(12; 14; 12; 15) geeft 12 terug MODE(12 ; 14 ; 12 ; 15 ) returns 12 MODE(bereik) MODE(range ) MODE(getal1; getal2; ...) MODE(number ; number2 ; ... ) Mode: Mode: Model Model Model Model Model laden Load Model Model naar DocBook exporteren Export model to DocBook Model naar XHTML exporteren Export model to XHTML Model opslaan Save Model Model: Model : Model: %1 Model : %1 Model:%1 Model : %1 Model@label Model Modeleigenschappen Model Properties Modeleigenschappen... Model Properties ... Modelelementen bewerken via een diagram Edit model elements through a Diagram Modelelementen direct bewerken via de boomstructuur Edit model elements directly through the Tree View Modeler voor Povray-scenes Modeler for POV-Ray Scenes ModelicaLanguage Modelica "Modelleert de fysica van stuiterende ballen of van gas- of vloeistofdeeltjes, afhankelijk van de instellingen. Als ""Doos schudden"" is geselecteerd, dan zal iedere nu en dan, de doos gedraaid worden, om de zich stil liggende ballen weer in beweging te zetten.In 2002 geschreven door Peter Birtles en Jamie Zawinski." "Models the physics of bouncing balls, or of particles in a gas or fluid, depending on the settings. If ""Shake Box"" is selected, then every now and then, the box will be rotated, changing which direction is down (in order to keep the settled balls in motion.) Written by Peter Birtles and Jamie Zawinski; 2002." Modellen bewerken Editing Models "Modellen maken, laden en opslaan" "Creating , Loading and Saving Models" Modellen: Models : modellering modelling Modelnaam invoeren Enter Model Name Modem Modem Modem Modem Modem aanroepen... Query Modem... Modem bewerken Edit Modem: Modem is gereed Modem Ready Modem is gereed. Modem Ready. Modem op afstand heeft opgehangen. De verbinding is verbroken. Remote modem has hung up . Connection was terminated . Modem resetten Reset Modem Modem resetten Reset Modem Modem voegt draadgolfdetectie in Modem asserts CD line Modem wordt geïnitialiseerd... Initializing modem... Modem wordt opgezocht... Looking for modem... Modem-apparaat: Modem device: ModemCar Phone Modem Modemcommando's bewerken Edit Modem Commands Modemcommando's... Modem Commands... ModemComment Modem Modeminstellingen Modem Settings Modemnaam: Modem name: Modems Modems Modemtype selecteren Select Modem Type Modemvolume: Modem volume: Modemwachttijd: Modem timeout: ModenaCity in Italy Modena Modenaitalyprovince.kgm Modena Modern Modern Modern Konqi - speel met de familie-kaartdek\ Design: Laura Layland\ <l_layland\@hotmail\.com>\ Konqi door Stefan Spatz\ <stefan\.spatz\@stud\-mail\.uni\-wuerzburg\.de>Name Modern Red Modern roodName Tristan Modern systeem Modern System Modern systeemName Modern System Modestas Vainius Modestas Vainius ModestoCity in California USA Modesto Modi Modes Modi afdwingen Force Modes Modi bestandstypen Modes Filetypes Modi bestandstypen Modes Filetypes Modi in KBruch: KBruch modes : Modificaties samenvoegen: Merge modifications : Modificatietoets Modifier key Modificatietoets: Modifier key: Modificatietoets+actietoets Modifier Key+Action Key Modificatietoetsen Modifier Keys Modificatietoetsen Modifier Keys Modificatietoetsen tonen Show Modifier Keys Modificatoren voor bedrijfsmodi: Operation modifiers : "Modifiers kunnen worden toegepast bij elke hernoem bewerking. Het is mogelijk om meer dan één modifier toe te voegen aan een optie, deze worden toegepast in de volgorde waarin u deze toekent." "Modifiers can be applied to every renaming option . It is possible to assign multiple modifiers to an option , they are applied in the order you assign them ." Modula-2Language Modula-2 "Modulaire som 16-bitname of the checksum algorithm, Cyclic Redundancy Check 32" Modular sum 16-bit Modulaire som 32-bit@title:window of the tool to calculate checksums Modular sum 32-bit Modulaire som 64-bitname of the checksum algorithm Modular sum 64-bit Modulaire som 8-bit@label:listbox byte order to use for decoding the bytes into integer values Modular sum 8-bit Modulaire synthesizerName Modular Synth Modulatie: Modulation : module module Module Module Module %1 niet gevonden Module %1 not found Module copyright 2000: Michael Glauche en Alexander.Neundorf; Alexander.Neundorf.mail; Module copyright 2000: Michael Glauche and Alexander.Neundorf; Alexander.Neundorf.mail; Module niet gevonden. Module not found . Module opgebouwd rond het hulpprogramma rlpr Module Built Around rlpr Utility Module voor extern afdrukcommando (Netscape;-achtig) Module For External Print Command ( Netscape ; -like ) Module voor het coderen van <name>-bestandenName Encoding module to encode < name > files Module voor het coderen van MPEG1 Layer III-bestanden (mp3)Name Encoding module to encode MPEG1 Layer III ( mp3 ) files Module voor het coderen van Ogg Vorbis-bestandenName Encoding module to encode Ogg Vorbis files Module voor het coderen van veel bestandsformaten met behulp van SoXName Encoding module to encode many file formats using SoX Module voor het decoderen van ???-bestandenName Decoding module to decode ? ? ? files Module voor het decoderen van audiobestanden die ondersteund worden door libsndfileName Decoding module to decode audio files supported by libsndfile Module voor het decoderen van MPEG 1 Layer III-bestandenName Decoding module to decode MPEG 1 Layer III files Module voor het decoderen van Musepack-audiobestandenName Decoding module to decode Musepack audio files Module voor het decoderen van Ogg Vorbis-bestandenName Decoding module to decode Ogg Vorbis files Module voor het decoderen van wave-bestandenName Decoding module to decode wave files Module voor het decoderen van wma-bestandenName Decoding module to decode wma files Module voor het decoderenvan FLAC-bestandenName Decoding module to decode FLAC files Module voor het specificeren van een codeercommandoName Encoding module that allows specifying an encoding command Module voor web Web module Module voor webzijbalk toevoegen Add web sidebar module Module voor webzijbalk@title:window Web Sidebar Module Module voor zijbalk met mappen toevoegen Add folder sidebar module Module wijzigen... Change Module... Module wordt standaard gebruikt (bijvoorbeeld bij de allereerste start van kde;) Module used by default ( on first start for example ) . Module: Module : Module: Module : Modules Modules Modules navigeren Navigating Modules Modules niet gevonden Modules not found Modules tonen Show Modules Modules van de rekenmachine Calculator modules Modules voor verschillende afdruksubsystemen Modules for different print subsystems moduleTag Type module Modulo: Modulus: Modulo-deling (%1) door nul (%2) is niet gedefinieerd. Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined. ModuloInteger division Modulo Modus Mode Modus Mode modus mode Modus (1 of 2) Mode ( 1 or 2 ) Modus (ASCII) Mode ( ASCII ) Modus (Auto) Mode ( Auto ) Modus (Binair) Mode ( Binary ) Modus (optioneel) Mode ( optional ) "Modus = 1 geeft de test voor een van de staarten (van de verdelingsfunctie), Modus = 2 geeft de test voor beide staarten." "Mode = 1 returns the one-tailed test , Mode = 2 returns the two-tailed test ." Modus 1 Mode 1 Modus 2 Mode 2 Modus 3 Mode 3 Modus als standaard instellen Set mode as default Modus Een speler (Arcade) Mode Single Human ( Arcade ) Modus Een speler (normaal) Mode Single Human ( Normal ) Modus is de standaard voor zijn afstandsbediening Mode is the default for its remote Modus kiezen in kbruch; kbruch ; mode choices Modus Kolom 1 -gt; Kolom 2 in volgorde Mode Column 1 -gt ; Column 2 In Order Modus Kolom 1 -gt; Kolom 2 willekeurig Mode Column 1 -gt ; Column 2 Randomly Modus Kolom 1 lt;-gt; Kolom 2 willekeurig Mode Column 1 lt ; -gt ; Column 2 Randomly Modus Kolom 2 -gt; Kolom 1 in volgorde Mode Column 2 -gt ; Column 1 In Order Modus Kolom 2 -gt; Kolom 1 willekeurig Mode Column 2 -gt ; Column 1 Randomly Modus lengte/breedte-verhouding van miniatuur Thumbnail Aspect Ratio Mode Modus maken afdwingen: Force create mode: Modus Meer... Mode More ... Modus met muis erboven Mouse-over mode Modus omgeschakeld naar %1 Mode switched to %1 Modus schakelen tussen 'invoegen' en 'overschrijven' Toggle between the 'insert ' and 'overwrite ' mode Modus Speler tegen computer Mode Human vs Computer Modus Speler tegen speler Mode Human vs Human Modus van loop van controle Control Flow Mode Modus veranderen Change Mode Modus veranderen... Updating mode ... Modus verlaten Exit mode Modus volledig scherm Fullscreen mode Modus voor ervaren gebruikers activeren Enable power user mode (KDE 3 mode) Modus voor ervaren gebruikers activeren (kde; 3 modus) Enable power user mode (kde; 3 mode) Modus voor het opslaan van een schermbeeld Image-dump Mode Modus voor het weegeven van sterren Mode for rendering stars Modus voor paginaweergave: Page View Mode : Modus voor partitionering Partitioning Mode Modus voor sterrenkleuren: Star color mode : Modus voor tekstaanvullen van de URL-navigator Text completion mode of the URL Navigator Modus wijzigen... Changing mode ... Modus/Programma: Mode/ Program : Modus: Mode : Modus: Mode : Modus@info:tooltip Active access point MAC address Mode Modus1 Mode1 Modus2 Mode2 ModusComment Mode event Modusconfiguratie gebruiken Update DNS configuration ModusCRC hash code Mode "MODUSNAAM : De sjabloonmodus, kan een volledig gekwalificeerde naam zijn als ""xsl:modeName""." "MODE_NAME The mode of template which can be fully qualified name ie "" xsl : modeName "" ." Modussen: %1 Modes: %1 Modus-specifiek Mode specific ModuswisselingComment Mode change moe@item icq xtraz status tired Moebius Moebius Moebius (GL)Name Moebius (GL) Moebius tandwielen MoebiusGears Moebius tandwielenName MoebiusGears Moeder rekening Parent Account Moeilijk Hard Moeilijk Hard Moeilijke baanComment Easy Course Moeilijke indeling met stapels stenenName A sci-fi space transport Moeilijke niveaus oplossen Solving Difficult Levels Moeilijke reeks om te verzamelen Hard Row to Hoe MoeilijkGame difficulty level 6 out of 8 Hard Moeilijkheid Difficulty Moeilijkheid computerspeler: AI difficulty: Moeilijkheid: Difficulty: Moeilijkheid:Difficulty level Difficulty: Moeilijkheidgraad Difficulty level Moeilijkheidsgraad Level Moeilijkheidsgraad bord Board Difficulty Moeilijkheidsgraad computer Computer Difficulty Moeilijkheidsgraad van het spel. Difficulty of the game. Moeilijkheidsgraad. Game difficulty level. Moeilijkheidsgraad: Difficulty : Moeilijkheidsgraad: Difficulty level : Moeilijkheidsgraad: sterkte van de computerspeler. Difficulty level: strength of the computer player. Moeilijkheidsgraad Difficulty level Moeilijkquick start button - player versus player Hard Game MoenkopiCity in Arizona USA Moenkopi MoerasDescription Girl Moerasding Swamp thing Moeraskleuren Swampy coloration MoermanskCity in North-West Region Russia Murmansk Moermanskrussia_subjects.kgm Murmansk MoersCity in Germany Moers Moet beginnen op Must Start On Moet de afbeelding geschaald worden Should the image be scaled Moet de gebruiker afsluiten bevestigen als er actieve overdrachten bezig zijn. Should the user confirm exit if there are transfers running . Moet de log ook naar een bestand geschreven worden. Should the log be written to a file as well . Moet de mapboomstructuur standaard worden getoond. Should the directory tree be shown by default . Moet de overdracht in de wachtrij gezet worden of gestart bij slepen en laten vallen. Should the transfers be queued instead of started when using drag and drop . Moet een IP-adres vervangen worden bij het doen van een actieve overdracht. Should an IP be overriden when doing active transfers . "Moet een van de waarden 0, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8 zijn." "Must be one of 0 , 1 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8." Moet eindigen op Must Finish On Moet er animatie worden gebruikt bij het verplaatsen van de kijkrichting van de telescoop? Use animated slewing effects when changing focus position ? "Moet er een ""verbinding verbreken bevestigen"" dialoog getoond worden elke keer als een verbinding verbreken wordt gevraagd." "Should a "" confirm disconnect "" dialog be displayed each time a disconnect is requested ." Moet er een tekstballon getoond worden als bepaalde acties voltooid zijn. Should a balloon be displayed when some actions complete . Moet er een tekstballon getoond worden als een verbinding naar de server succesvol is opgezet na opnieuw proberen. Should a balloon be displayed when a connection to the server is successfully established after retrying . Moet er een tekstballon getoond worden als in de wachtrij geplaatste overdrachten voltooid zijn. Should a balloon be displayed when all queued transfers are completed . Moet FITS automatisch worden getoond als er een afbeelding wordt gemaakt? Display FITS automatically when an image is captured ? Moet het aantal voorbeelden beperkt worden? Should the number of previews be restricted? Moet het programma eindigen als gebruikers op de X-knop klikken. Should the application exit when users clicks the X button . Moet het programma geminimaliseerd opstarten. Should the application be started minimized . Moet het splash-scherm getoond worden bij het opstarten van het programma. Should the splash screen be displayed when starting the application . Moet het wachtwoord opgeslagen worden in het configuratiebestand? Dit is onveilig. Should the password be stored in the configuration file? This is unsafe. Moet ik een vorige versie xyz verwijderen voordat ik een nieuwe installeer? Should I remove old version xyz before installing a new one ? Moet ik ooit betalen voor kalzium;? Will I ever have to pay for kalzium ; ? Moet ik ooit betalen voor marble;? Will I ever have to pay for marble ; ? Moet kftpgrabber op vrije ruimte controleren en de overdracht afbreken als er niet genoeg vrij is. Should kftpgrabber check for free space and abort the transfer when there is not enough free . Moet KNemo automatisch starten bij aanmelden? Should KNemo start automatically when you login ? Moet nog geschreven worden to be written Moet nog geschreven worden. STUFF Moet positief zijn Must be positive Moet programma %1 zijn Must be program %1 Moet worden nagekeken@option:check trans-unit state Needs review Moet worden opgeslagen omdat de gebruiker dit heeft verzocht. Need to save because user had request it . Moet zich bevinden in SELinux-context %1 Must be SELinux Context %1 Moet zich in een actieve sessie bevinden Must be in active session Moet zich in een actieve sessie op een lokaal console te bevinden Must be in active session on local console Moet zich op een console bevinden Must be on console Moet zich op een lokale console bevinden Must be on local console Moeten de INDI-meldingen in de statusbalk worden getoond? Display INDI messages in the statusbar ? Moeten de Melkwegcontouren worden ingevuld? Use filled Milky Way contour ? Moeten de verborgen bestanden worden getoond bij bladeren. Should hidden files be shown when browsing . Moeten er geluidseffecten worden afgespeeld? Whether sound effects should be played. Moeten er UTF-8 tekens ingevoegd worden in plaats van commando's Should UTF-8 characters instead of commands be inserted Moeten gedownloade bestanden automatisch hernoemd worden volgens de zoeken-en-vervangenlijst Should downloading files be automatically renamed according to the search and replace list ? Moeten mislukte overdrachten automatisch opnieuw worden geprobeerd. Should failed transfers be automatically retried . moeten worden beantwoord voordat de e-mail kan worden verzonden. must be answered before a mail can be sent . MogadishuCity in Somme France Mogadishu Mogadishuworld.kgm Mogadishu Mogelijk deed zich een protocolfout of een incompatibiliteit voor. A protocol error or incompatibility may have occurred. "Mogelijk hebt u niet de nodige toegangsrechten om het apparaat aan te koppelen (""mount""). Op UNIX-systemen zijn de privileges van de systeembeheerder nodig om een bestandssysteem te initialiseren." "You may not have permissions to initialize (""mount"") the device. On UNIX systems, often system administrator privileges are required to initialize a device." "Mogelijk hebt u niet de nodige toegangsrechten om het bestandssysteem af te koppelen (""unmount""). Op UNIX-systemen is het gebruikelijk dat de privileges van de systeembeheerder nodig zijn om een bestandssysteem af te koppelen." "You may not have permissions to uninitialize (""unmount"") the device. On UNIX systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a device." Mogelijk infinitief %1 als %2 Possible de-conjugation %1 as %2 Mogelijk is de structuur van het document gewijzigd. Controleer of deze bladwijzer nog steeds geldig is. Maybe the structure of the document has been changed. Please check if this bookmark is still valid. "Mogelijk is het apparaat nog niet klaar, bijvoorbeeld er is nog geen media aanwezig in een verwijderbaar-media-apparaat (bijv. geen cd-rom in een cd-romspeler). of, in het geval van randapparatuur / draagbare apparatuur, is het apparaat mogelijk niet goed aangesloten." "The device may not be ready, for example there may be no media in a removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." "Mogelijk kreeg je een foutmelding. Dit kan twee dingen betekenen: je hebt een fout gemaakt bij het kopiëren van de commando's, of je hebt de juiste taal voor de turtlelang;-commando's nog niet ingesteld. Je kunt de taal instellen via menuoptie InstellingenScripttaal." "Maybe you got an error message . This could simply mean two things : you could have made a mistake while copying the commands , or you should still set the correct language for the turtlescript ; commands ( you can do that by choosing Settings Script Language ) ." Mogelijk kromme van een transcendente functie Possibly trascendental curve Mogelijk kwam u een fout in het programma tegen. You may have encountered a bug in the program. mogelijk met de parameter -a voor het gekozen voorval. possibly with an option -a for the chosen events . "Mogelijk, maar onveiligcompaction status" "Possible , but unsafe" Mogelijkcompaction status Possible Mogelijke aanvullingen: %1. Possible completions : %1 . Mogelijke bewegingen: %1Shown when the board is in motion. Possible moves: %1 Mogelijke bewegingen: ... Possible moves: ... Mogelijke duplicaten:@info/rich Possible duplicates: Mogelijke gegevensverlies Possible Data Loss Mogelijke oorzaken Possible Reasons Mogelijke oorzaken: Possible Causes : "Mogelijke oorzaken:er is iets fout gegaan tijdens de laatste keer dat u KDE opwaardeerde, waardoor er een oude configuratiemodule achterbleef.u hebt oude modules van derden in uw Configuratiecentrum.Controleer deze punten zorgvuldig en probeer de module die in de foutmelding werd vermeld te verwijderen. Als dit niet lukt, overweeg dan contact op te nemen met uw distributeur of pakketbeheerder." "Possible reasons:An error occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control moduleYou have old third party modules lying around.Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the error message. If this fails, consider contacting your distributor or packager." Mogelijke oplossingen zijn: Possible solutions are : Mogelijke oplossingen: Possible Solutions : Mogelijke oplossingen:@info protocol Possible solutions: mogelijke problemen met periodieke transactie zijn genoteerd possible schedule problems were noted Mogelijke problemen: Possible problems : Mogelijke spam verplaatsen naar: Move probable spam to : Mogelijke tags... Possible tags ... Mogelijkheden Capabilities Mogelijkheden client Client Features Mogelijkheden is niet ingesteld Features has not been configured "Mogelijkheden van ""XAccess""" XAccess Features Mogelijkheden van KDE kde ; Features Mogelijkheden van kfilereplace; kfilereplace ; features Mogelijkheden van kig; kig ; Features Mogelijkheden van KIO-slaves Capabilities of KIO-Slaves Mogelijkhedenlijst Capability list Mogelijkheid Capability Mogelijkheid voor vertraging om artikel als gelezen te markeren 'Delayed mark as read ' feature Mogen de computer uitschakelen Allow to shutdown Moire Moire Moire2 Moire2 Moire2Name Moire2 MoireName Moire MõisakülaCity in Estonia Mõisaküla Mokolocameroon_departments.kgm Mokolo MokpoCity in Jeonnam Korea Mokpo mol moles Mol Flat Mol / Massa Moles / Mass molair molar Molaire gasconstante Molar Gas Constant Molaire massa van de oplosstof Molar Mass of Solute Molaire massa van de oplosstof: Molar mass of solute : Molaire massa van het Gas: Molar Mass of Gas : Molaire massa van het oplosmiddel Molar Mass of Solvent "Molaire massa van het oplosmiddel is nu, graag corrigeren." "Molar mass of solvent is zero , please enter a valid value ." "Molaire massa van het oplosmiddel is nul, voer een geldige waarde in." "Molar mass of solvent is zero , please enter a valid value ." Molaire massa van het oplosmiddel: Molar mass of solvent : Molaire massa van het solvent Molar Mass of Solvent molaliteit molal Moldavië Moldova "Moldavië, Republiek van" "Moldova , Republic Of" MoldaviëName Moldova Moldaviëworld.kgm Moldova Moldavische Leu Moldovan Leu Moldavische leuName Moldovan Leu MoldavischName Moldavian Moldenorway.kgm Molde Moldgreece.kgm Mold Moleculaire dynamica (300K) Molecular Dynamics ( 300K ) Moleculaire dynamica (600K) Molecular Dynamics ( 600K ) Moleculaire dynamica (900K) Molecular Dynamics ( 900K ) "Moleculaire dynamica (thans wordt de Lennard-Jones potentiaal gebruikt): gas en vloeistof, condensatie en verdamping, berekening van macroscopische hoeveelheden en hun varianties" "Molecular dynamics ( currently using Lennard-Jones potential ) : gas and liquid , condensation and evaporation , calculation of macroscopic quantities and their variances" Moleculaire massa: Molecular mass : Moleculaire orbitaal Electron Moleculaire rekenmachine Molecular Calculator Moleculen uitlijnen Linkermuisknop: \tSelecteer tot twee atomen. \tHet eerste atoom wordt gecentreerd op de oorsprong. \tHet tweede atoom wordt uitgelijnd naar de geselecteerde as. Rechtermuisknop: \tUitlijning resetten. Align Molecules Left Mouse : \tSelect up to two atoms . \tThe first atom is centered at the origin . \tThe second atom is aligned to the selected axis . Right Mouse : \tReset alignment . MoleculeName Molecule Molecuul Molecule Molecuul beschrijven Describe molecule Molecuul laden Load Molecule Molecuul opslaan Save Molecule Molecuulbewerker Molecular Editor Molecuulbewerker...WhatsThis Help Molecular Editor ... Molepololebotswana.kgm Molepolole Moletailithuania_municipalities.kgm Mol e tai MolineCity in Illinois USA Moline Moliseitaly.kgm Molise molkentin@kde.org Ctrl 5 Mollen/kruizen: Flats/ sharps : Mollerussacatalonia_comarques.kgm Mollerussa MollweideMap projection method Mollweide MolokaiCity in Hawaii USA Molokai MolongloCity in Australia Molonglo Molybdeen Molybdenum MombasaCity in Kenya Mombasa Moment waarop de korte timer eindigtName When the short timer has been reset Moment waarop de overgebleven tijd voor de batterij de limiet bereikt When battery remaining time drops below Moment waarop een korte pauze begintName When a short break starts Moment waarop een korte pauze eindigtName When a short break ends Moment waarop een lange pauze begintName When a long break starts Moment waarop een lange pauze eindigtName When a long break ends Moment waarop het laptopdeksel sluit When Laptop Lid Closed Moment waarop timers worden beëindigd When the timers have been reset Momenteel aan het downloaden Currently downloading "Momenteel begrijpt KDiff3 alleen C/C++ commentaar. Met de preprocessoropdracht voor regelovereenkomsten kunt u ook andere soorten commentaar negeren, door ze in C/C++ commentaar om te zetten. Voorbeeld: om commentaar dat met ""#"" begint te negeren, wilt u deze omzetten naar ""//"". Merk op dat u hiervoor ook de optie ""C/C++ commentaar negeren"" moet inschakelen om effect te krijgen. Een goede preprocessoropdracht voor regelovereenkomsten zou dan zijn: sed 's/#/\\/\\//' Omdat in sed het teken ""/"" een aparte betekenis heeft, is het nodig om het teken ""\\"" voor elke ""/"" in de vervangende tekenreeks te plaatsen. Soms is de ""\\"" ook nodig om een teken een speciale betekenis te geven of deze juist weg te halen. De enkele aanhalingstekens (') voor en na de vervangingsopdracht zijn nu belangrijk, omdat de shell anders zal proberen sommige speciale tekens als '#', '$' of '\\' te interpreteren voordat deze aan sed worden doorgegeven. Merk op dat u op Windows hier de dubbele aanhalingstekens ("") nodig hebt. Windows vervangt andere tekens als '%', dus u moet hier misschien wat experimenteren." "Currently kdiff3 ; understands only C/ C++ comments . Using the Line-Matching-Preprocessor-Command you can also ignore other types of comments , by converting them into C/ C++-comments . Example : To ignore comments starting with "" # "" , you would like to convert them to "" / / "" . Note that you also must enable the "" Ignore C/ C++-Comments "" option to get an effect . An appropriate Line-Matching-Preprocessor-Command would be : sed 's/ #/ \\/ \\/ / ' Since for sed the "" / "" -character has a special meaning , it is necessary to place the "" \\""-character before each "" / "" in the replacement-string . Sometimes the "" \\ "" is required to add or remove a special meaning of certain characters . The single quotation marks ( ' ) before and after the substitution-command are important now , because otherwise the shell will try to interpret some special characters like '# ' , '$ ' or '\\ ' before passing them to sed . Note that on Windows you will need the double quotation marks ( "" ) here . Windows substitutes other characters like ' % ' , so you might have to experiment a little bit ." "Momenteel bestaat de gids uit een tabel met namen van grafische elementen die men vaak in de kde;-documentatie tegenkomt, en van elk daarvan een voorbeeld." "Currently , this guide consists of a table of the names of the graphical elements often found in kde ; documentation , and an example of each one ." Momenteel bezig met genereren van %1 op %2 dpi Currently generating %1 at %2 dpi Momenteel gebruikt afdruksysteem: Print system currently used : Momenteel gebruikte bestandsnaamschema's Currently used file name schemes Momenteel geselecteerde afbeeldingen Currently Selected Images Momenteel is '%1' geassocieerd met contact '%2'. Currently '%1 ' is associated with contact '%2 ' . Momenteel is '%1' geassocieerd met een contact. Currently '%1 ' is associated with a contact . Momenteel is er geen documentatie beschikbaar voor dit dialoog. There is no help available for this dialog at the moment . Momenteel kan er alleen worden opgeslagen naar lokale bestanden. Only saving to local files currently supported. Momenteel moet u de vervangende tekst creëren voordat u er een speciale opmaak aan kunt geven. "Currently , you must create the autocorrection string before you can format it ." Momenteel onderhouden door Esben Mose Hansen. Zie http://mosehansen.dk/about voor contactgegevens. Currently maintained by Esben Mose Hansen . See http : / /mosehansen . dk/ about for contact details . Momenteel ondersteunt alleen de KDE-versie gebruikergedefinieerde sneltoetsen (Menu Instellingen -> Sneltoetsen instellen...) Currently only the KDE-version supports user-configurable keyboard-shortcuts . ( Menu Settings- > Configure Shortcuts ... ) Momenteel te beluisteren Now Playing Momenteel weggegaan Gone away for now Momenteel werkt dit alleen als het e-mailbericht tenminste één bijlage heeft. In andere gevallen zal zelfs percnt;0 in het algemeen niet werken! "This currently only works if the message has at least one attachment . No , not even percnt ; 0 will work in the general case !" Momenteel worden alleen lokale bestanden ondersteund. Only local files are currently supported. Momenteel worden inschrijvingen niet gebruikt voor server %1. Wilt u de inschrijvingen inschakelen? Currently subscriptions are not used for server %1 . Do you want to enable subscriptions ? Momenteel worden inschrijvingen niet gebruikt voor server %1. Wilt u inschrijvingen inschakelen?@title:window Currently subscriptions are not used for server %1 . Do you want to enable subscriptions ? Momenteel worden lokale inschrijvingen niet gebruikt voor account %1. Wilt u lokale inschrijvingen inschakelen? Currently local subscriptions are not used for account %1 . Do you want to enable local subscriptions ? Momenteel wordt er geen database gebruikt. Currently no database is used . Momenteel zichtare navigatortab Currently visible navigator tab Momenteel zichtbare afbeelding verwijderen Remove the current visible image Momocameroon_departments.kgm Momo Monaco Monaco MonacoCountry name Monaco MonacoName Monaco Monaco-Villeworld.kgm Monaco-Ville Monacoworld.kgm Monaco Monagasvenezuela.kgm Monagas Monaghanrepublic_of_ireland.kgm Monaghan Monapuertorico.kgm Mona Monarch Monarch Monarch-envelop Monarch Env Monarch-envelop (3 7/8 x 7 1/2 inch) Monarch Env ( 3 7/ 8 x 7 1/ 2 in ) Monatelecameroon_departments.kgm Monatele Monburma.kgm Mon MönchengladbachCity in Germany Mönchengladbach MonctonCity in New Brunswick Canada Moncton Mondriaan Mondrian Mongalazaire2006.kgm Mongala Mongarbhutan.kgm Mongar Mongoliaanse tugrikName Mongolian Tugrik Mongolië Mongolia Mongolie - Tugrik Mongolian Tugrik MongoliëName Mongolia Mongoliëworld.kgm Mongolia MongolischName Mongolian Mongools Mongolian Mongools (Mongolië) Mongolian ( Mongolia ) Mongools (PRC) Mongolian ( PRC ) MongoolsKCharselect unicode block name Mongolian Monguzimbabwe.kgm Mongu Monitor Monitor Monitor %1 Monitor %1 Monitor %1 (primair) Monitor %1 ( primary ) Monitor van aangekoppelde partitiesComment Mounted Partitions Monitor Monitor voor het netwerkapparaat Network device monitor MonitorComment Monitor Monitoren Monitoring Monitoren van bestanden inschakelen Enable file monitoring Monitoren van proces stoppen Stop monitoring the process Monitorgamma Monitor Gamma Monitor Monitor Monitorprofiel: Monitor profile : Monitorprofiel: Monitor profile : Monitorsimulatie (RGB) Monitor Simulation ( RGB ) "Monkey 9,Frank Schoolmeesters,Freek de KruijfEMAIL OF TRANSLATORS" Your names "monkey9@iae.nl,frank_schoolmeesters@yahoo.com,f.de.kruijf@gmail.com" Your emails Monmouthgreat-britain_counties.kgm Monmouth Monmouthshiregreat-britain_counties.kgm Monmouthshire Mono Mono mono mono Mono: interne speaker Mono-InternalSpeaker Mono: Jack Mono-Jack Mono-aux Mono-Auxiliary MonoBasicLanguage MonoBasic Monochrome (1bpp) Monochrome ( 1bpp ) Monochrome blokverstrooiing Monochrome ordered dithering Monochrome fout bij diffusie Monochrome error diffusion Monochroom Monochrome Monochroom Monochrome Monochroom (diffuus) Monochrome ( Dithered ) Monochroom 1 bpp) Monochrome ( 1 bpp ) "Monochroom afdrukken, hergebruikbare economische zwartcartridge" "Monochrome printing , re-usable economy black cartridge" "Monochroom afdrukken, standaard zwartcartridge" "Monochrome printing , standard black cartridge" "Monochroom, Floyd-Steinberg" "Monochrome , Floyd-Steinberg" "Monochroom, snel" "Monochrome , fast" Monochroomcolor image filter Monochrome MonochroomComment Monochrome Monochroomfilter toepassen Apply Monochrome Filter Mono-kanaal Mono-Channel Mono-microfoon Mono-Microphone Monospace Monospace Monospace - \\ttfamily Monospace - \\ttfamily Monospatiëring Monospaced MonroeCity in Louisiana USA Monroe MonroviaCity in Liberia Monrovia Monroviaworld.kgm Monrovia "Mons, berg" "Mons , mountain" Monseñor Noueldominican_republic.kgm Monseñor Nouel Monsters Samples Mont de Marsanfrance.kgm Mont de Marsan MontagueCity in Prince Edward Island Canada Montague MontanaRegion/state in USA Montana Montanausa.kgm Montana Montaubanfrance.kgm Montauban Montblanccatalonia_comarques.kgm Montblanc Monte CarloCity in Montana USA Monte Carlo Monte Cristidominican_republic.kgm Monte Cristi Monte Platadominican_republic.kgm Monte Plata MontebelloCity in Quebec Canada Montebello Montegiardinosan-marino.kgm Montegiardino Montego BayCity in Japan Montego Bay Montego Bayjamaica.kgm Montego Bay Montel Laurent Montel Laurent MontenegroName Montenegro Montenegroworld.kgm Montenegro Monterey ParkCity in California USA Monterey Park MontereyCity in California USA Monterey Monteriacolombia.kgm Monteria Monterreymexico_states.kgm Monterrey MontevideoCity in US Territory Montevideo Montevideoworld.kgm Montevideo MontgomeryCity in Alabama USA Montgomery Montgomeryshiregreat-britain_counties.kgm Montgomeryshire Montgomeryusa.kgm Montgomery month month Month November MONTH - De naam van de maand. MONTH - The name of the month. "MONTH(""22-2-2002"") geeft 2 teug" "MONTH(""2/ 22/ 2002 "" ) returns 2" "MONTH(2323,1285) geeft 5 terug" MONTH(2323.1285 ) returns 5 MONTH(datum) MONTH(date ) monthname year copy of %1 MONTHNAME(5) geeft mei terug MONTHNAME(5 ) returns May MONTHNAME(getal) MONTHNAME(number ) "MONTHS(""2002-01-18""; ""2002-02-26""; 0) geeft 1 terug, omdat er 1 maand en 8 dagen tussen deze data zijn" "MONTHS(""2002-01-18 "" ; "" 2002-02-26 "" ; 0 ) returns 1 , because there is 1 month and 8 days in between" "MONTHS(""2002-01-19""; ""2002-02-26""; 1) geeft 0, omdat er geen hele maand tussen deze data is, gerekend vanaf de eerste dag van de maand" "MONTHS(""2002-01-19 "" ; "" 2002-02-26 "" ; 1 ) returns 0 , because there is not a whole month in between , starting at the first day of the month" "MONTHS(datum2, datum1, methode)" MONTHS(date2 ; date1 ; mode ) MonticelloCity in Utah USA Monticello Mont-JoliCity in Quebec Canada Mont-Joli Mont-LaurierCity in Quebec Canada Mont-Laurier MontmagnyCity in Quebec Canada Montmagny Montour FallsCity in New York USA Montour Falls MontpelierCity in Vermont USA Montpelier Montpelierusa.kgm Montpelier MontpellierCity in Honduras Montpellier Montpellierfrance_regions.kgm Montpellier Montreal LakeCity in Saskatchewan Canada Montreal Lake Montreal RiverCity in Ontario Canada Montreal River MontrealCity in Quebec Canada Montreal Montserrat Montserrat Montserrat (VK)caribbean.kgm Montserrat ( UK ) MontserratName Montserrat Montsiàcatalonia_comarques.kgm Montsià Mont-TremblantCity in Quebec Canada Mont-Tremblant Monufiaegypt.kgm Monufia Monzezambia_districts.kgm Monze Moodbar Moodbar Moodbar-bestand: Moodbar File : "Mooi,Bijna mooi,Heel fijn,Fijn,Heel goed,Goed,Redelijk,Slecht" "Mint , Near Mint , Very Fine , Fine , Very Good , Good , Fair , Poor" Mooie en correcte printeruitvoer How to Get Correct Printout Mooie nieuwe weerpictogrammen Great new weather icons Mooie patronen Pretty Patterns Mooie patronen Pretty Patterns Mooie schaalbare lettertypen op uw scherm How to Get Nicely Scaled Fonts on Screen Mooier Nicer "Moore, Richard" "Moore , Richard" MooreCity in Oklahoma USA Moore Moose JawCity in Saskatchewan Canada Moose Jaw Moose RiverCity in Ontario Canada Moose River MoosominCity in Saskatchewan Canada Moosomin MoosoneCity in Ontario Canada Moosone MOP MOP Moqueguaperu.kgm Moquegua Móra d'Ebrecatalonia_comarques.kgm Móra d'Ebre Moracameroon_departments.kgm Mora Morant Bayjamaica.kgm Morant Bay Moravië-Silesiëczech.kgm Moravia-Silesia Morayshiregreat-britain_counties.kgm Morayshire Morazánel_salvador.kgm Morazán Morbihanfrance.kgm Morbihan MorbihanRegion/state in France Morbihan Mordad Mordad MordenCity in Manitoba Canada Morden Mordoviërussia_subjects.kgm Mordovia Møre Og Romsdalnorway.kgm Møre Og Romsdal MoreheadCity in Kentucky USA Morehead Moreliamexico_states.kgm Morelia Morelosmexico_states.kgm Morelos Morgan CityCity in Louisiana USA Morgan City Morgan N. Sandquist Morgan N. Sandquist Morgan.N.Sandquist.mail; Morgan . N. Sandquist . mail ; Morgan.N.Sandquist; Morgan . N. Sandquist ; MorgantownCity in West Virginia USA Morgantown morgen Tomorrow Morgen Tomorrow Morgen Tomorrow Morgen@option next week Tomorrow Morgen@option next week Tomorrow Morgend for days Tomorrow morgenthis day tomorrow MoriaComment Moria Moriokajapan.kgm Morioka MorogoroCity in Tanzania Morogoro Morona Santiagoecuador.kgm Morona Santiago MorónCity in Spain Morón Moroniafrica.kgm Moroni Mörönmongolia.kgm Mörön MorotoCity in Ukraine Moroto Morovispuertorico.kgm Morovis Morpethgreat-britain_counties.kgm Morpeth Morph3D Morph3D Morph3DName Morph3D Morphing LinesName Morphing Lines MorristownCity in Tennessee USA Morristown MorrowCity in Georgia USA Morrow MorShahrivar short Mor Mortier Mortar Mortier: Mortar : Mos Moss Moscow+00 - Kaspische Zee Moscow+00 - Caspian Sea Moscow+00 - west Rusland Moscow+00 - west Russia "Moscow+01 - Samara, Udmurtia" "Moscow+01 - Samara, Udmurtia" Moscow+03 - west Siberië Moscow+03 - west Siberia Moscow+04 - Yenisei-rivier Moscow+04 - Yenisei River Moscow+05 - Lake Baikal Moscow+05 - Lake Baikal Moscow+07 - Sakhalin-eiland Moscow+07 - Sakhalin Island Moscow+08 - Magadan Moscow+08 - Magadan Moscow+09 - Kamchatka Moscow+09 - Kamchatka Moscow+10 - Beringzee Moscow+10 - Bering Sea Moscow-01 - Kaliningrad Moscow-01 - Kaliningrad MoscowCity in Idaho USA Moscow Mosellefrance.kgm Moselle MoselleRegion/state in France Moselle Moses LakeCity in Washington USA Moses Lake Moskou (MOS)russia_subjects.kgm Moscow ( MOS ) Moskou (MOW)russia_subjects.kgm Moscow ( MOW ) Moskou+02 - Oeral Moscow+02 - Urals Moskou+03 - Novosibirsk Moscow+03 - Novosibirsk Moskou+06 Lena-rivier Moscow+06 - Lena River Moskou+07 - Amur-rivier Moscow+07 - Amur River Moskouworld.kgm Moscow MosselbaaiCity in South Africa Mosselbaai Mostaganemalgeria.kgm Mostaganem MóstolesCity in Spain Móstoles MOTD MOTD MOTD (bericht van de dag) bericht met vast lettertype tonen Show MOTD ( Message Of The Day ) message in fixed font MotDescription Mesh Mothallahstar name Mothallah Motif PlusComment Motif Plus MotifComment Motif Motijzel in de buurtweather condition Freezing Drizzle in Vicinity Motijzel regenweather condition Freezing Drizzle Rain Motijzel sneeuwweather condition Freezing Drizzle Snow Motijzel waarschijnlijkweather forecast Freezing Drizzle Likely motijzelweather condition freezing drizzle Motijzelweather forecast Freezing Drizzle Motor Engine Motorische handicaps Motor Impairments Motorische handicaps en werken zonder muis Motor Impairments and Mouseless Operation "Motorola ""Mode 2"" reparatie" "Motorola "" Mode 2 "" fix" Motorola P2K (USB) Motorola P2K ( USB ) Motregen Drizzle Motregen met ijsregenweather condition Drizzle Ice Pellets Motregen met mistweather condition Drizzle Fog Motregen met motijzelweather forecast Drizzle mixed with freezing drizzle Motregen met regenweather forecast Drizzle mixed with rain Motregen mist/nevelweather condition Drizzle Fog/Mist Motregen of motijzelweather forecast Drizzle or freezing drizzle Motregen of regenweather forecast Drizzle or rain Motregen waarschijnlijkweather forecast Drizzle Likely motregenweather forecast drizzle Motregenweather forecast Drizzle Motsneeuw Snow Grains Motsneeuwweather condition Drizzle Snow Moulinsfrance.kgm Moulins Moungocameroon_departments.kgm Moungo mount /mnt/floppy mount /mnt/floppy Mount Darwinzimbabwe_districts.kgm Mount Darwin Mount EkarCity in Italy Mount Ekar Mount ErebusCity in Antigua and Barbuda Mount Erebus Mount Evans Stw.City in Colorado USA Mount Evans Obs . Mount ForestCity in Ontario Canada Mount Forest Mount Graham Stw.City in Arizona USA Mount Graham Obs . Mount JohnCity in New Zealand Mount John Mount Lemmon Stw.City in Arizona USA Mount Lemmon Obs . Mount MarioCity in Italy Mount Mario Mount Palomar Stw.City in California USA Mount Palomar Obs . Mount PleasantCity in Australia Mount Pleasant Mount StromloCity in Australia Mount Stromlo Mount VernonCity in New York USA Mount Vernon Mount Wilson Stw.City in California USA Mount Wilson Obs . Mount.Man Mount . Man Mountain Mountain Mountain AdventureDescription Matches Mountain BrookCity in Alabama USA Mountain Brook Mountain Provincephilippines.kgm Mountain Province Mountain Standard Time - Arizona Mountain Standard Time - Arizona "Mountain Standard Time - Dawson Creek Fort Saint John, British Columbia" "Mountain Standard Time - Dawson Creek Fort Saint John, British Columbia" Mountain Standard Time - Sonora Mountain Standard Time - Sonora Mountain Time Mountain Time "Mountain Time - Alberta, oost British Columbia west Saskatchewan" "Mountain Time - Alberta, east British Columbia west Saskatchewan" Mountain Time - centrale Northwest Territories Mountain Time - central Northwest Territories Mountain Time - Chihuahua Mountain Time - Chihuahua Mountain Time - Navajo Mountain Time - Navajo "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" Mountain Time - west Northwest Territories Mountain Time - west Northwest Territories Mountain Time - west Nunavut Mountain Time - west Nunavut Mountain Time - zuid Idaho oost Oregon Mountain Time - south Idaho east Oregon Mountain ViewCity in Missouri USA Mountain View MountMan MountMan MountMan - Uw Mount Manager MountMan - Your Mount-Manager MountMan heeft een interne fout. Verwittig gelieve de Krusader ontwikkelaars. Dank U. MountMan has an internal error . Please notify the developers . Thank you . MountMan is niet operationeel. Sorry MountMan is not operational . Sorry MountMan zal de volgende mount-punten niet (un)mounten: MountMan wo n't ( un)mount the following mount-points : MountMan... MountMan ... MountMan.Info MountMan . Info mountpunt mount point Mountpunt Mnt . Point Mounttijd Mount Time moura#64;kdewebdev#46;org moura#64 ; kdewebdev#46 ; org "Mous, Fabrice" "Mous , Fabrice" Mouse Receiver Mouse Receiver mouse; keybindings; mouse; keybindings; MouseMan Dual Optical MouseMan Dual Optical MouseMan Traveler MouseMan Traveler MouseTool Website: http://mousetool.com MouseTool Website: http://mousetool.com Mousserende wijn Sparkling Wine Movie-speler gebruiken: Use movie player : MovilleCity in United Arab Emirates Moville MOV-videospelerName MOV Video Player Moxicoangola_provinces.kgm Moxico Moyobambaperu.kgm Moyobamba Mozaïek Mosaic Mozaïek wegwerken Demosaicing MozaïekFilter Effect: Cubism Mosaic Mozambiek - Metical Mozambique Metical Mozambikaanse meticalName Mozambican Metical Mozambique Mozambique MozambiqueCountry name Mozambique MozambiqueName Mozambique Mozambiqueworld.kgm Mozambique Mozilla Mozilla Mozilla-bladwijzers exporteren... Export Mozilla Bookmarks... MozillaName Mozilla Mozilla's bladwijzers importeren... Import Mozilla Bookmarks... mp MP MP2-audio MP2 audio mp3 mp3 Mp3 Mp3 MP3 MP3 MP3 InfoGenericName MP3 Info MP3 Ti:%1 Ar:%2 Al:%3 Jr:%4 Tr:%5Ogg format header MP3 Ti : %1 Ar : %2 Al : %3 Yr : %4 Tr : %5 Mp3 van hoge kwaliteit High Quality Mp3 Mp3 van lage kwaliteit Low Quality Mp3 MP3-audio MP3 audio MP3-bestand markeren als auteursrechtelijk beschermd Mark MP3 file as copyrighted MP3-bestand markeren als auteursrechtelijk beschermd. Mark MP3 file as copyrighted. MP3-bestand markeren als een origineel Mark MP3 file as an original MP3-bestand markeren als een origineel. Mark MP3 file as an original. MP3-informatieName MP3 Info "MP3tunes ""locker""" MP3tunes Locker MP3tunes AutoSync ingeschakeld MP3tunes AutoSync Enabled MP3tunes AutoSync uitgeschakeld MP3tunes AutoSync Disabled MP3tunes Harmony: Niet verbonden MP3tunes Harmony: Disconnected MP3tunes Harmony: Succesvol verbonden MP3tunes Harmony: Successfully Connected MP3tunes Harmony: Wachtend op PIN-invoer MP3tunes Harmony: Waiting for PIN Input Mp3tunes Harmony-fout %1 Mp3tunes Harmony Error %1 Mp3tunes kon niet authentificeren. Mp3tunes failed to Authenticate. Mp3tunesComment Mp3tunes Mp3tunes-dienst instellenComment Mp3tunes Service Config Mp3tunes-gegevens instellenName Configure mp3tunes credentials MPaunit description in lists MPa mPaunit description in lists mPa MPEG MPEG MPEG 1 Layer III MPEG 1 Layer III "MPEG 2 Audio Layer 2 (Musicom), ISO/IEC" "MPEG 2 Audio Layer 2 ( Musicom ) , ISO/ IEC" "MPEG 2 Audio Layer 3, ISO/IEC" "MPEG 2 Audio Layer 3 , ISO/ IEC" MPEG1 MPEG1 MPEG1 Layer III MPEG1 Layer III MPEG1 Layer III is beter bekend als MP3 en is het meestgebruikt verliesgevend audioformaat. MPEG1 Layer III is better known as MP3 and is the most used lossy audio format . MPEG2 MPEG2 MPEG2 Extended MPEG2 Extended MPEG4 (FFMPEG) MPEG4 ( FFMPEG ) MPEG-coderen MPEG Encoder MPEG-spelerName MPEG Player MpegTVName MpegTV mpg (imperial)unit description in lists mpg (imperial) mpgunit description in lists mpg mphunit description in lists mph Mpikazambia_districts.kgm Mpika MPlayer MPlayer MPlayer MPlayer MPlayer configuratie mplayer config MPlayer -dumpstream MPlayer -dumpstream MPlayer kon niet worden gestart Could not start MPlayer MPlayer' ondertitelingtekenset: MPlayer subtitle fontset : MPlayer-backend MPlayer Backend MPlayer-commando: MPlayer command : MPlayer-dumpstream MPlayerDumpstream MPlayerName MPlayer MPlayer-opties die in ieder geval zullen worden gebruikt. De opties dienen te worden gescheiden met spaties: opt1 opt2 opt3 MPlayer options that should be used in any case . They have to be separated by spaces : opt1 opt2 opt3 MPlayerThumbs configuratieprogramma MPlayerThumbs Configuration Utility mpmcbride7@yahoo.com Where can I get cheatcodes ? Mpongwezambia_districts.kgm Mpongwe Mporokosozambia_districts.kgm Mporokoso MPPE 128 vereisen Require MPPE 128 MPPE 128-bit stateless-compressie geactiveerd. MPPE 128-bit stateless compression enabled . MPPE encryptie gebruiken Use MPPE Encryption "MPPE is vereist, maar de kernel ondersteunt dit niet. Gebruik a.u.b. een kernel met MPPE-ondersteuning." "MPPE required , but kernel has no support . Please use a kernel with mppe support ." "MPPE is vereist, maar pppd heeft geen MPPE-ondersteuning. Installeer een pppd-versie met MPPE-ondersteuning." "MPPE required , but pppd has no MPPE support . Please install a pppd with MPPE support ." "MPPE is vereist, maar pppd ondersteunt dit niet. Instaleer een pppd-versie met MPPE-ondersteuning." "MPPE required , but pppd has no support . Please install a pppd with MPPE support ." MPPE stateful modi toestaan Network Settings MPPE statefull-modi toestaan Allow MPPE stateful mode MPPE statefull-modus toestaan Allow MPPE stateful mode MPPE vereisen Require MPPE MPPE vereist maar niet beschikbaar MPPE required but not available MPPE-extensies in de kernel MPPE extensions in kernel MPPE-ondersteuning MPPE support is missing MPPE-opties MPPE options mpu mph Mpulunguzambia_districts.kgm Mpulungu Mpumalangasouth_africa.kgm Mpumalanga MR MR MRO MRO "MROUND(-1,252; -0,5) geeft -1,5 terug" MROUND(-1.252 ; -0.5 ) equals -1.5 "MROUND(1,252; 0,5) geeft 1.5 terug (1,5 = 3*0,5, is van alle veelvouden van 0,5 het dichtst bij 1,252)" MROUND(1.252 ; 0.5 ) equals 1.5 MROUND(waarde; veelvoud) MROUND(value ; multiple ) mrouterblue mrouterblue MrProjectGenericName MrProject mrt mar MRU MRU MS MS ms ms MS Access MS Access MS Access (MDB)-migratiestuurprogramma voor KexiComment MS Access ( MDB ) Migration Driver for Kexi MS AccessComment MS Access MS CHAP V2 weigeren Refuse MS CHAP V2 MS Excel MS Excel MS Excel 2007 importfilter voor KSpreadName MS Excel 2007 Import Filter for KSpread MS Internet Explorer MS Internet Explorer MS Office Drawing-importfilter voor KarbonName Karbon 's MS Office Drawing Import Filter MS Outlook MS Outlook MS Powerpoint MS Powerpoint MS Powerpoint 2007 importfilter voor KPresenterName MS PowerPoint 2007 Import Filter for KPresenter MS Windows 9xComment MS Windows 9x MS Windows VistaComment MS Windows Vista MS Windows XPComment MS Windows XP MS Word MS Word MS Word 2007 importfilter voor KWordName MS Word 2007 Import Filter for KWord MS Word-importfilter voor KWordName Connection 07 MS Word-ODF-importfilter voor KWordName KWord MS Word-ODF Import Filter MS Write-importdialoog MS Write Import Dialog ms@label Spinbox unit prefix ms MSBFirst MSBFirst MSCHAP MSCHAP MSCHAPv2 MSCHAPv2 Msdfs proxy Msdfs proxy Msdfs root Msdfs root MS-DOS MS-DOS msec msec mSecond. Note: Letter(s) only! m MSEStencils MSE msft-gereserveerd@info/plain "Partition %1 does not start at a cylinder boundary (first sector: %2, modulo: %3)." M'Silaalgeria.kgm M'Sila MSI-X MSI-X MS-Money 2003 MS-Money 2003 MS-Money 2004 MS-Money 2004 MS-Money 2005 MS-Money 2005 MS-Money 2006 MS-Money 2006 MS-Money 2007 MS-Money 2007 MS-Money Plus MS-Money Plus MSN MSN MSN MailComment MSN Mail MSN Messenger MSN Messenger MSN MessengerComment SMS "MSN, ICQ, AIM, Jabber en Yahoo maken gebruik van de netwerkinfrastructuur van kde;. De proxydetails van deze diensten kunt u instellen in het kde; Configuratiecentrum, module Internet en netwerkamp;Proxy." "MSN, ICQ, AIM, Jabber, and Yahoo use the kde; network infrastructure. Their SOCKS proxy details are configured with the rest of kde;, in Control Center, Internet NetworkProxy." MSN: %1 MSN : %1 MSN-plugin MSN Plugin Msunit description in lists Ms msunit description in lists ms Mt.Man: bezig ... Mt . Man : working ... MT-32 MT-32 M-Theorie M-Theory MTL MTL Mtp-apparaat Mtp Device Mtp-apparaat (raw) Mtp Device ( raw ) Mtp-apparaat (serieel %1) Mtp Device ( serial %1 ) MTP-collectieComment MTP Collection MTP-collectieplugin voor AmarokName MTP collection plugin for Amarok Mtskhetageorgia.kgm Mtskheta Mtskheta-Mtianetigeorgia.kgm Mtskheta-Mtianeti MTU MTU MTU: MTU : MTU: MTU : mu mu MuanCity in Jeonnam Korea Muan Muansouthkorea.kgm Muan Muaskaralgeria.kgm Muaskar Mudembacameroon_provinces.kgm Mudemba Mudzizimbabwe_districts.kgm Mudzi mueller@kde.org mueller@kde . org muffled strings Shuffle-feeled strumming . Mufulirazambia_districts.kgm Mufulira Mufumbwezambia_districts.kgm Mufumbwe Muglaturkey.kgm Mug la Muharram Muharram Muis Mouse muis mouse Muis Mouse Muis bestuurt de held. Mouse controls hero . Muis bestuurt held Mouse Controls Hero Muis bestuurt held; graven met het toetsenbord. Pointer controls hero ; dig using keyboard . Muis gebruiken Use mouse Muis inschakelen voor bewegen putter Enable Mouse for Moving Putter Muis instellen... Configure Mouse ... "Muis Met deze module kunt u diverse opties instellen voor de wijze waarop uw aanwijsapparaat werkt. Uw aanwijsapparaat kan een muis of trackball zijn, of een ander apparaat dat dezelfde functie heeft." "Mouse This module allows you to choose various options for the way in which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, trackball, or some other hardware that performs a similar function." Muis met toetsenbord verplaatsen (via het num. klavier) Move pointer with keyboard (using the num pad) Muis met toetsenbord verplaatsen (via het numerieke toetsenblok) Move pointer with keyboard ( using the num pad ) Muis volgenComment Track Mouse Muis@option:check Mouse Settings Mouse Muisaanwijzer tonen Show Mouse Cursor Muisaanwijzer verbergen Hide Mouse Cursor Muisaanwijzer volgen Follow Mouse Pointer MuisaanwijzerpositieComment Meta Data Muisacties Mouse Actions Muisbatterij Mouse Battery MuisComment Mouse Muis-controller Mouse controller Muiscursor: Mouse cursor : Muisdruk Mouse pressure Muisemulatie Mouse Emulation Muisgebaaractie Mouse Gesture Action Muisgedrag Mouse Behavior MuisinstellingenComment Mouse settings Muisinteractie Mouse Interaction Muisknop gebaar Mouse Button Gesture Muisknop: Mouse button: Muisknoppen Mouse Buttons MuismarkeringComment Mouse Mark Muisnavigatie Mouse Navigation Muisplugins Mouse Plugins Muispositie en cursorName Pointer Position Muispositie: X:Y Mouseposition : X : Y Muisselectie gebruiken in plaats van klembord Use mouse selection instead of clipboard "Muisselectie gebruiken in plaats van klembord: Als u deze optie selecteert zal KGpg het selectieklembord gebruiken, dat wil zeggen dat u tekst kunt selecteren waarmee deze direct gekopieerd wordt, en kunt plakken met de middelste muisknop. Als u deze optie niet selecteert, kunt het klembord gebruiken met de sneltoetsen (normaliter: Ctrl+C en Ctrl+V)." "Use mouse selection instead of clipboard: If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection clipboard, that means highlighting a text to copy, and middle button (or right+left together) to paste. If this option is not checked, the clipboard will work with Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v)." Muisselectie gebruiken ipv klembord. Use the mouse selection instead of the clipboard. Muissporen wissen Clear Mouse Marks Muisstatus tonen Show Mouse Status Muistoetsen Mouse keys Muistoetsen is geactiveerd of gedeactiveerdComment Mouse keys has been enabled or disabled Muistoetsen is geactiveerd. Vanaf dit moment kunt u het numerieke klavier van uw toetsenbord gebruiken om de muisaanwijzer te besturen. "Mouse keys has been enabled. From now on, you can use the number pad of your keyboard in order to control the mouse." Muistoetsen is gedeactiveerd. Mouse keys has been disabled. Muistype:%1 Mouse type: %1 Muis-volgen-modus Follow Mouse Mode Muisvorm gebaar Mouse Shape Gesture Muiswiel Mouse Wheel Muiswiel activeren Enable mouse wheel Muiswiel activeren voor wisselen van dia's. Enable mouse wheel to move between slides . Muiswiel gaat naar vorig of volgend vertaalitem Mouse wheel goes to previous or next translation unit Muiswiel schuift per: Mouse wheel scrolls by: Muiswiel scrollt per Mouse wheel scrolls by Muiswiel: Mouse wheel: Muiswielgebeurtenissen afhandelen Handle mouse wheel events "Muiswielondersteuning zit in Qt; 2.0 en hoger, dus heeft de kde;-versie, die hierop is gebaseerd automatisch ondersteuning voor het gebruik van een muiswiel als uw systeem correct is ingesteld. Controleer de instellingen van uw X-Server; als het muiswiel niet werkt." "Mouse wheel support comes with Qt ; 2.0 and above , so kde ; based on that will automatically support the use of the mouse scroll wheel if your system is configured correctly . Check that your X-Server ; settings support the use of a scrollwheel if it is not working ." Muizengat Mouse hole Mukdahanthailand.kgm Mukdahan MülheimCity in Germany Mülheim Mulipheinstar name Muliphein MullardCity in United Kingdom Mullard Mullingarrepublic_of_ireland.kgm Mullingar Multi Multi Multi CD Multi CD Multi Line Edit Multi Line Edit Multi-artiest CDDB-vermeldingen automatisch scheiden Title - Artist Multibak postbus Multi-Bin Mailbox Multibak postbusmodus Multi-Bin Mailbox Mode Multicast Multicast Multicast pakketten Multicast Packets Multicast-fout Multicast error Multicastpakketsnelheid Multicast Packet Rate MultiDriver=true MultiDriver=true Multiefunctie invoer Multi-Purpose Feeder Multiefunctielade Multi-Purpose Tray Multi-file Log-bestand doorbladeren... Browse Multi-File Log ... Multifunctioneel Multifunctional Multi-getalenteerde stip Multi-talented Spot Multi-getalenteerde stipAbout Multi-Talented Spot MultigolflengtecatalogiAdvanced URLs: description or category Multiwavelength Catalogs Multikanaal Multi-Channel Multikolomcellen Multicolumn Cells Multikolomcellen - \\multicolumn Multicolumn Cells - \\multicolumn Multikolomweergave MultiColumn View Multilijn - \\begin{multline} Multline - \\begin{multline } Multilijn* - \\begin{multline*} Multline* - \\begin{multline* } Multiline Edit bewerken Edit Multiline Edit Multiline Edit bewerken Voer de tekst in en klik op de knop OK om de wijzigingen te bevestigen. Edit Multiline Edit Enter the text and click the OK button to apply the changes . multimedia multimedia Multimedia Multimedia Multimedia audio-controller Multimedia audio controller "Multimedia programma's, zoals audio- en videospelersComment" "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat" Multimedia video-controller Multimedia video controller Multimediabibliotheek Multimedia Library Multimedia-controller Multimedia controller MultimediaName Multimedia Multimediasneltoetsen Multimedia keys MultimediaspelerName Multimedia Player "Multimediatoepassingen, zoals een CD;-speler en een mixer." Multimedia applications like a CD ; player and a mixer . "Multimedia-toetsen genereren vaak een signaal en kunnen eenvoudig, net als elke andere toets, als sneltoets in een toepassing gekozen worden. Sommige toetsen worden echter niet gedetecteerd en in het dialoogvenster Sneltoetsen instellen heeft het indrukken ervan geen effect." "Multimedia keys often generate a signal, and can simply be chosen as a keybinding within an application just like choosing any other key. Some keys however, are not detected and pressing them in a Configure Shortcuts has no effect." Multimeter Multimeter Multimeterinstellingen Multimeter Settings Multimission Archive at Space Telescope (MAST)Advanced URLs: description or category Multimission Archive at Space Telescope ( MAST ) "Multimission Archive at Space Telescope (MAST, Multimissiearchief van Ruimtetelescoop). Het Space Telescope Science Institute (Wetenschappelijk Instituut Ruimtetelescoop) maakt de hele verzameling van afbeeldingen en spectra toegankelijk die met de Hubble-ruimtetelescoop zijn gemaakt, en door nog een aantal andere waarnemingsstations in de ruimte." "Multimission Archive at Space Telescope ( MAST ) . The Space Telescope Science Institute provides access to the entire collection of images and spectra taken with the Hubble Space Telescope , as well as several other space-based observatories ." MULTINOMIAL(3;4;5) geeft 27720 terug (= 12!/(3!4!5!) = 479001600/(6*24*120); met bijv. 3! = 1*2*3 = 6) MULTINOMIAL(3 ; 4 ; 5 ) equals 27720 MULTINOMIAL(waarde;waarde;...) MULTINOMIAL(value ; value ; ... ) Multipart Multipart Multiple choice Voor sommige woordenlijsten werken multiple choice testen het best. U kunt keuzen bij een woord toevoegen die weergegeven zullen worden in de multiple choice modus. Anders worden willekeurige keuzen gemaakt uit de andere items in het document. (Gebruik het multiple choice hulpmiddel daarvoor). Multiple Choice For some vocabularies multiple choice tests work best . You can add choices to a word that will always be displayed in Multiple Choice mode . Otherwise random choices are generated from the other entries in the document . ( Use the Multiple Choice tool for that . ) Multiple get wordt niet ondersteund door protocol %1. Multiple get is not supported with protocol %1. "MULTIPLE.OPERATIONS voert de formule uit waarnaar wordt verwezen in FormuleCel, en daarmee alle formules waar die vanaf hangt, waarbij alle verwijzingen naar RijCel worden vervangen door verwijzingen naar RijVervang, ofwel alle verwijzingen naar KolomCel door verwijzingen naar KolomVervang. De functie kan worden gebruikt bij het aanmaken van tabellen van expressies die twee invoerparameters nodig hebben." MULTIPLE . OPERATIONS executes the formula expression pointed to by FormulaCell and all formula expressions it depends on while replacing all references to RowCell with references to RowReplacement respectively all references to ColumnCell with references to ColumnReplacement . The function may be used to easily create tables of expressions that depend on two input parameters . MULTIPLE.OPERATIONS(FormuleCel; RijCel; RijVervang; KolomCel; KolomVervang) MULTIPLE . OPERATIONS(Formula cell ; Row cell ; Row replacement ; Column cell ; Column replacement ) MultiplexerStencils Multiplexer Multipliciteit Multiplicity Multipliciteit invoeren: Enter multiplicity : Multipliciteit wijzigen Change Multiplicity Multipliciteit wijzigen... Change Multiplicity ... Multipliciteit:scope for A is public Multiplicity : "MULTIPLY(12,5;2) geeft 25 terug" MULTIPLY(12.5 ; 2 ) equals 25 MULTIPLY(12;5;7) geeft 420 terug MULTIPLY(12 ; 5 ; 7 ) equals 420 MULTIPLY(waarde;waarde;...) MULTIPLY(value ; value ; ... ) Multipoort seriële controller Multiport serial controller Multisegment-KIOComment Multi Segment KIO MultiSegmentKIOName MultiSegmentKIO Multisessie Multisession Multisessie afronden Finish Multisession Multisessie starten Start Multisession Multisessie voortzetten Continue Multisession Multisessie-cd Multisession CD Multisessie-cd starten Start multisession CD Multisessie-gegevens-cd wordt gekopieerd. Copying Multisession Data CD . Multisessiemodus Multisession Mode "Multisessiemodus Auto Laat K3b de te gebruiken modus kiezen. De keuze zal worden gebaseerd op de grootte van het project (of het de hele schijf vult) en de staat van de geplaatste schijf (uitbreidbaar of niet). Geen multisessie Maak een single-session-cd of -dvd en sluit de schijf. Multisessie starten Start een multisessie-cd of -dvd, waarbij de schijf niet wordt afgesloten. Dit maakt het mogelijk om later nieuwe sessies toe te voegen. Multisessie voortzetten Ga verder op een toevoegbare gegevens-cd (die bijvoorbeeld is aangemaakt met de modus Multisessie starten) en voeg een andere sessie toe zonder de schijf te sluiten, zodat er nog meer sessies kunnen worden toegevoegd. Multisessie afronden Ga verder op een toevoegbare gegevens-cd (die bijvoorbeeld is aangemaakt met de modus Multisessie starten), voeg een andere sessie toe en sluit de schijf. Bij DVD+RW- en DVD-RW-schijven met beperkt overschrijven zal K3b geen meerdere sessies aanmaken maar het bestandssysteem laten groeien zodat de nieuwe gegevens er in passen." "Multisession ModeAutoLet K3b decide which mode to use . The decision will be based on the size of the project ( does it fill the whole media ) and the state of the inserted media ( appendable or not ) . No MultisessionCreate a single-session CD or DVD and close the disk . Start MultisessionStart a multisession CD or DVD , not closing the disk to allow further sessions to be appended . Continue MultisessionContinue an appendable data CD ( as for example created in Start Multisession mode ) and add another session without closing the disk to allow further sessions to be appended . Finish MultisessionContinue an appendable data CD ( as for example created in Start Multisession mode ) , add another session , and close the disk . In the case of DVD+RW and DVD-RW restricted overwrite media K3b will not actually create multiple sessions but grow the file system to include the new data ." Multisessieprobleem Multisession Problem Multisessieproject voortzetten Continue Multisession Project Multisessieproject wordt geschreven Writing Multisession Project Multisessie-schijven kunnen niet in DAO-modus worden gebrand. Multisessie is uitgeschakeld. It is not possible to write multisession media in DAO mode . Multisession has been disabled . Multispeler Multiplayer Multispeler-scores Multiplayers Scores Multispot MultiSpot Multithreaded bestandsdownloadpluginName Multithreaded file download plugin Multitrack AudiostudioName Multitrack Audio Studio Multitran - vertaal van Duits naar RussischQuery Multitran - Translate Between German and Russian Multitran - vertaal van Engels naar RussischQuery Multitran - Translate Between English and Russian Multitran - vertaal van Frans naar RussischQuery Multitran - Translate Between French and Russian Multitran - vertaal van Italiaans naar RussischQuery Multitran - Translate Between Italian and Russian Multitran - vertaal van Nederlands naar RussischQuery Multitran - Translate Between Dutch and Russian Multitran - vertaal van Spaans naar RussischQuery Multitran - Translate Between Spanish and Russian "Multi-user, alleen tekst en zonder NFS." "Multi user text only , without NFS ." "Multi-user, alleen tekst, met volledige netwerkondersteuning." "Multi user text-only , with full networking ." "Multi-user, X11 met volledige netwerkondersteuning." Multi user X11 with full networking . Multline Multline Multline* Multline* MumbaiCity in India Mumbai Mumbaiindia.kgm Mumbai Mumbwazambia_districts.kgm Mumbwa MummiedwaasheidDescription A theme for those who miss the console version Mummies CryptDescription Mountain Adventure Munch Munch Munch of mismunch Munch or mismunch MünchenCity in Germany Munich Münchengermany.kgm Munich MunchName Munch MuncieCity in Indiana USA Muncie MuncyCity in Pennsylvania USA Muncy Mungo BaneName Mungo Bane Mungwizambia_districts.kgm Mungwi MungyeongCity in Gyeongbuk Korea Mungyeong munit description in lists m MUNIT(3) maakt een 3x3 eenheidsmatrix aan MUNIT(3 ) creates a 3x3 unity matrix MUNIT(dimensie) MUNIT(dimension ) MünsterCity in Germany Münster Munsterireland_provinces.kgm Munster MunsterRegion/state in Ireland Munster MUNTEN RIJGENConstellation name (optional) THREADING COINS Muntsoorten Currencies Muntverzameling Coin Collection MuPDF-backend MuPDF Backend MuPDFComment MuPDF Muphridstar name Muphrid MUR MUR Murad Tagirov Murad Tagirov Murad Tagirov tmurad@gmail.comProject: KML-ondersteuning voor Marble Murad Tagirov tmurad@gmail . com Project : KML Support for Marble MúrciaCity in Spain Múrcia Murciaspain_provinces.kgm Murcia MurdochvilleCity in Quebec Canada Murdochville Murehwazimbabwe_districts.kgm Murehwa Muren Walls Muren activeren Enable walls "Muren kunnen verplaatst worden door op de eindpunten te klikken en te slepen, of u kunt de hele muur verplaatsen door op het middelste deel te klikken en te slepen zoals gewoonlijk." "Walls can be moved by clicking and dragging their endpoints , or you can move the whole wall by clicking and dragging on the middle part of the wall as normal ." Muren: Walls on: Murenbouwende doolhofgenerator (Prim) Wall-building maze generator (Prim) MuresName Mures Muresromania.kgm Mure s MurfreesboroCity in Tennessee USA Murfreesboro Murray ( Darling)waters_world-class.kgm Murray ( Darling ) MurrayCity in Utah USA Murray Murshidabadwestbengal.kgm Murshidabad Murska Sobotaslovenia_traditional.kgm Murska Sobota Musandamoman.kgm Musandam Muscatworld.kgm Muscat Muscidastar name Muscida MusEGenericName MusE Musepack Musepack Musepack-informatieName Musepack Info Music PublisherLanguage Music Publisher Musical Musical MusicBrainz wordt doorzocht op track %1. Querying MusicBrainz for track %1 . MusicBrainz-zoekopdracht Musicbrainz Lookup MusiXTeX MusiXTeX MuskegonCity in Michigan USA Muskegon MuskogeeCity in Oklahoma USA Muskogee Musturkey.kgm Mu s MustveeCity in Estonia Mustvee MutareRegion/state in Australia Mutare Mutarezimbabwe_districts.kgm Mutare Mutasazimbabwe_districts.kgm Mutasa Mute Mute Mute: Mute: muteincrease the sound volume mute mutlaqja AT ikarustech DOT com mutlaqja AT ikarustech DOT com Mutokozimbabwe_districts.kgm Mutoko Mutt dotlock Mutt dotlock Mutt dotlock met privilege Mutt dotlock privileged Mutt groepsvergrendeling Mutt dotlock privileged Mutt opstartenDescription Launch mutt Mutt vergrendeling Mutt dotlock Mutt vergrendeling Mutt dotlock MuttName Mutt "Mutt-vergendeling en Mutt-groepsvergrendeling werken beide met een apart hulpmiddel (mutt_dotlock) dat meegeleverd wordt met mutt. Mutt-vergrendeling werkt op dezelfde manier als de Procmail-vergrendeling, met dezelfde beperking betreffende de map /var/spool/mail/. Echter Mutt groepsvergrendeling kan wel vergrendelingsbestanden maken in de map /var/spool/mail/ omdat dit programma door middel van setgid hiervoor voldoende groeps schrijfrechten heeft." "Mutt dotlock and Mutt dotlock privileged will both use a small utility that comes with mutt called mutt_dotlock . Mutt dotlock can be used in the same way as the Procmail lockfile option , with the same limitation with regards to the / var/ spool/ mail/ folders . However , the Mutt dotlock privileged option can create lock files in the / var/ spool/ mail folder . mutt_dotlock is a setgid program and this option will run it in setgid mode . Please note that these options will only work if mutt is installed on your system ." mutz@kde.org mutz@kde . org Muur Wall MUURConstellation name (optional) WALL MuurtjesLaat de bal tegen de rode muurtjes kaatsen.Comment Try out these different types of slopes. Muxrate: Muxrate : MuxrateVideoCD Track Duration Muxrate MuyingaCity in Burundi Muyinga Muzaffarabadpakistan.kgm Muzaffarabad Muzarabanizimbabwe_districts.kgm Muzarabani muziek music Muziek Music Muziek Music Muziek afspelen Playing Music Muziek wordt doorzocht Scanning music Muziek/audio Music/Audio muziek/geripte-tracks/%a - %t music/ ripped-tracks/ %a - %t Muziek: Music: muziek@item icq xtraz status music MuziekA button on a Remote Control Music Muziekbewerkingshulpmiddel Music editing tool "Muziekbewerkingshulpmiddel, onderdelen" "Music editing tool , parts" MuziekBrainz-server ondervragen... Querying MusicBrainz server... Muziekdoos Music Box Muziekhulpmiddel Music Tool Muzieklocatie Music Location Muziekmap: Music folder: Muziekpad: Music path: MuziekPhonon:: Music MuzieksequencerGenericName Music Sequencer Muzieksleutel Key signature MuziekspelerName Music Player Muziekspelers Music Players Muziektheorie Music Theory Muziekverzameling Music Collection Muziekvorm Music Shape MuziekvormName Music Shape Muzikaal quizspelName Musical Quiz Game Muzikale symbolen Musical Symbols mv /opt/kde /usr/local/kde mv / opt/ kde / usr/ local/ kde Mvdol Mvdol Mvilacameroon_departments.kgm Mvila MVR MVR MwanzaCity in Tanzania Mwanza MWeek. Note: Letter(s) only! M mweilguni@sime.com install . intro . documentation ; Mwenezizimbabwe_districts.kgm Mwenezi Mwensezambia_districts.kgm Mwense Mwinilungazambia_districts.kgm Mwinilunga MWK MWK MWMComment MWM MWunit description in lists MW mWunit description in lists mW MX: 1e zon in mei (02:00) / laatste zon in sep. (02:00) MX : 1st Sun in May ( 02:00 ) / Last Sun in Sep . ( 02:00 ) MX100 Laser Mouse MX100 Laser Mouse MX300 Optical Mouse MX300 Optical Mouse MX310 Optical Mouse MX310 Optical Mouse MX500 Optical Mouse MX500 Optical Mouse MX510 Optical Mouse MX510 Optical Mouse MX700 draadloze optische muis MX700 Cordless Optical Mouse MX700 draadloze optische muis (2ch) MX700 Cordless Optical Mouse (2ch) MX700 Optical Mouse MX700 Optical Mouse MXN MXN MXV MXV My [tailor] is [rich]. Wir [ besitzen ] einen [ Computer ] My [tailor] is rich. Wir [ besitzen ] einen Computer My tailor [is rich]. Wir [ besitzen einen ] Computer My tailor is rich. Wir besitzen einen Computer My Thovietnam.kgm My Tho Myanmar Myanmar Myanmar - Kyat Myanmar Kyat Myanmar kyatName Myanma Kyat MyanmarKCharselect unicode block name Myanmar MyanmarName Myanmar MyanmarQFontDatabase Myanmar Myanmarworld.kgm Myanmar Myitkyinaburma.kgm Myitkyina MykolaivCity in Ukraine Mykolaiv Mykolayivs'ka oblast'ukraine.kgm Mykolayivs'ka oblast ' Mykolayivukraine.kgm Mykolayiv MYR MYR Mýrdalsjökull Gletsjericeland_regions.kgm Mýrdalsjökull Glacier Myriam Schweingruber Myriam Schweingruber MyRights MyRights Myrtle BeachCity in South Carolina USA Myrtle Beach myscript/ README myscript.py (executable) somemodule.py foo.data ... myscript/ README myscript . py ( executable ) somemodule . py foo . data ... MySQL (Zie http://www.mysql.com/) MySQL ( See http : / /www . mysql . com/ ) MySQL 4 MySQL 4 MySQL administratoraccount@label:textbox Database Username MySQL Administrator Account MySQL met onverwachte naam gevonden. MySQL found with unexpected name. MySQLComment MySQL MySQL-foutlog is niet leesbaar. MySQL error log not readable. MySQL-migratiestuurprogramma voor KexiComment MySQL Migration Driver for Kexi MySQL-server gevonden. MySQL server found. MySQL-server gevonden: %1 MySQL server found: %1 MySQL-server is uitvoerbaar. MySQL server is executable. MySQL-server niet gevonden. MySQL server not found. MySQL-server niet leesbaar. MySQL server not readable. MySQL-server niet uitvoerbaar. MySQL server not executable. MySQL-serverconfiguratie is bruikbaar. MySQL server configuration is usable. MySQL-serverconfiguratie niet getest. MySQL server configuration not tested. MySQL-serverconfiguratie niet gevonden of niet leesbaar. MySQL server configuration not found or not readable. MySQL-serverlog bevat fouten. MySQL server log contains errors. MySQL-serverlog bevat geen fouten. MySQL server log contains no errors. MySQL-serverlog bevat waarschuwingen. MySQL server log contains warnings. MySQL-serververzamelingName MySQLServer Collection MySQL-verzamelingComment MySQLe Collection Mystiek Mystics Mytilenegreece_prefectures.kgm Mytilene MY-waarden testafbeelding CMY Scale Test Picture MZM MZM MzuzuCity in Malawi Mzuzu N N N N -n =-n "Ñ (#209;) Hoofdletter N, tilde" "Ñ ( #209 ; ) Capital N , tilde" "ñ (#241;) Kleine letter n, tilde" "ñ ( #241 ; ) Small n , tilde" N de aanvankelijke macht van X N the initial power to which X is to be raised N Ga naarVolgend bericht N Go N Ga Volgend artikel N Go Next Article N Kijkrichting Noord N Pointing North N m N m N m²/C² N m²/ C² N m²/kg² N m²/ kg² N Oriëntatie Noord N Orientation North N s/m N s/ m n van n n of n "N(""7"") geeft 0 terug (omdat ""7"" tekst is)" "N(""7 "" ) returns 0 ( because "" 7 "" is text )" "N(3,14) geeft 3,14 terug" N(3.14 ) returns 3.14 N(waarde) N(value ) "N.B.: het is niet mogelijk om deze rekening nu te wijzigen, omdat de openingsdatum ""%1"" in de toekomst ligt. Open deze dialoog opnieuw als deze datum is aangebroken." "Note : you will not be able to modify this account today , because the opening date "" %1 "" is in the future . Please revisit this dialog when the time has come ." "N.B.: Ongebruikte categoriën worden niet getoond, zoals ingesteld in Instellingen - KMyMoney instellen." Note : Unused categories are not shown as selected by settings . N.B.: U kunt vooruitkijkgereedschappen alleen aan het einde van een reguliere expressie plaatsen. De grafische Reguliere expressie editor controleert dit echter niet. Note : You are only allowed to place lookaheads at the end of the regular expressions . The Regular Expression Editor widget does not enforce this . "n.reedijk@planet.nl,rinse@kde.nl,wbsoft@xs4all.nl,,tomalbers@kde.nl,bramschoenmakers@kde.nl," Your emails "n.reedijk@planet.nl,rinsedevries@kde.nl,,,sanderkoning@kde.nl,bramschoenmakers@kde.nl,nat@switch.demon.nl,f.de.kruijf@hetnet.nl" Your emails "n.reedijk@planet.nl,rinsedevries@kde.nl,wilbertberendsen@kde.nl,bramschoenmakers@kde.nl,tomalbers@kde.nl" Your emails n.v.t. N/ A N.v.t.pressure tendency N/A "N.v.t.wind direction, speed" N/A N/A N/A n/b n/ a N/B N/ A n/bweather condition n/a N/m N/ m Na After "Na ""Enter"" gaat de cursor naar" How enter key moves Na 10 tot 20 keer herformatteren kan de schijf onbruikbaar worden. After 10-20 reformats the media might become unusable . na aanvang van de activiteit after the event starts na aanvang van de taak@item:inlistbox after the to-do starts Na afronden download: After download: "Na de eerste keer wordt de ingestelde taal bij het afsluiten van klettres; bewaard in een configuratiebestand, en gekozen bij de volgende keer dat het programma wordt gestart, samen met niveau 1." "After the first time , the language setting is saved in a configuration file on closing of klettres ; and loaded the next time , with the level you were in ." Na de header geen regels met gegevens gevonden. Stop ermee. No data lines found after header . Exiting . "Na de installatie dient u ""dmix"" als geluidsapparaat op te geven in de instellingendialoog voor de engine." "After installation you need to specify "" dmix "" as the sound device in the engine settings dialog ." Na de profielen aan te maken worden ze getoond met hun naam in het menu Bestand onder de standaard Shell. "After creating profiles, they are listed by their name in the File menu underneath the default Shell item." "Na de variabele '%1' wordt een toekenning, '=', verwacht" "Expected an assignment , '= ' , after the variable '%1 '" Na de verbindingsopbouw: Upon connect: na de verwachte eindtijd van de taak@info:tooltip after the to-do is due "Na deze les bent u wat meer vertrouwd geraakt met het werken met step;, en met het aanpassen van de eigenschappen van lichamen." At the end of this tutorial you should be more familiar with step ; interface and you should also be able to easily change bodies properties . Na deze opwaardering dient u het systeem te herstarten Cannot get package requires Na deze opwaardering dient u uzelf af te melden en opnieuw bij het systeem aan te melden You will be required to log out and back in due to a security update . Na dit aantal seconden zal KVpnc opnieuw een verbinding opbouwen. De waarde 0 schakelt dit uit. After this number of seconds KVpnc reconnects . Value of 0 disables timeout . Na een activiteit zal er een informatiepictogram op de sessietab verschijnen. Het type van de melding kan veranderd worden in InstellingenMeldingen instellenStilte in geobserveerde sessie. "Upon any activity, an info icon will appear on the session's tab. The type of alerts can be changed through SettingsConfigure NotificationsActivity in monitored session." "Na een periode van zes maanden heeft de aarde zich verplaatst over de helft van zijn baan om de zon, en staat dan dus aan de andere kant van de zon. In deze tijd is de positie van de aarde veranderd over een afstand van 2 astronomische eenheden (afgekort AE, Engels AU; 1 AE is de (gemiddelde) afstand van de aarde tot de zon, ongeveer 150 miljoen kilometer (meer precies: 149.597.870,66 km!!)). U vindt dit misschien wel een grote afstand, maar zelfs de meest nabije ster (alpha Centauri) staat ongeveer 40 biljoen (40*10^12) kilometer hier vandaan (dat is bijna 300.000 keer zo ver!). Daarom is de jaarlijkse parallax erg klein, typisch kleiner dan 1 boogseconde, een hoek met een grootte van 1/3600 graad. Een handige eenheid om de afstanden van nabije sterren in uit te drukken is de parsec, een afkorting van ""parallax boogseconde"". Een parsec is de afstand waarop de straal van de aardbaan om de zon (dus 1 AE) onder een hoek wordt gezien van 1 boogseconde. Dit is 180/pi * 3600 * 150.000.000 kilometer = 3,1 * 10^13 kilometer, wat gelijk is aan 3,26 lichtjaar. Astronomen zijn zo gesteld op deze afstandseenheid dat zij de kiloparsec gebruiken om afstanden in uit te drukken in melkwegstelsels, en megaparsecs voor intergalactische afstanden, ook al zijn die afstanden veel te groot om werkelijk een parallax te kunnen meten. Om die grote afstanden te kunnen bepalen zijn andere methoden nodig.." "Over the six-month period , the Earth has moved through half its orbit around the Sun ; in this time its position has changed by 2 Astronomical Units ( abbreviated AU ; 1 AU is the distance from the Earth to the Sun , or about 150 million kilometers ) . This sounds like a really long distance , but even the nearest star to the Sun ( alpha Centauri ) is about 40 trillion kilometers away . Therefore , the annual parallax is very small , typically smaller than one arcsecond , which is only 1/ 3600 of one degree . A convenient distance unit for nearby stars is the parsec , which is short for "" parallax arcsecond "" . One parsec is the distance a star would have if its observed parallax angle was one arcsecond . It is equal to 3.26 light-years , or 31 trillion kilometers Astronomers like this unit so much that they now use kiloparsecs to measure galaxy-scale distances , and Megaparsecs to measure intergalactic distances , even though these distances are much too large to have an actual , observable parallax . Other methods are required to determine these distances ." Na een vertraging overschakelen naar een ander medium Switch to another medium after a delay na einde van de activiteit after the event ends Na elke afdruktaak terugzetten Reset after job "Na enige tijd zal knode; de lijst met beschikbare nieuwsgroepen hebben opgehaald en deze in het linkerdeel van het venster tonen. Indien de boomstructuur is ingeschakeld ziet u plussen en minnen voor de namen staan, de nieuwsgroepen zijn nu gegroepeerd." "After some time knode ; will has fetched the list of available newsgroups and will show them in the left window , Groups on , in a tree ; this tree view shows the newsgroup hierarchy ." Na gebruik de verbindingsconfiguratiebestanden niet verwijderen Do not remove connection config files after use Na geldbedrag After Money Na hellen: After skew : na het aflopen van de tijd after timeout playing "Na het commando kunnen er een aantal plaatshouders gebruikt worden, die door de werkelijke waarde vervangen worden wanneer het programma gestart wordt:" "Following the command , you can have several place holders which will be replaced with actual values when the program is run :" "Na het commando 'leer' werd een samengestelde opdracht verwachtYou are about to translate the 'True' COMMAND, there are some rules on how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn how to properly translate it." Expected a scope after the 'learn ' command Na het commando 'leer' wordt een naam voor het commando verwacht Expected a name for a command after 'learn ' command Na het commando richting volgen een aantal vooruit- en draailinks-commando's. Deze commando's maken de eigenlijke tekening. After the direction command a lot of forward and turnleft commands follow . These command do the actual drawing . Na het geldgetal After Quantity Money Na het herstarten van konqueror; zou de menubalk verborgen moeten zijn. "On restarting konqueror ; , the menubar should be hidden ." Na het indrukken van Ctrl+Alt+I krijgt het KSIRC-venster de focus als deze is bestaat. Eenvoudig.Name "After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. Simple." "Na het inschakelen van deze optie zal Yakuake gedurende korte tijd een gekleurde laag boven een nieuw gefocusseerde terminal tonen bij het veranderen van de focus tussen meerdere terminals in een sessie, alsmede boven de huidige gefocusseerde terminal tijdens het schakelen naar een sessie met meerdere terminals.@option:check" "Enabling this option will make Yakuake briefly display a colored overlay above the newly focused terminal when moving focus between multple terminals in a session , as well as over the currently focused terminal when switching to a session with multiple terminals ." Na het invoeren van een datumbereik opent u KEdit of een andere editor en plakt u daar de rapportdata. "After entering a date range , open kedit ; or some other text editor and paste the report data ." "Na het invoeren van een functie klikt u op de knop OK, de grafiek wordt dan in het hoofvenster getoond." If you have entered the function click on the OK button to display the graph in the main window . Na het invullen van de gewenste opties kunt u met de opnameprocedure beginnen door op de Start-knop te klikken. U kunt die op elk moment onderbreken met de Stop-knop. Alle opgenomen afbeeldingen worden opgeslagen in de standaard FITS-map die u kunt instellen in het venster INDI instellen. "After you fill in the desired options , you can begin the capture procedure by pressing the Start button . You may cancel at any time using the Stop button . All captured images will be saved to the default FITS directory which can be specified in the Configure INDI window ." Na het openen van een project wordt elk bestand dat eerder geopend was hersteld met de originele codering en markering. "After opening a project , any file that was previously opened will be restored with the original encoding and highlightning ." Na het opgegeven aantal seconden zal het aanmaken van het voorbeeld automatisch worden afgebroken. Gebruik 0 seconden om het aanmaken nooit af te breken. After the specified number of seconds the creation of the preview is aborted automatically. Use 0 seconds to never abort the creation. Na het ophangen: Upon disconnect: Na het selecteren van deze optie worden voltooide taken verborgen. Optioneel kunt u instellen dat alleen items worden verborgen die al een gegeven aantal dagen voltooid zijn. "If this box is checked , the filter will hide all to-do items from the list , that have been completed . Optionally , only items that have been completed a given number of days are hidden ." "Na het selecteren van een cel op de Entertoets drukken verplaatst de celaanwijzer een cel naar links, rechts, boven of beneden, afhankelijk van deze instelling." "When you have selected a cell , pressing the Enter key will move the cell cursor one cell left , right , up or down , as determined by this setting ." Na het selecteren van het gegevensbrontype zal een dialoog verschijnen waarin de gegevensbroninstellingen opgegeven kunnen worden. After selecting the type of resource another dialog appears where you can configure the resource-specific settings . Na het sluiten van deze wizard kunt u de configuratie wijzigen via het menu. Selecteer KMyMoney instellen... uit het Instellingen menu. You can change the configuration options at any time using the configuration dialog . Just select the Configure KMyMoney ... option in the Settings menu . Na het sluiten van het hoofdvenster blijft KMobileTools draaien in het systeemvak. Gebruik 'Afsluiten' in het systeemvakmenu om het programma te beëindigen.@title KMessageBox Closing the main window will keep KMobileTools running in the system tray . Use 'Quit ' from the system tray menu to quit the application . "Na het toevoegen van een host rechtsklikt u op de host om te Verbinden, of op Verbinding verbreken. Als er een verbinding is, kunt u de telescoop besturen vanuit de Hemelkaart, of in het INDI-besturingspaneel, precies zoals beschreven bij de instelling van het deel lokaal/server. Zo gemakkelijk is het." "After you add a host , right click on the host to Connect or Disconnect . If a connection is established , you can control the telescope from the Sky map or INDI Control Panel exactly as described in the local/ server section . It is as easy at that ." Na het verbinden After Connect "Na het vergelijken van mappen maakt KDiff3 ook een voorstel voor een samenvoegingsoperatie. Dit wordt getoond in de kolom ""Operatie"". U kunt een operatie wijzigen door erop te klikken. Er verschijnt dan een klein menu waarmee u de operatie voor dat item kunt kiezen. (U kunt ook de meestgebruikte operaties met het toetsenbord kiezen. Ctrl+1/2/3/4/Del kiest respectievelijkg A/B/C/Samenvoegen/Verwijderen.) Deze operatie wordt dan bij het samenvoegen uitgevoerd. Afhankelijk van de item en de samenvoegmodus zijn er andere operaties beschikbaar. De samenvoegmodus kan zijn:" "After comparing the directories kdiff3 ; also evaluates a proposal for a merge operation . This is shown in the "" Operation "" column . You can modify the operation by clicking on the operation you want to change . A small menu will popup and allows you to select an operation for that item . ( You can also select the most needed operations via keyboard . Ctrl+1/ 2/ 3/ 4/ Del will select A/ B/ C/ Merge/ Delete respectively if available . ) This operation will be executed during the merge . It depends on the item and on the merge-mode you are in , what operations are available . The merge-mode is one of" "Na het verzamelen van al het goud links, blijf daar, ga omhoog, zorg ervoor dat de vijand je volgt, en spring dan op de vloer. Wanneer er een vijand dichtbij de middelste ladder rechts valt, klim vlug naar een punt hoger dan die ladder. Na een aantal pogingen is het mogelijk om alle vijanden rechts op de meest rechtse lange ladder te krijgen. Het is nu gemakkelijk om de eerste twee ruimtes met goud aan de rechterkant leeg te halen. Lok drie of misschien alleen twee vijanden naar de middelste rechter ladder. Ga naar boven dichtbij het gat in het beton, val, ren rechts, ga op de lange ladder, val links en verzamel het goud. Wanneer je slechts twee vijanden op de middelste ladder krijgt, wees er zeker van dat de derde van de rechter ladder gaat voordat je naar de andere kant rent. Je moet dan helemaal naar boven op de lange ladder gaan en wachten totdat het veilig is om rechts te springen en het goud te verzamelen. Wanneer de vijanden nog steeds het goud bezitten, zorg ervoor dat ze jouw op de middelste ladder achterna zitten en spring op het beton totdat ze het los laten." "After collecting all the gold on the left , stay over there , go up high , get the enemy to follow you , then drop to the floor . If an enemy falls near the middle ladder on the right , quickly climb to a point higher than that ladder . After a few tries , you should get all three enemies at the right onto the long rightmost ladder . Now it is easy to clear out the first two areas of gold on the right . Attract three or maybe only two enemies onto the middle ladder at the right . Go up near the hole in the concrete , drop , run right , go up the long ladder , drop left and collect the gold . If you get only two enemies onto the middle ladder , make sure the third one is dropping off the right ladder before you run across . You will then have to go all the way up the long ladder and wait till it is safe to drop left and collect the gold . If the enemies are still carrying gold , keep them chasing you around on the middle ladder and falling to the concrete until they release it ." Na het verzenden van een e-mail wordt er een kopie bewaard in de map %1 van KMail@option:check "After sending an email , store a copy in KMail 's %1 folder" Na het verzenden van het artikel zult u zien dat knode; een kopie van het bericht heeft opgeslagen in de map Verzonden. After sending the article you will notice knode ; stores a copy in the Sent folder . Na het verzenden verwijderen Delete After Submit Na het voltooien van de downloads After Completing Downloads Na het wijzigen van de mobile-telefoon-engine dient u de configuratiedialoog opnieuw te laden.Dit venster zal nu worden gesloten. After changing the mobile phone engine you must reload the configuration dialog . This window will now close . "Na hun introductie zijn Gantt-grafieken een industriestandaard geworden als het belangrijkste hulpmiddel voor projectbeheer. Ze representeren de fasen, taken en activiteiten die gepland zijn als onderdeel van een Structuur voor Opsplitsing Werktaken (SOW), of een tijdlijn van taken." "Since the initial introduction of Gantt charts , they have become an industry standard as a key project management tool for representing the phases , tasks and activities that are scheduled as part of a project Work Breakdown Structure ( WBS ) or timeline of tasks ." "Na klikken op de knop OK, zal korganizer; de afspraken uit het bestand importeren en de agenda bijwerken." "After you select the OK button , korganizer ; will load the appointments from the file and update its calendar ." Na klikken op deze knop kunt u een naam en e-mailadres invoeren van een nieuwe geadresseerde die u wilt toevoegen aan de lijst van ontvangers Click this button and you will be able to enter a name and email for a new addressee to add to the recipients list Na onderzoek van de ondertekeningsvoorkeuren van de geadresseerde bleek dat er geen gemeenschappelijk type ondertekening was voor uw beschikbare sleutels. Bericht verzenden zonder ondertekening? KMail - There are no unread messages Na roteren: After rotate : Na start verbinden met een geselecteerd profiel Connect after start to a selected profile Na tijdslimiet van: %1@action:button After timeout: %1 Na verzending afsluiten Exit after sending Na voltooiing niet-versleutelde originele bestand verwijderen Remove unencrypted original file when done NA() NA( ) Na(a)m(en) van deelnemer(s) Name(s) of Participant(s) Na: After: NAA 89-3 (ANPA 1312) NAA 89-3 ( ANPA 1312 ) NaalehuCity in Hawaii USA Naalehu Naam Name naam name Naam Name NAAM NAME Naam - Beschrijving Name - Description Naam (*): Name ( * ) : "Naam (CN), X509-naam of naam(CN)prefix" "Common name , X509 name or common name prefix" Naam (CN): Name ( CN ) : "Naam (klik hier op om een e-mail te verzenden, klik met de rechtermuisknop om de contactgegevens te bekijken)" Ctrl Shift A Naam (minimaal 5 tekens): Name (minimum 5 characters): Naam (optioneel): Name ( optional ) : Naam Aan-veld To Field Name Naam actor: Actor name : Naam argumentThe value of an argument Argument name Naam artiest: Artist name: Naam assistent Assistant's Name Naam automatisch plaatsen bij gecentreerd object? Automatically attach name label to centered object ? Naam automatisch tonen bij gecentreerd object? Automatically label focused object ? Naam Beschrijving@item:inlistbox Format: Name Description Naam bestaat al Name Already Exists Naam bestand: File name : Naam bevat Name contains Naam bevat geen Name does not contain Naam catalogus: Catalog name : Naam CC-veld CC Field Name Naam chatroom Chatroom Name Naam chatroom: Room name: Naam contactpersoon Contact name Naam databasestuurprogramma Database driver name Naam doelmap: de nieuwe DTEP; wordt onder deze naam in de map $KDEHOME/share/apps/quanta/dtep opgeslagen. Target directory name : the newly created DTEP ; will go under this name to the $KDEHOME / share/ apps/ quanta/ dtep folder . Naam dynamische afspeellijst Dynamic Playlist Name Naam en achternaam Name and surname Naam en formaat: Name Format : "Naam en pad van uitvoerbestand: ""Uitvoerbestand"" toont de plek waar uw bestand zal worden opgeslagen als u de printertaak naar een bestand wilt afdrukken. Voer de naam en locatie die u wilt gebruiken in of blader er naar toe door op de knop ernaast te drukken." "Output File Name and Path : The "" Output file : "" shows you where your file will be saved if you decide to "" Print to File "" your job , using one of the KDE Special Printers named "" Print to File ( PostScript ) "" or "" Print to File ( PDF ) "" . Choose a name and location that suits your need by using the button and/ or editing the line on the right ." Naam en pad van uitvoerbestand: voer hier de locatie en bestandsnaam in die zal worden gebruikt voor het opslaan van het bestand (alleen beschikbaar als u afdrukt naar een bestand). "Output File Name and Path : Edit this line to create a path and filename that suits your needs . ( Button and Lineedit field are only available if you "" Print to File "" )" Naam en tip bewerken Edit Name Hint Naam en type Name and type Naam gebruiken Use Name Naam gecentreerd object tonen Attach label to centered object naam gegevensopslag data store name Naam getoond in de lijst van accounts Name displayed in the list of accounts Naam HTML-bestand invoeren:Name Enter HTML filename: Naam hulpmiddel Tool Name Naam identiteit: Identity name : Naam installatiebron: RepositorySetEnable Naam instellen Set Name Naam instellen... Set Name... Naam invoeren voor de nieuwe wachtrij Please enter the name of the new queue Naam invoeren: Enter name : Naam is al in gebruik. Kies een andere naam. Name already in use. Please choose another one. Naam is leeg. Name is empty . Naam is niet uniek Name is Not Unique Naam kleurenschema: Name of color scheme : Naam leider Leader name Naam leider: Leader name : Naam lokaal socket-bestand van server Server 's local socket filename Naam managerWife/Husband/... Manager's Name Naam map... Map Name ... Naam menging Name Mangling Naam mobiele telefoon: Mobile phone name : Naam modus: Mode name: Naam nationaliteit Nationality name Naam nieuwe subcategorie: New Sub Category Name : Naam nieuwe supercategorie: New Super Category Name : Naam objectnode wijzigen...clear precondition Change Object Node Name ... Naam of de tip van een niveau bewerken Edit text for the name or hint of a level naam of dienst is onbekend name or service not known Naam of IP-adres van de Proxy-server Name or IP address of the proxy server Naam optie Option Name Naam pakketbouwer:%1 Packager name : %1 Naam partner Partner's Name Naam planeetConstellation Name Planet Name Naam planning Schedule Name Naam pluginoverzicht Summary Plugin Name Naam pool-bestand niet gevonden Programma kan niet verder gaan Pool filename not found Program cannot continue Naam Preconditie invoeren Enter Precondition Name Naam reguliere expressie vervanging Name Regular Expression Replacement Naam script: Script name : Naam sjabloon wordt al gebruikt@info The parameter is a date value Template name is already in use Naam sjabloon: Template name : Naam skin: Skin name : Naam speler Player Name Naam speler 1 Player 1 name Naam speler 2 Player 2 name Naam speler: Player Name: Naam ster Star Name Naam sterrenbeeldConstellation Line Constell . Name Naam tekstbestand invoeren:Name Enter text filename: Naam telescoop ontbreekt. Telescope label is missing . Naam testen Test Name "Naam testenThe type of the Launch Configurations (i.e. Python Application, C++ Application)" Name Naam tonen Show name Naam tonen Show name Naam tonen van gecentreerd object? Show name label of centered object ? Naam tonen. Toont permanent de naam van het object. Indien de naam al bij het object staat zal hier Naam verwijderen staan. "Attach Label : Attach a permanent name label to the object . If the object already has a label attached , this item will read Remove Label ." Naam uit adresboek gebruiken (heeft adresboekkoppeling nodig) Use address book name (needs address book link) Naam uitvoerbestand: Output file name : Naam Use Case: Use case name : "Naam van ""deep sky""-objecten tonen in de hemelkaart?" Label deep-sky objects in the sky map ? Naam van aandeel: Equity Name : "Naam van aangemelde gebruiker, leeg voor passieve sessies en uitgaande sessies op afstand (local chooser mode)" "Logged in user 's name , empty for passive sessions and outgoing remote sessions ( local chooser mode )" Naam van afzender Sender Name Naam van assistent: Assistant's name: Naam van bereik... Area Name ... Naam van besturingssysteem toevoegen Add operating system name Naam van certificaatbestand Certificate filename Naam van CIA.vc RSS-feed: CIA . vc RSS feed name : Naam van codering File extension Naam van configuratiebestandsgroep die aan filter wordt doorgegeven Config file group name passed to filter Naam van contactpersoon: Contact name: Naam van database: Database Name Naam van database: Distribution Lists Naam van de achtergrondafbeeldingen-plugin. Vereist een gespecificeerde container-plugin. Name of the wallpaper plugin. Requires a containment plugin to be specified. Naam van de andere deelnemer in de oproep (of een lijst van namen als het een oproep voor een vergadering is.) Name of the other participant in the call (or a list of names if it is a conference call.) Naam van de auteur: Creator name : Naam van de Bank Default method for jobs for this institution "Naam van de bankNoun, an account as in a bank account" Name of the bank Naam van de bijlage: Name of the attachment : Naam van de CDDB-server die zal worden gebruikt voor het opzoeken van cd-informatie. Name of CDDB server which will be used to look up CD information. Naam van de commandoprompt: Command line name: "Naam van de configuratie, b.v. kdewebdev" "Name of the configuration , e. g. kdewebdev" "Naam van de containerpluginDo not translate horizontal, vertical, mediacenter nor planar" Name of the containment plugin Naam van de doelmap: Target directory name : Naam van de door gebruiker programmeerbare constanten. Name of the user programmable constants. Naam van de functie Name of the function Naam van de functie is niet vrij Name of function is not free Naam van de gebruiker Name of the user Naam van de geplande taak. Name to identify the scheduled task . Naam van de groep waar deze omgeving of dit commando toe behoort. "Name of the group , to which this environment or command belongs ." Naam van de huidige directory waar u bent. U kan ook een naam invoeren van de gewenste locatie. Gebruik van Net protocollen zoals ftp of fish is mogelijk. Name of directory where you are . You can also enter name of desired location to move there . Use of Net protocols like ftp or fish is possible . naam van de huidige display name of the current display Naam van de kleur: Color name : Naam van de leerling User name Naam van de leerlingEMAIL OF TRANSLATORS Your names "Naam van de leider van deze nationaliteit. In het geval van een realistische skin, kan dit de naam zijn van een welbekende koning, president, etc." "Name of this nationality leader . In the case of a realistic skin , this could be the name of a well known king , president , etc." Naam van de lening Name of the loan Naam van de locatie Name of the location "Naam van de map van de ouder, extra '.' tekens bewegen omhoog in de map-hiërarchie" "Directory name of the parent , additional ' . ' characters move up in the directory hierarchy" Naam van de map waar het commando zal uitgevoerd worden. Name of directory where command will be processed . Naam van de map: Enter the name of the map : Naam van de nationalitet. de naam van het spelerland. Kan de naam van een bestaand land zijn in het geval van een realistische wereld.Deze tekenreeks zou uniek moeten zijn in de skin. Nationality name . The name of the player country . Can be the name of an existing country in case of a realistic world . This string should be unique in the skin . Naam van de nu geselecteerde backend Name of the currently selected backend Naam van de optie: Name of option : Naam van de oudermap "Sequence Number ( start , step )" Naam van de plugin voor de achtergrondafbeelding Name of the wallpaper plugin Naam van de preconditie invoeren : Enter the precondition : Naam van de provincie op de Geografische locatie. Province name of geographic location . Naam van de quiz: Quiz name : Naam van de rekening Name of the account "Naam van de rekeningNoun, the type of an item" Name of the account Naam van de stad op de Geografische locatie. City name of geographic location . Naam van de synthesizer: Epos TTS Synthesis System Synthesizer Name : Epos TTS Synthesis System Naam van de synthesizer: Festival Interactive Synthesizer Name : Festival Interactive Naam van de synthesizer: Festival Lite (flite) Synthesizer Name : Festival Lite ( flite ) Naam van de synthesizer: FreeTTS Synthesizer Name : FreeTTS Naam van de synthesizer: Hadifix Synthesizer Name : Hadifix Naam van de synthesizer: Opdracht Synthesizer Name : Command Naam van de tag: Name of tag : Naam van de te genereren plugin-klasse Name of the plugin class to generate Naam van de tijdzone tonen Display the time zone name Naam van de tijdzone tonen onder de tijd. Display the time zone name under the time. Naam van de toe te voegen applet (vereist) Name of applet to add ( required ) Naam van de uitgever Name of the publisher Naam van de variabele:@label:textbox to define after how many items the list is wrapped Name of variable: Naam van de volger Name of the tracker Naam van de VPN-plugin VPN Plugin Name Naam van een Adium/Kopete chatvensterstijl. Name of a Adium/Kopete chat window style. Naam van een ding A thing 's name Naam van een KTTSD-filterplugin (vereist) Name of a KTTSD filter plugin (required) Naam van een portefeuille A wallet name "Naam van een te openen projectbestand met een Kexi-database, een Kexi-snelkoppelingingsbestand, of de naam van een Kexi-database project op een server." "Kexi database project filename , Kexi shortcut filename , or name of a Kexi database project on a server to open ." Naam van enumeratie: Enum name : Naam van feedkolom weergeven Display name of RSS column Naam van frameset: Name of frameset : Naam van geïmporteerde map: Imported folder name : Naam van geript bestand Extracted Name Naam van geselecteerde GV-aanwijzers Name of selected FOV indicators Naam van groepsbestand niet opgegeven. Controleer 'Instellingen/Bestanden' "Groups file name not set , please check 'Settings/ Files '" Naam van herinneringssjabloon@info/plain Name of the alarm template "Naam van het ""Deep Sky""-object" Deep Sky Object Name Naam van het .knsrc-bestand om de configuratie uit te lezen Name of .knsrc file to read configuration from Naam van het afbeeldingsbestand onderin het scherm weergeven. Show the image file name at the bottom of the screen . Naam van het bedrijf of beleggingsfonds. "Name of the company , or mutual fund ." Naam van het beeldscherm Name of the Display Naam van het bestand of de stream Name of the file or stream Naam van het configuratiebestand@action:inmenu Name of the configuration file Naam van het exemplaar Instance Name Naam van het geplotte object Name of plotted object Naam van het geselecteerde object wel/niet tonen Toggle a visible name label on the selected object Naam van het in gebruik zijnde draadloze netwerk@info:tooltip Name of the wireless network in use Naam van het land op de Geografische locatie. Country name of geographic location . Naam van het nieuwe schema Name for New Scheme Naam van het nieuwe schema: Name for new scheme: Naam van het nieuwe sjabloon Name of the new template Naam van het object Object Name Naam van het object in de kijkrichting Name of focused object Naam van het PalmOS(tm)-apparaat gebruiken Use Handheld Name Naam van het programma dat u wilt afsluiten The name of the application to quit Naam van het programma@info:shell Name of the program Naam van het project Name of the project Naam van het projectbestand met de extensie .kilepr. Name of the project file with . kilepr extension . Naam van het te gebruiken .knsrc-bestand Name of .knsrc file to use Naam van het te gebruiken profiel voor nieuwe Konsole-exemplaren Name of profile to use for new Konsole instance "Naam van het te laden component, b.v. dolphinpart" "Name of the part to load , e. g. dolphinpart" Naam van het te testen bestand. '-' om van standaardinvoer te lezen. The filename to test. '-' to read from stdin. Naam van het te uploaden bestand Name of file to upload Naam van het uitdrukkingenboek: Name of the phrase book: naam van het uitvoerbestand name of the output file Naam van het veld waarvan u de samenvatting wilt hebben Name of the field of which you want the summary data Naam van het xplanet-venster Title of xplanet window Naam van host waarop het programma draait Hostname on which the application is running Naam van huidig profiel Name of the current profile Naam van Indeling Layout Name Naam van installatiebron is niet gevonden Repository name was not found Naam van interface Interface Name Naam van item: Item name: Naam van KPilot gebruiken Use KPilot Name Naam van lettertype Font name Naam van lettertype: Font name: Naam van leverancier zoeken: Search provider name: Naam van manager: Manager's name: Naam van methode: Method name : Naam van model: %1Fabrikant: %2Modelomschrijving: %3 Model Name: %1Manufacturer: %2Model Description: %3 Naam van nieuwe omgeving of commando. Name of the new environment or command . Naam van omgeving of commando om te bewerken. Name of the environment or command to edit . Naam van oorspronkelijke auteur Original Author Name Naam van opdrachtgevers Sent Representing Name Naam van opmaak: Format name : Naam van partner: Partner's name: Naam van periodieke transactie Name of schedule Naam van programma om te beëindigen Name of the application to be terminated Naam van submenu: Submenu name: Naam van taakverantwoordelijke Name of task responsible Naam van te zoeken pictogram The icon name to look for Naam van tekenreeksklasse String Class Name Naam van tekenreeksklasse invoegen String Class Name Include Naam van track Track Name Naam van vertaler Translator's name Naam van vertaler in eigen taal Localized name Naam van vertaler in eigen taal: Localized name: Naam van vertaler in het Engels Translator's name in English Naam van waarde: Value name: "Naam van weer te geven applet; kan naar de pluginnaam wijzen of een pad (absoluut of relatief) naar een pakket. Als deze niet is gegeven, dan zal een poging gedaan worden om een pakket te laden uit de huidige map." "Name of applet to view; may refer to the plugin name or be a path (absolute or relative) to a package. If not provided, then an attempt is made to load a package from the current directory." Naam van woordenlijst: Vocabulary name : Naam van zoekmachine: Search provider name: Naam Van-veld From Field Name Naam Van-veldTemplate subject command. From field Name Naam venster: Window title : Naam vensterklasse Window Class Name "Naam voor ""geen"":" No name : Naam voor Combined Fragment invoeren Enter Combined Fragment Name Naam voor de catalogus opgeven Enter a name for the catalog Naam voor groepkop Group Header Label Naam voor het GV-symbool Name for FOV symbol Naam voor het nieuwe profiel Name for the new profile Naam voor nieuw schema Name for New Schema Naam voor nieuwe land New country name Naam voor nieuwe synchronisatiegroep. Name for new synchronization group . Naam voor periodieke transactie: Schedule name : Naam voor reguliere expressie Name for Regular Expression Naam voor vensterindeling invoeren: Enter view layout name : Naam voor zoekmap: Change ... Naam voorinstelling equalizer: List of available equalizer presets. Naam voorinstelling: Enter preset name: Naam waarneemlijst Observing List Label Naam wijzigen Modify Name Naam wissen Remove Label Naam zoeken Search Name "naam(var1[, var2])=term [;extensies]" "name(var1[ , var2])=term [ ; extensions ]" "Naam, andere namen" "Primary Name , Other Names" Naam/Adres Name/Address Naam/adres: Name/address: "Naam-/adresveld Hier kunt u de hostnaam of adres invoeren. De host kan op meerdere manieren gespecificeerd worden: enkele host Dit is de meest voorkomende indeling. U kunt een host specificeren door ofwel de de afgekorte naam, die herkend wordt door de resolver, ofwel de volledig gekwalificeerde domeinnaam, ofwel een IP-adres. netgroepen NIS netgroepen kunnen gegeven worden als @groep. Enkele het host gedeelte van elk netgroeplid wordt beschouwd bij het controleren van het lidmaatschap. Lege host gedeeltes of die een enkel liggend streepje (-) bevatten worden genegeerd. jokertekens Machinenamen kunnen de jokertekens * en ? bevatten. Dit kan gebruikt worden om de uitvoeringsbestanden compacter te maken; bijvoorbeeld, *.cs.foo.edu dekt alle hosts in het domein cs.foo.edu. Let wel op: deze jokertekens dekken de punten in de domeinnaam niet, dus het bovenstaande patroon dekt bijvoorbeeld a.b.cs.foo.edu niet. IP-netwerken U kunt ook mappen gelijktijdig exporteren naar alle hosts op een IP (sub-)netwerk. Dit kan gedaan worden door een IP-adres en netmasker paar als adres/netmasker te specificeren. Het netmasker in gepunt-decimaal formaat of als aaneensluitende maskerlengte (bijvoorbeeld, ofwel '/255.255.252.0' of '/22' achter het netwerkbasisadres gevoegd met 10 bits van de host)" "Name / Address field Here you can enter the host name or address. The host may be specified in a number of ways: single host This is the most common format. You may specify a host either by an abbreviated name recognized by the resolver, the fully qualified domain name, or an IP address. netgroups NIS netgroups may be given as @group. Only the host part of each netgroup members is consider in checking for membership. Empty host parts or those containing a single dash (-) are ignored. wildcards Machine names may contain the wildcard characters * and ?. This can be used to make the exports file more compact; for instance, *.cs.foo.edu matches all hosts in the domain cs.foo.edu. However, these wildcard characters do not match the dots in a domain name, so the above pattern does not include hosts such as a.b.cs.foo.edu. IP networks You can also export directories to all hosts on an IP (sub-) network simultaneously. This is done by specifying an IP address and netmask pair as address/netmask where the netmask can be specified in dotted-decimal format, or as a contiguous mask length (for example, either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address result in identical subnetworks with 10 bits of host)." Naam/locatietab name: search by contents Name/Location Naam/Patroon: Name/ Pattern : Naam/tip Name/ Hint Naam/tip bewerken Edit Name/ Hint Naam/waarde paren doorgegeven naar HTTP-server Name/ value pairs passed to HTTP server Naam: Specify name : Naam: Name: Naam: %1 Name : %1 Naam: %1 Waarde: %2 Type: %3 Grootte: %4 Name: %1 Value: %2 Type: %3 Size: %4 Naam: %1 Name: %1 Naam: %1Unknown description Name: %1 Naam: de naam (definitie-tekenreeks) van de DTD Name : the name ( definition string ) of the DTD Naam: de voor de gebruiker zichtbare naam Name : the user visible name "Naam: poort of nodenaam, het nummer kan wijzigen met elke busreset" "Name : port or node name , the number can change with each bus reset" Naam:%1 Name : %1 Naam:@label Name : Naam:@label description of a newsgroup Name : Naam:@label:textbox Name : Naam:@option:check Name : Naam:@option:check if resource is read-only Name: Naam:_____________________________ Datum:__________ Name : _____________________________ Date : __________ Naam:description of the attachment Name : Naam:Email address of key owner Name: Naam:gallery login settings Name : Naam:Group to which the snippet belongs. Go to the previous unread message Naam:smug account settings Name : Naam:Status Name : Naam:unknown / invalid image dimension Name : Naam@action:button Name Naam@action:inmenu Sort By Name naam@info:tooltip name Naam@item:intable Name Naam@item:intable wireless signal strength Name Naam@label Name Naam@label:textbox Recipient mail address Name Naam@title:column Name Naam@title:column addressee email Name Naam@title:column email transport type Name Naam@title:column resource type Name Naam@title:column Title of a column of emails Name Naam@title:window Name: Naamaalgeria.kgm Naama Naamaction enabled Name Naamcache-wachttijd: Name cache timeout: NaamDirectory name Name NaamEnPid: %1 NameAndPid : %1 Naamfile type Name NaamGame level reached Name Naam-ids van plugins. Name Ids of plugins. NaamLibrary name Name Naamloos Unnamed naamloos untitled Naamloos - id: %1 Unnamed - ID: %1 Naamloos %1 Unnamed %1 Naamloos blok Untitled Block Naamloos document Untitled Document Naamloos item Untitled Entry Naamloos kleurenschema Un-named Color Scheme Naamloos thema Unnamed Theme Naamloos%1 Untitled%1 naamloos.step untitled . step naamloos@item:inlistbox Country without name Naamloos0 Untitled0 naamloos-1 untitled-1 -naamloos-Custom color -unnamed- NaamloosMissing profile description placeholder Delete naamloosnew game unnamed naamloze kleurenschema untitled color scheme Naamloze kolom Unnamed Column Naamloze les untitled lecture Naamloze pagina Untitled Page Naamloze plugin Unnamed plugin Naamloze regel Unnamed Rule Naamloze samenvoeging Unnamed Aggregation Naamloze taak Unnamed Task Naamloze thee Unnamed Tea naamloze toetsenbordindeling untitled keyboard layout Naammengen activeren Enable name mangling NaamName Driver Handle Naamname of the containing folder Name Naam Name naamNote this is a KRunner keyword name "NaamNoun, as in commercial balance" Name Naamprocess heading Name NaamProperty value Name NaamQScriptDebuggerStackModel Name Naamread permission Name Naamruimte Namespace "Naamruimte ""%1"" niet gevonden" "Namespace "" %1 "" not found" Naamruimte '%1' bewerken Edit Namespace '%1 ' "Naamruimte %1 kan alleen verbonden zijn met %2 (en het is, in beide gevallen, voor-gedeclareerd)." "Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared)." Naamruimte van map: Configure Notifications ... "Naamruimte-declaraties moeten gedaan zijn voor functie, variabele en optie declaraties." "Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations." Naamruimten herladen van de server. Alle wijzigingen worden overgeschreven. Reload the namespaces from the server . This overwrites any changes . Naamruimten worden opgehaald Retrieving Namespaces Naamruimten worden opgehaald...Empty namespace string. Fetching Namespaces ... Naamruimten: Namespaces : Naamruimtes Namespaces Naamruimte-voorvoegsel van de gekwalificeerde naam %1 is niet gedefinieerd. Namespace prefix of qualified name %1 is not defined. NaamSearch attribute: Email of the contact Name Naamselectie Forward Naamservers network domains Name servers Naamservers:@label:textbox domains used by network interface Nameservers : Naamservers@info:tooltip network domains Name servers NaamSlave path Name Naamstatus of download Name NaamThe grammatical type of a word Name Naamtype of a data structure Name NaamUncompressed size of a file inside an archive Name Naam-veld Name field Naam-waarde kaart: %1 Name-Value Map: %1 naamXLIFF mark type name naar to naar to Naar To Naar %1 doorsturen met het standaard sjabloon Blind copy to ( BCC ) : Naar %1 doorsturen met sjabloon %2 Hidden Recipients Naar %1 sturen Send to %1 Naar '%1' zoeken met Search for '%1 ' with Naar 23 exporteren... Export to 23 ... Naar achter bewegenComment Slide Back Naar achteren Lower Naar achteren brengen Lower Naar achtergrond Configuration Naar achtergrond brengen Send to Back Naar achtergrond brengen Send to Back Naar achtergrond@item:inlistbox behavior on double click Lower "Naar achtergrondTranslate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, 0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z character. If you cannot use latin characters in your language, use english word." Lower Naar adresboek exporteren Export to Address Book Naar afbeelding exporteren Export to Image Naar afbeelding rasteren voor afdrukken Rasterize into an image before printing Naar afbeeldingen To images Naar afbeeldingen en video's met ontbrekende datums zoeken Search for Images and Videos with Missing Dates "Naar afbeeldingen en video's zoeken met een juiste datum, maar een onjuist tijdstip" Search for images and videos with a valid date but an invalid time stamp Naar afbeeldingen en video's zoeken met gedeeltelijke datums (zoals 1971 vs 11/7-1971) Search for images and videos with only partial dates ( like 1971 vs. 11/ 7-1971 ) Naar afbeeldingen en video's zoeken met ontbrekende datum en tijd Search for images and videos missing date and time Naar afbeeldingsbestand exporteren Export to image Naar agenda kopiëren Copy to Calendar Naar agenda verplaatsen Move to Calendar Naar album verplaatsen... Move to Album ... Naar alle gevallen zenden. Send to all instances. Naar alle spelers verzenden Send to All Players Naar alle tracks kopiëren Copy to all tracks Naar ander netwerk verbinden..@action:inmenu Disable action text used when the NetworkManager daemon is not running Connect To Other Network. . Naar archief To archive Naar bedrag To amount Naar begin gaan Go to Begin Naar beneden To Bottom Naar beneden met ze Ride Them Down "Naar beneden stappen, naar een nieuwer ""aanroepframe""" Step down to a newer call frame . Naar beneden verplaatsen Move towards bottom "Naar beneden, daarna naar rechts" Down then Across Naar bestand To File Naar bestand afdrukken (PDF) Print to File (PDF) Naar bestand afdrukken (PDF)Description Print to File ( PDF ) Naar bestand afdrukken (PostScript) Print to File (Postscript) Naar bestand afdrukken (PostScript)Description Print to File ( PostScript ) Naar bestand afdrukken... Print To File ... Naar bestand als gegevenstabel... To File As Data Table ... Naar bestand exporteren...@info:tooltip Export to File... Naar bestand gezocht Searched for file Naar bestand linken Link to File Naar bestand loggen Log to a file Naar bestand loggen@option Log To File Naar bestand schrijven Write to File "Naar bestand zoekenThe role of the transaction, in present tense" Searching for file Naar bestand... To file ... Naar bestanden zoeken Search for files Naar Book-bestand... To Book File ... Naar boven To Top Naar boven smelten Melt up Naar boven verplaatsen Move To Top Naar boven verplaatsen Move towards top Naar bovenkant van boomstructuur Go to Top of Tree Naar bovenste geval zenden. Send to top instance. Naar buiten Outward Naar bureaublad To Desktop Naar bureaublad To Desktop Naar bureaublad 10Comment Change to Desktop 10 Naar bureaublad 11Comment Change to Desktop 11 Naar bureaublad 12Comment Change to Desktop 12 Naar bureaublad 13Comment Change to Desktop 13 Naar bureaublad 14Comment Change to Desktop 14 Naar bureaublad 15Comment Change to Desktop 15 Naar bureaublad 16Comment Change to Desktop 16 Naar bureaublad 17Comment Change to Desktop 17 Naar bureaublad 18Comment Change to Desktop 18 Naar bureaublad 19Comment Change to Desktop 19 Naar bureaublad 1Comment Change to Desktop 1 Naar bureaublad 20Comment Change to Desktop 20 Naar bureaublad 2Comment Change to Desktop 2 Naar bureaublad 3Comment Change to Desktop 3 Naar bureaublad 4Comment Change to Desktop 4 Naar bureaublad 5Comment Change to Desktop 5 Naar bureaublad 6Comment Change to Desktop 6 Naar bureaublad 7Comment Change to Desktop 7 Naar bureaublad 8Comment Change to Desktop 8 Naar bureaublad 9Comment Change to Desktop 9 Naar bureaublad met de naam :q: omschakelenNote this is a KRunner keyword Switch to desktop named :q: Naar cel linken Link to Cell Naar computer op afstand exporteren Export to remote computer Naar computer op afstand exporteren... Export to remote computer ... Naar Console Switch to Console Naar contactpersoon zoeken om te blokkeren Search for Contact to Block Naar context gaan Jump to Context Naar contextbrowser gaan bij trackwisseling: wordt gebruikt om de contextbrowser automatisch te activeren als amarok; het afspelen van een nieuwe track start. Switch to Context Browser on track change : used to change to the Context Browser tab if it is n't active when amarok ; starts playback of a new track . Naar CSV-bestand: To CSV file : Naar de %1-webservice exporteren Export to %1 Web Service Naar de achtergrond Send to Back "Naar de achtergrond plaatst de stencil onderop de stapel, de stencil wordt door alle bovenliggende stencils overlapt. Naar de voorgrond plaatst de stencil bovenop de stapel, de stencil overlapt alle onderliggende stencils." Send to Back will cause the stencil to be obscured by any stencil which overlaps it . Bring to Front will cause the stencil to obscure any stencil which it overlaps . Naar de beste eenheden converteren Convert to best units Naar de bewerker terugkeren Return to Editor Naar de hoofdserver uploaden Uploading to the main server Naar de prullenbak zonder vragen Apply when opening an image in the Image Editor naar de taak to the task Naar de uitgang gaan Head toward exit Naar de volgende map met ongelezen berichten gaan From Field First Name Naar de volgende ongelezen tekst gaan Quoted Headers Naar de volgende xsl-instructie stappen. Step to next xsl instruction Naar de voorgrond Bring to Front Naar de vorige map met ongelezen berichten gaanGo-> Addresses of all recipients Naar deze map kopiëren Copy to This Folder Naar deze tag gaan Go to this Tag Naar dubbele lettertypen zoeken... Scan for Duplicate Fonts... Naar een .bm-bestand converteren Convert into . bm file Naar een ander netwerk verbinden met %1... Connect To Other Network With %1 ... Naar een bepaalde cel toe gaan Move to a particular cell Naar een bestemming springen Jump to position Naar een bestemming springen... Jump to a Location ... Naar een extern faxsysteem sturenComment Send to external fax system Naar een opgegeven bestand schrijven. Zie de documentatie van het uitvoercommando Save to a given file . See output command documentation Naar een pad overschakelen dat gespecificeerd door een xpath. Change to the path specified by a xpath . Naar een veilige plek teleporterenShortcut for teleport. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/killbots/README.translators?view=markup Teleport to a safe location Naar een willekeurige locatie teleporteren Teleport to a random location Naar eenheid To unit Naar eerste stripverhaal springen Jump to first Strip Naar einde gaan Go to End Naar evenement lt;stilgt;: To Event lt ; Dry Rungt ; : Naar expressie To Expression Naar Facebook exporteren... Export to Facebook ... Naar fax verzenden Send to Fax Naar fax verzendenDescription Send to Fax Naar Flash exporteren... Export to Flash ... Naar Flickr exporteren... Export to Flickr ... Naar gamma To Gamma Naar gimp afdrukken Print to gimp Naar grijswaarde To Gray Naar grijswaarde: To Gray: Naar het eerste nieuwe bericht gaan Jump to First New Message Naar het eerste ongelezen bericht gaan bij het openen van een map Jump to first unread message when entering a folder Naar het eerste ongelezen of nieuwe bericht gaan Jump to First Unread or New Message Naar het eerste werkblad gaan Move to the first sheet Naar het klembord kopiëren Copy to Clipboard Naar het laatst geselecteerde bericht gaan Jump to Last Selected Message Naar het laatste werkblad gaan Move to the last sheet Naar het midden toe smelten Melt towards center Naar het venster erboven schakelen Switch to Window Above Naar het venster eronder schakelen Switch to Window Below Naar het venster links schakelen Switch to Window to the Left Naar het venster rechts schakelen Switch to Window to the Right Naar het venstertabblad schakelen Switch to window tab Naar het volgende bericht gaan Quote characters Naar het volgende elementPrevious element Goes to the next element Naar het volgende ongelezen bericht gaan Message Id Naar het volgende ongelezen bericht gaan in map %1? Go to the next unread message in folder %1 ? Naar het volgende werkblad gaan Move to the next sheet Naar het vorige bericht gaan To Field Name Naar het vorige element Goes to the previous element Naar het vorige ongelezen bericht gaan From Field Address Naar het vorige werkblad gaan Move to the previous sheet Naar hier kopiëren\t%1@action:inmenu Copy Here\t%1 Naar hier koppelen\t%1@action:inmenu Link Here\t%1 Naar hier verplaatsen\t%1@action:inmenu Move Here\t%1 "Naar hoekgrootte inzoomen... kiezen in het menu Beeld. U kunt zo de grootte van het gezichtsveld opgeven, in graden." "Select Zoom to Angular Size ... from the View menu . This allows you to specify the field-of-view angle for the display , in degrees ." Naar hoofdletters converteren Convert to uppercase Naar hoofdletters overgaan Switch to uppercase Naar HTML exporteren Export to HTML Naar HTML exporteren... Export to HTML ... Naar HTML of CSV exporteren Export to HTML or CSV Naar HTML-bestand... To HTML File ... Naar huidig bureaublad To Current Desktop Naar huidig bureaublad To Current Desktop Naar huidig stripverhaal springen Jump to current Strip Naar huidige datum terugzetten Reset to current date Naar inpakgereedschap zoeken... Searching for packers ... Naar iPod exporteren... Export to iPod ... Naar items zoeken die overeenkomen met de invoergegevens Search for entries matching the input data Naar JPG afdrukken Print to JPG "Naar kanalen zoeken. Wees geduldig, afhankelijk van het aantal kanalen op de server kan dit een tijd duren." "Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow, depending on the total number of channels on the server." Naar kindermodus gaan Switch to Kid mode Naar kleine letters converteren Convert to lowercase Naar kleine letters overgaan Switch to lowercase Naar klembord To Clipboard Naar klembord HTML To Clipboard HTML Naar klembord knippen Cut to Clipboard Naar klembord kopieren Copy to Clipboard Naar klembord kopiëren Copy to Clipboard Naar klembord kopiëren Copy to clipboard Naar klembord kopiëren... Copy to Clipboard ... Naar klembord kopiëren@info:tooltip Copy to clipboard Naar klembord UTF-8 To Clipboard UTF-8 Naar klembord... To Clipboard ... Naar klembord: To clipboard : Naar KML exporteren... Export to KML ... Naar lagen To layers Naar linker kolom schuiven Move to Left Column Naar links Move Left Naar links bewegen en selecterenShift+Left Move and select left Naar links draaien Turn Left Naar links draaien Turn Left Naar links en omhoogShortcut for move up and left. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/killbots/README.translators?view=markup Move Up and Left Naar links en omlaagShortcut for move down and left. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/killbots/README.translators?view=markup Move Down and Left Naar links in boomstructuur Go Left in Tree Naar links schuiven Scroll Left Naar links schuivenQWebPage Scroll left Naar links verplaatsen Move towards left Naar linksboven smelten "Melt up, left" Naar linksShortcut for move left. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/killbots/README.translators?view=markup Move Left Naar locatiebalk gaan Go to Location Bar Naar map %1 gewisseld. Changed to directory %1 . Naar map gaan Automatically sign messages Naar map gaan... Jump to Folder ... Naar map kopiëren Copy to Folder Naar map verplaatsen Move into Folder Naar MathML To MathML Naar media-apparaat sturen - voegt track(s) toe aan de wachtrij voor een media-apparaat. Als zo'n apparaat (ook wel mp3-speler genoemd) aansluit kunt u de tracks uit de wachtrij in 1 x naar naar het apparaat verzenden. Zie sectie Media-apparaatbrowser voor meer details. "Add to Media Device Transfer Queue - Adds track(s ) to a queue , ready to be transferred to a media device , when such a device is attached . See Media Device Browser section for more detail ." "Naar mijn groep (""%1"") sturen" "Send to My Group (""%1"")" Naar monochroom To Monochrome Naar monochroom: To Monochrome: Naar nieuw script uitvoeren... Run to New Script Naar nieuwe bestanden zoeken Searching for New Files Naar nieuwe regels gaan Scroll to New Lines Naar nieuwsgroep zenden... Post to Newsgroup ... Naar niveau %1.Used to tell the user that the game is over On to level %1. Naar OAL exporteren Export to OAL Naar onderen Lower Naar onderkant van boomstructuur Go to Bottom of Tree Naar onderste geval zenden. Send to bottom instance. Naar ongelezen zoeken Scan for unread Naar online gaan - Kopete Going Online - Kopete Naar opslagruimte kopiëren Copy to repository Naar pad To Path Naar PDF afdrukken Print to PDF Naar persoonlijke map verplaatsen. Move to personal folder. Naar platte tekst@action To Plain Text Naar plugin %1 omschakelen@info:status Switch to plugin %1 Naar plugins zoeken Scan for Plugins Naar positie springen Jump to Position Naar positie springen... Jump to Position Naar primaire kleuren omzetten Snap to primaries Naar printer sturen Send To Printer Naar printer verplaatsen Move to Printer Naar prullenbak Move to Trash Naar prullenbak Move to Trash Naar prullenbak verplaatsen Move to Trash Naar prullenbak verplaatsen Move to Trash Naar prullenbak@action:inmenu Move to trash Naar prullenbak@action:inmenu File Move to Trash Naar prullenbak@action:intoolbar Move to Trash Message Disposition Notifications Naar prullenbakVerb Move to Trash Naar PS afdrukken Print to PS naar RAMNote this is a KRunner keyword to ram Naar rechter kolom schuiven Move to Right Column Naar rechts Move Right Naar rechts bewegen en selecterenShift+Right Move and select right Naar rechts draaien Turn Right Naar rechts en omhoogShortcut for move up and right. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/killbots/README.translators?view=markup Move Up and Right Naar rechts en omlaagShortcut for move down and right. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/killbots/README.translators?view=markup Move Down and Right Naar rechts in boomstructuur Go Right in Tree Naar rechts schuiven Scroll Right Naar rechts schuivenQWebPage Scroll right Naar rechts verplaatsen Move towards right "Naar rechts, daarna naar beneden" Across then Down Naar rechtsboven smelten "Melt up, right" Naar rechtsShortcut for move right. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/killbots/README.translators?view=markup Move Right Naar regeleinde To End of Line Naar reguliere expressie zoeken... Search for regular expression ... Naar scherm To screen Naar schijf opslaan... Save to Disk ... naar schijfNote this is a KRunner keyword to disk Naar selectie To Selection Naar Shwup exporteren... Export to Shwup ... Naar Shwup webservice exporteren Export to Shwup Web Service Naar SmugMug exporteren... Export to SmugMug ... naar spaties to space characters Naar standaardinstellingen Reset to Defaults Naar standaardinstellingen terugzettengeneral settings for html export Reset to Defaults Naar streams luisteren Listening to streams Naar stripverhaal springen ... Jump to Strip ... Naar systeemmap verplaatsen. Move to system folder. Naar systeemvak Docking in System Tray Naar systeemvakAccount tooltip information: ICON PROTOCOL: NAME (STATUS) Docking in System Tray Naar tekst zoeken in huidig tabblad Search for text in the current tab Naar tekstbestand... To Text File ... Naar Terminal Emulator zenden Send to Embedded Terminal Emulator Naar terminal verzenden Pipe to Terminal Naar terminal verzenden? Pipe to Terminal? Naar TMX exporteren Export to TMX Naar topscore zoeken Check for High Score Naar Twitpic uploadenSubmit post Upload to TwitPic Naar uiteindelijke map verplaatsen Move to final directory Naar uw Palapeli puzzelverzameling importerenName Card Game Naar vandaag To Today Naar vandaag schuivenscroll backward Scroll to Today Naar verificatie-informatie zoeken Search for verification information Naar volgende artikel gaan Go to next article Naar volgende groep schakelen Switch to the next group Naar volgende kolom gaan Advance to next column Naar volgende pagina springen Go to Next Page Naar volgende regel gaan Move to Next Line naar volgende sleutelwissel to next key change Naar volgende toetsenbordindeling schakelen Switch to Next Keyboard Layout Naar volledig scherm overschakelen Switch to full-screen Naar volwassenenmodus gaan Switch to Grown-up mode Naar voor-/achtergrond Toggle Raise Lower Naar voorgrond Physical Height : Naar voorgrond brengen Bring to Front Naar voorgrond brengen Bring to Front "Naar voorgrond, met de volgende vertraging:" "Raise, with the following delay:" Naar voorgrondimage border type Raise Naar voren Raise Naar voren brengen Raise Naar voren brengenLower selected shapes Set height of actual selection Naar vorig/volgend bureaublad Move to Previous/Next Desktop Naar vorige artikel gaan Go to previous article Naar vorige pagina springenGo to Next Page of a Stacked Widget Go to Previous Page Naar vorige regel gaan Move to Previous Line Naar vriend zoeken Search for Friend Naar vriend zoeken... Search for Friend ... Naar waarde: To value : Naar werkplekkleurruimte converteren Convert to working color space Naar Zoomr exporteren... Export to Zooomr ... Naar zwart/wit converteren Convert to Black White Naar zwart/wit converteren is mislukt Failed to convert image to Black White Naar zwart-wit omzetten Convert to Black White Naar: To : naar: to : Naar: %1 To : %1 Naar: %1Opslagdatum: %2Send this SMS To : %1 Stored Date : %2 Naasrepublic_of_ireland.kgm Naas Naast de bestandsnaam Next to File Name Naast de bestandsnaam wordt er ook extra informatie getoond op elke regel. Welke informatie er getoond zal worden kunt u instellen via het menu BeeldDetails tonen. "In addition to the file name, some file detail information is shown on each line. The details are controlled by the ViewShow Details sub menu settings." Naast de bovenstaande methodes kan het script ook invoer van quantaplus; ontvangen via standaardinvoer. In de keuzelijst Invoer kunt u kiezen wat er via standaardinvoer aan het script verzonden moet worden. U kunt kiezen uit: Aside of the above methods the script can receive input from quantaplus ; on the standard input . In the Input combobox you can select what to send to the standard input . Choices are : "Naast de collectielijst zijn er ook afspeellijsten. Deze zijn onafhankelijk van de collectielijst. U kunt zoveel afspeellijsten hebben als u wilt. U kunt afspeellijsten die u in juk; hebt aangemaakt ook gebruiken in andere mediaspelers, zoals noatun;, Amarok, Kaffeine of XMMS. Uiteraard kunt u de afspeellijsten die in een van deze programma's zijn aangemaakt ook gebruiken in juk;." "Independent of the Collection List, are playlists. You can have as many playlists as you want. You can use juk; created playlists with other media players (such as noatun; or xmms) and you can manage playlists created in those applications from within juk;." "Naast de drie navigatieknoppen (één map omhoog; terug en verder) en de knop Nieuwe map, vindt u het menu Bladwijzers. Hier kunt u mappen die u vaak gebruikt aan toevoegen zodat u ze snel terug kunt vinden. De knop Instellen bevat verschillende functies om uw bestanden op naam, datum of grootte te sorteren en om de twee hierboven genoemde extra panelen te tonen of te verbergen. Daarnaast kunt u de locatie intypen en (helemaal rechts) de codering kiezen." "Next to the three navigation buttons (one directory up, back and forward) and the new folder button there is the bookmarks menu. Here you can mark any folder you visit often to find it quickly. The wrench icon holds the different functions to sort your files by name, date or size and to enable the two extra panels mentioned above. Next to it you can type the directory and choose (on the very right side) the encoding." "Naast de gebruikelijke functionaliteit van de meeste wetenschappelijke rekenmachines, biedt kcalc; een aantal mogelijkheden waarvan ik denk dat ze het waard zijn die even te noemen:" "In addition to the usual functionality offered by most scientific calculators, kcalc; offers a number of features, which I think are worthwhile pointing out:" Naast de gebruikelijke mechanisme met .po-bestanden voor het vertalen van programmateksten en documentatie kunnen ook de geluiden worden overgezet naar andere talen. "Besides the usual . po files mechanism for translating program labels and prompts , the sounds can be localized too ." Naast de gebruikelijke muisklik om tussen vensters te schakelen kunt u met Alt; Tab tussen vensters schakelen. Zie hieronder voor meer technieken. "Aside from the usual mouse click to switch to another window, you can use Alt; Tab to switch windows. See below for more techniques." Naast de gemeenschappelijke instellingen van alle weergavemodi heeft de detailsweergave nog één instelling: "Besides the common settings of all view modes, the details view has only one setting:" Naast de gemeenschappelijke instellingen van alle weergavemodi kent de kolommenweergave nog één instelling: "Besides the common settings of all view modes, the columns view has only one setting:" Naast de gemeenschappelijke instellingen van alle weergavemodi kent de pictogrammenweergave de volgende instellingen: "Besides the common settings of all view modes, the icons view has the following settings:" Naast de generieke DCOP;-functies die voor alle kde;-programma's beschikbaar zijn bestaat k3b;'s DCOP-interface uit de twee hieronder beschreven delen. "Besides the generic DCOP ; functions available to all kde ; applications , k3b ; 's DCOP interface mainly consists of two parts as described below ." "Naast de naam van de nieuwsgroep toont de mappenlijst meer informatie door het uiterlijk. Als een nieuwsgroep nieuwe artikelen bevat, zal de naam van de nieuwsgroep in vetgedrukte letters staan. De kolommen Totaal en Ongelezen geven het totale aantal artikelen en het aantal ongelezen artikelen in de nieuwsgroep aan." Besides the name of newsgroups the folder view shows more information by altering its appearance : if a newsgroup contains new articles its name is shown bold ; the columns Total and Unread also tell you how many articles are in the corresponding group or folder and how many are marked as unread . "Naast de opslag van agenda's, geven groupware servers de mogelijkheid voor het bewaren van informatie over contacten, mail en vrij/bezetinformatie. Daarom zullen sommige van de hier besproken gegevensbronnen verband houden met die van kmail; en kaddressbook; (de mail- en contactencomponenten van kontact;, of met de vrij/bezet-instellingen in de hoofdconfiguratie." "Besides calendar storage , groupware servers typically offer contacts , mail and free/ busy information storage . Therefore , some of the resources discussed here may be related to other resources from kmail ; and kaddressbook ; ( the mail and contacts components of kontact ; ) , or to the free/ busy settings in the main configuration ." "Naast de standaard items die hieronder staan, heeft kgoldrunner; de volgende speciale items:" "In addition to the standard items listed below , kgoldrunner ; has the following special entry :" Naast de standaard-commando's van Qt en KDE heeft Amarok ook zijn eigen opties. Amarok supports the use of the standard Qt and kde command line options . Amarok also has it 's own application specific options . Naast de verschillende symbolen gebruikt knode; ook de volgende accentuering: "Besides different symbols , knode ; is using the following highlighting :" "Naast de waarschuwingen hierboven zijn er nog verscheidene waarschuwingen en informatieberichten, die een optie hebben om ze niet meer te laten zien. U kunt deze weer inschakelen door op deze knop te klikken." "Apart from the main warnings described above , there are more warning and information messages , which contain an option to not show them again . If you would like to re-enable them after choosing not to show them again , you can achieve this by pressing this button ." "Naast de zaken die betrekking hebben op de industrie, hierboven vermeld, kwamen er pogingen om de welbekende beperkingen van LPD te overbruggen. Het begon met commerciële uitbreidingen van de oude LPD, en breidde zich uit met de poging van Hewlett-Packard; om HP; JetDirect in te voeren als standaardprotocol voor afdrukken over een netwerk. Het resultaat: meer incompabiliteiten." "Along with the above , on the industry side of things , there were efforts to overcome the well-known weaknesses of LPD . It started with proprietary extensions to plain old LPD , and stretched as far as Hewlett-Packard ; 's attempt to establish HP ; JetDirect as a new standard for a network printing protocol . The result were even more incompatibilities ." Naast deze extra functies van kdeprint; bestaan er een paar speciale of virtuele printers. Amongst these additional kdeprint ; features are a few special or virtual printers : Naast elkaar Widescreen View Naast elkaar Side by Side "Naast het moeilijke filteren om een voor afdrukken klaargemaakte bitmap te maken, heeft alle software die kan afdrukken een spool-mechanisme nodig: dit moet om verschillende taken van verschillende gebruikers voor verschillende printers en verschillende filters op te stellen en naar de juiste printer te sturen. De afdrukdaemon zorgt hier volledig voor." "Besides the heavy part of the filtering task to generate a print-ready bitmap , any printing software needs to use a SPOOLing mechanism : this is to line up different jobs from different users for different printers and different filters and send them accordingly to the destinations . The printing daemon takes care of all this ." "Naast het spelen van het spel biedt FIBS de mogelijkheid om spellen op te slaan, te converseren met andere spelers, en heeft het een complex puntensysteem." "As well as playing the game , FIBS allows you to save games , chat with other players , and has a complex rating system ." "Naast het standaardbeleid voor het afhandelen van cookies, die u ook in kunt stellen door een van de drie opties hierboven beschreven te selecteren, kunt u beleiden voor specifieke domeinen instellen door middel van de opties in de groep Website beleid." "In addition to the default policy for handling of cookies, which you can set by selecting one of the three options described above, you can also set policies for specific host domains using the controls in the Domain Specific group." "Naast het tonen van de uitvoer op de standaard uitvoer, zullen alle probleemgevallen ook meteen opgelost worden in de bronbestanden." "As well as writing messages to standard output , actually modify the original sources to fix any problems that were found ." "Naast het verspelen van de stukken biedt het spelbord een functie genaamd Snel zetten. Als dit is geactiveerd in de configuratie van het spelbord, dan kunt u de stukken verplaatsen door erop te klikken. Het bord zal automatisch de kortst mogelijke zet vanaf het huidige veld uitvoeren. Als Snel zetten is geactiveerd, dan kunt u deze instellen op enkele muisklik of dubbele muisklik. Dit is erg handig voor gebruikers met touchpads die vrij lastig in gebruik zijn bij het verslepen van de stukken." "In addition to dragging the checkers , the board offers a feature called short move feature . If this has been enabled in the board 's configuration menu , checkers can be moved by simply clicking on them . The board will then automatically make the shortest move possible away from the current field . If the short move feature is enabled , it may be set to single or double click . This option is very useful for users of touchpads that are sometimes difficult to use for dragging ." "Naast het zien van de printers kunnen ze vanaf de cliënten ook beheerd en gebruikt worden alsof ze lokaal geïnstalleerde printers zijn. Natuurlijk is het mogelijk om restricties in te stellen voor beperkte toegankelijkheid, zodat niet alle cliënten alle printers kunnen gebruiken." "And more , the clients basically can administer and use any printer they see , just as if it was a locally installed one . Of course , you can set restrictions on it with access control lists etc ; , so that not any clients may use any printer as it likes ." "Naast hulpballonnen zijn er ook tekstballonnen. Deze zijn in beginsel hetzelfde als hulpballonnen, met als verschil dat ze niet per se hulp aanbieden. In de bestandsbeheerder konqueror; en op uw bureaublad leveren de tekstballonnen u informatie over bestanden. Dit type informatie wordt meestal meta-informatie genoemd." "Tooltips have another function, which is not specifically tied to help. In the konqueror; file manager and on your Desktop, tooltips can provide information about files. This is commonly referred to as meta information." "Naast opslaan, kunt u de schermafdruk ook naar het klembord kopiëren, met de opdracht slotCopy, zoals hieronder getoond:" "In addition to saving the snapshot , you can also copy it to the clipboard , using slotCopy , as shown below :" Naast verschillen in de witruimte zijn beide documenten identiek. "Besides white space changes, the files are identical." Naast wijzigingen in de witruimte zijn beide documenten identiek. "Besides white space changes, the files are identical." naaste buur (slechte kwaliteit) nearest neighbour ( bad quality ) Nabewerken tekstherkenning OCR Post Processing Nabewerking Post Processing Nabije evenementenComment Upcoming Events Nabije speciale data Upcoming Special Dates Nabije speciale dataComment Upcoming Special Dates Nabunturanphilippines.kgm Nabunturan Naburige radio van %1 %1's Neighbor Radio Nabuurgroepen: Neighbor groups : Nacaomehonduras.kgm Nacaome Nacht Night Nachtduur: %1 Night duration : %1 Nachtduur: %1 minuten Night duration : %1 minutes Nachtduur: %1 minuut Night duration : %1 minute Nachtduur: %1 uur Night duration : %1 hour Nachtkaart Night Map Nachtscene Night scene Nachtvisie Night Vision Nachtvisie Night Vision "Nachtvisie is een speciale manier van werken met verborgen objecten. Wanneer u iets in een of meer objecten moet verplaatsen of wijzigen zonder alle verborgen objecten die er zijn weer zichtbaar te maken, dan kan nachtvisie nuttig zijn." "Night Vision is a particular way of working with hidden objects . When you have to move or change something in one or more object but without unhiding all the hidden objects you have , then the night vision mode will be of benefit to you ." NAD NAD Nadat crontab is opgeslagen kunt u het afdrukken. Selecteer menuoptie BestandAfdrukken. "To print the crontab as it has been saved , select File Print ." nadat de cursor het venster heeft verlaten after the cursor leaves the window "Nadat de kleuren naar wens zijn ingesteld klikt u op deze knop om een nieuw schema met behulp van deze kleuren te maken. Uw schema komt in de lijst van vooringestelde schema's, en is ook beschikbaar via het menu ""Instellingen"" in het hoofdvenster." "After changing the colors to a scheme that you like , press this button to create a new scheme using those colors . Your scheme will appear here in the list of presets , and will also be available in the "" Settings "" menu of the main window ." "Nadat de muis is losgelaten, laat konsole; de tekst gemarkeerd om aan te geven dat deze tekst zich nu op het klembord bevindt. Dit wordt weer normaal zodra de inhoud van het klembord gewijzigd wordt, de tekst in het gemarkeerde gebied gewijzigd wordt of wanneer de LMB; ingedrukt wordt." "After the mouse is released, konsole; attempts to keep the text in the clipboard visible by holding the marked area reversed. The marked area reverts back to normal as soon as the contents of the clipboard change, the text within the marked area is altered or the LMB; is clicked." "Nadat de tabel Personen geopend is, staat de celcursor in de kolom id. De eigenschap ""Automatische nummering"" is voor die kolom geactiveerd, in de laatste rij staat (autonummer) in blauwe tekst. Dit betekent dat u de rijen niet hoeft te nummeren wanneer u gegevens in een nieuwe rij invoert, de rijen worden automatisch genummerd." "Initially , after opening the table Persons , the cursor is placed in the id column . The column has autonumber property defined , marked with blue ( autonumber ) text in the last row . It means you do not have to enter values there by hand when entering data for a new row because the cell will be filled automatically with successive numbers ." "Nadat de toepassing geïnstalleerd is, kunt u die starten door het menu Start Programma's Outlook2vCal Outlook2vCal te kiezen. U ziet het volgende venster verschijnen:" "After the program is installed , you can run it by accessing Start Programs Outlook2vCal Outlook2vCal . You should see this screen appear :" Nadat de verbinding tot stand is gekomen wordt het venster geminimaliseerd en verschijnt er een klein pictogram in het KDE-paneel dat dit venster voorstelt. Door te klikken op dit pictogram herstelt u het venster op de originele locatie en grootte. "After a connection is established, the window is minimized and a small icon in the KDE panel represents this window. Clicking on this icon will restore the window to its original location and size." "Nadat deze parameters zijn veranderd, moet nog op de knop Nieuw worden geklikt in de werkbalk, om een opgave te genereren met de nieuwe parameters. Dit kan ook met Opgave Nieuw in de menubalk." "After you have changed the parameters you have to click on the New button in the toolbar to generate a task which uses the new parameters . You can also call this action from the menubar with Task New . This will reset the statistics . To avoid that , click the Next button to proceed with the changed parameters ." "Nadat een bijlage toegevoegd is aan een e-mailbericht, verschijnt het bijlagenpaneel onderaan het venster. Door met de RMB; op de bijlage te klikken kunt u Tonen, Opslaan als... of Verwijderen kiezen." "Once a file is attached to your message , it appears in the attachments pane at the bottom of the composer window . You can use the RMB ; on each attachment to View , Save or Remove the attachment ." "Nadat een bron gedownload is, maar voordat deze geïnstalleerd wordt, verifieert quantaplus; of de bron geldig is, door de integriteit en handtekening te controleren. Bij problemen wordt u gewaarschuwd en kunt u beslissen om al dan niet door te gaan. Lees de waarschuwingsdialogen zorgvuldig. Als de integriteit correct is en de bron goed ondertekend is, krijgt u een informatievenster, waarin u kunt zien wie de bron gemaakt heeft." "After a resource was downloaded , but before it is installed , quantaplus ; verifies if the resource is valid , by checking the integrity and the signature . In case of problems it warns you and you can decide if you want to continue or not . Please read the warning dialogs carefully . In the case when the integrity is correct and the resource is correctly signed , you will still get an information dialog , so you can see who created the resource ." "Nadat het antwoord is ingevuld, moet er op de knop Antwoord controleren worden geklikt, onder de invoervelden. kbruch; controleert dan het antwoord, en toont het goede antwoord, rechts onder het woord Fout:" After you have entered the result you should click the Check button below the input boxes . kbruch ; will check your input and present the correct result on the right below the Incorrect ! string : "Nadat het programma is opgestart ziet u een pictogram in uw systeemvak en een welkomstvenster. Alhoewel de meeste programma's goed draaien met hun standaardinstellingen, is het raadzaam om de instellingen te doorlopen en te ontdekken wat er zoal beschikbaar is. Rechtsklik op het systeemvakpictogram en kies voor menuoptie Instellen. Zie de volgende hoofdstukken over hoe u het programma kunt instellen." "After starting , you can see an icon in your tray and you will see a welcome pop up . Although the application should be useful with default settings , it may be wise to take control by examining the settings . To discover and to obtain an access to the options available , right click on the tray icon ; in the context menu that appears , select Configure . The following chapters contain further configuration information ." "Nadat knode; ingesteld is, kunnen we proberen om het eerste nieuws op te halen. Hiervoor is het wel noodzakelijk om nog enkele instellingen te wijzigen, maar dit zult u niet vaak hoeven te doen." "After the configuration of knode ; we will now try to get your first news ; to achieve this , you need to do some more steps of configuration , but you will not have to do this very often ." "Nadat u al het goud hebt veroverd is de enige ontsnapping omhoog via de hoogste ladder aan de linkerkant, alleen is deze niet op de een of andere manier verbonden. Om het te bereiken moet u een vijand verleiden u te volgen en dan over de vijand heen te stappen om de ladder te bereiken." "After getting all the gold , the only escape is up the highest ladder on the left , but it is not connected to anything . To reach it , you will need to entice an enemy to follow you , then step across the enemy to reach the ladder ." "Nadat u de backup-opties hebt geaccepteerd, wordt het dialoogvenster Backup geopend. Dit dialoogvenster toont de voortgang van de backup, inclusief de doorvoer en de resterende tijd." "After accepting the backup options , the Backup dialog will appear . This dialog shows the progress of the backup including throughput and time remaining ." "Nadat u de conditie hebt ingesteld, moet u nog aangeven welke actie er ondernomen moet worden. Dit kunt u doen in het gedeelte Acties. De belangrijkste actie is Waardering aanpassen. Met deze actie kunt u de waardering verhogen of verlagen met de opgegeven waarde. knode; kan ook een bericht weergeven wanneer het een artikel vindt dat aan de condities voldoet. Een andere actie is om de het artikel een andere kleur te geven in de artikelenlijst. Zo kunt u bijvoorbeeld interessante artikelen felpaars maken, zodat ze direct opvallen." "Once your condition is ready you should set an action down in the Actions section . The most important action is adjust score ; if this action is chosen you can raise or lower the score , by the configured value , for articles to which this rule applies . knode ; can also show you a little message when finding such an article or colorize the header in the article list ; for example , you could make interesting articles screaming pink so you would notice them very quickly ." Nadat u de naam en capaciteit voor de tape hebt ingevoerd zal kdat; beginnen met het formatteren van de tape. ALLE GEGEVENS ZULLEN VERLOREN GAAN. Als kdat; klaar is met het formatteren zal de tape automatisch worden aangekoppeld en is deze klaar voor gebruik. "After entering the tape name and capacity , kdat ; will proceed to format the tape . ALL DATA ON THE TAPE WILL BE LOST . Once kdat ; has finished formatting the tape , the tape will be automatically mounted and is ready for use ." "Nadat u de naam van de server hebt ingevoerd, kunt u de identificatie-tekenreeks in het volgende veld met de naam Gebruik de volgende identiteit: invoeren of er een uit de lijst kiezen. Als u geen tekenreeks uit de lijst hebt gekozen dan moet u weten hoe een geldige tekenreeks eruitziet. U kunt bijvoorbeeld Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 4.0) invoeren." "After typing the name of the server, type in the identifying string in the next combo box, which is labeled Use the following identification:, or choose a string from the list. If you don't choose a string from the list, you will need to know what a valid string from the browser looks like. For example, you could type Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 4.0)." "Nadat u de opties hebt geaccepteerd wordt het dialoogvenster Teruzetten geopend. Dit dialoogvenster toont de voortgang van de terugzetoperatie, inclusief de doorvoer en de resterende tijd." "After accepting the restore options , the Restore dialog will appear . This dialog shows the progress of the restore including throughput and time remaining ." "Nadat u de SOW-definitie gewijzigd hebt, kunt u de nieuwe SOW genereren." After you changed the WBS definition you will want to generate the new WBS . "Nadat u de verifieeropties hebt geaccepteerd, wordt het dialoogvenster Verifiëren geopend. Dit dialoogvenster toont de voortgang van het verifieerproces inclusief de doorvoer en de resterende tijd." "After accepting the verify options , the Verify dialog will appear . This dialog shows the progress of the verification including throughput and time remaining ." "Nadat u de waarde van een eigenschap gewijzigd hebt, verschijnt er een knop Ongedaan maken aan de rechterkant in de lijst. Als u erop klikt kunt u de waarde terugzetten naar de oorspronkelijke waarde die in de database was opgeslagen. De knop is alleen zichtbaar als de betreffende waarde geselecteerd is." "After changing the value of a property , a special Undo changes button appears on the right side of the Property Editor 's list . By clicking it you can revert the value of the property to the original value that was loaded from the database upon opening the database object . The button is only visible when the property is actually highlighted ." Nadat u deze afspeellijst hebt aangemaakt zal deze bijhouden welke tracks in de collectielijst overeenkomen met uw criteria. Bij elke wijziging van de collectielijst zal de afspeellijst bijgewerkt worden. "After creating this playlist, it will keep track of which songs in the Collection List match your criteria, and automatically update itself accordingly whenever the Collection List changes." Nadat u deze dialoog hebt gesloten zal KMouseTool als achtergrondproces actief blijven. Om instellingen opnieuw te wijzigen kunt u KMouseTool herstarten of op het pictogram in het systeemvak klikken. "KMouseTool will run as a background application after you close this dialog. To change the settings again, restart KMouseTool or use the KDE system tray." "Nadat u een actie geselecteerd hebt, zult u merken dat de meeste elementen onder de actielijst geactiveerd zijn. U kunt dan een toetscombinatie of wellicht juist geen toetscombinatie instellen voor de geselecteerde actie." After you have selected an action in the list you will notice that this item is displayed bold and you see two additional check boxes below this item in the list view . There you can configure a combination of keys or maybe no key binding at all for the selected action . "Nadat u een adrestype geselecteerd hebt, kunt u het e-mailadres of het adres van de internetpagina aangeven en op de knop Toevoegen klikken. Met Verwijderen kunt u een adres verwijderen." After selecting the appropriate Address type you enter the email address or the address of the webpage and then click on Add . With Remove you can remove addresses . "Nadat u een bewerkt niveau hebt opgeslagen, kunt u het uitproberen met de optie Willekeurig level spelen in het menu Spel. Standaard worden het spel en niveaunummer herinnerd en kunt u het niveau direct bereiken met maar een paar klikken. Als u dan nog wat meer wilt wijzigen, geldt hetzelfde als u weer Een level bewerken kiest." "After saving an edited level , you can test it by using New Game in the Game menu or the equivalent keyboard shortcut . By default the game and level number are remembered and you can get straight into the level with just a few clicks . If you then want to edit some more , the same is true when you use Edit Level again . It is essential to test every level you compose , to make sure that it is possible to complete it and that it is not too easy ." "Nadat u een layout voor de elementen geactiveerd hebt, krijgt elk element een proportionele (Voorkeur) variabele afmeting. De grootte van deze elementen wordt automatisch gewijzigd, afhankelijk van het type en de afmetingen van de layout. Bijvoorbeeld: De grootte van drie knoppen in een horizontale layout zal zo gewijzigd worden, dat de zichtbare tekst er precies op past." "After putting widgets into a layout , typically each widget gets a proportional ( Preferred ) size policy . These widgets will be automatically resized with preferred settings , depending on their type and size of the entire layout itself . For example , three buttons put into the horizontal layout will be resized to fit their visible text ." "Nadat u een plaats heeft gekozen, verschijnt het dialoogvenster Tekstlabel. Hierin kunt u de gewenste tekst intypen. Klik op Voltooien om de tekst op te nemen in uw document." "After you have selected where to put the label , the text label dialog appears . Here , you can type in the text that you want in the new label , and click Finish . You should now see the label in your document ." "Nadat u E-mail geselecteerd hebt, ziet u het volgende dialoogvenster." "After selecting Mail in the tree view , the following dialog box appears ." "Nadat u GStreamer hebt geïnstalleerd dient u diens componenten te registreren. Voer het commando 'gst-register' (soms met het versienummer, gst-register-0.8) dus even uit om dit te realiseren." "After installing GStreamer you have register it 's components , running ` gst-register ` ( sometimes suffixed with a version , so gst-register-0.8 ) should take care of registering your GStreamer components ." "Nadat u het (geïnstalleerde) afdruksubsysteem van uw voorkeur gekozen hebt kunt u via het kdeprint;-raamwerk het systeem onderzoeken, instellen en ermee werken." "Once you have chosen your preferred and installed print subsystem , you are ready to investigate , configure administer and work with this system through the kdeprint ; framework ." "Nadat u het type gekozen hebt, kunt u naar de volgende stap gaan door op de knop Volgende gt; te klikken." After choosing the type you can get to the next step with the Next gt ; button . "Nadat u het type gekozen hebt, kunt u verder naar de volgende stap door op de knop Volgende gt; te klikken. U kunt ook op elk moment op de knop Voltooien klikken als u tevreden bent met de instellingen." Then go to the next step with the Next gt ; button . You can also choose Finish at any step if you are already comfortable with the setup done so far . "Nadat u iets gecompileerd heeft,kijkt kile; naar de foutmeldingen die gegenereerd zijn. Als er fouten of waarschuwingen zijn, dan worden ze kort gerapporteerd in het scherm Loggegevens / berichten. Men kan de fouten gedetailleerder bekijken door te kiezen voor BouwenLogbestand bekijken of door de sneltoetscombinatie Alt0. Het gegenereerde logbestand wordt weergegeven in de weergave Loggegevens / berichten; fouten en waarschuwingen worden gemarkeerd." "After you have compiled something , kile ; takes a look at the error messages that were generated . If there are any errors or warnings , they will be briefly reported in the Log and Messages window . One can take a closer look at the messages by selecting Build View Log File , or by using the keyboard shortcut Alt ; 0 . The generated log is then displayed in the Log and Messages view ; errors and warnings are highlighted ." "Nadat u instellingen gewijzigd hebt, klikt u op deze knop om ze op te slaan." "After changing any settings , you must click this button ." "Nadat u k3b; hebt ingesteld, klik op de knop Starten. Er wordt nu een dialoog als deze geopend:" After you have set up k3b ; click on Start CD Copy . You will get a dialog similar to this : "Nadat u succesvol een artikel hebt gepubliceerd, zullen we nu antwoorden op uw eigen artikel. U wilt de vraag in het artikel toch wel beantwoorden?" "After successfully publishing an article we will now answer to your own article . You want to answer the question you asked , do n't you ?" "Nadat u uw IMAP zonder verbinding-account hebt ingesteld, dient u de Groupware-functionaliteit te activeren in het gedeelte Diversen van de instellingen." "After having configured your Disconnect IMAP account , you need to activate the Groupware functionalities and set-up the Misc page for KMail ." Nadat u uw wachtwoord succesvol hebt ingevoerd kunt u uw remote sessie beginnen. "After you have successfully entered your password, you can begin your remote session." "Nadat u uw zetten voltooid hebt dienen ze naar het spelprogramma te worden gestuurd. U kunt dit handmatig doen (activeer dat geval deze functie niet), of u kunt een tijdslimiet opgeven dat zal verstrijken voordat de zet wordt bevestigd. Als u binnen dit tijdsbestek een zet ongedaan maakt, dan wordt het tijdslimiet opnieuw ingesteld op het moment dat u deze zet hebt voltooid. Dit is handig als u het resultaat van uw zet eerst wilt bekijken." "After you finished your moves , they have to be sent to the engine . You can either do that manually ( in which case you should not enable this feature ) , or you can specify an amount of time that has to pass before the move is committed . If you undo a move during the timeout , the timeout will be reset and restarted once you finish the move . This is very useful if you would like to review the result of your move ." Nadat uw afbeeldingen per e-mail zijn verzonden... After having sent your images by email ... "Nadat uw telescoop op de seriële of USB-poort is aangesloten, zet u de telescoop aan. Het is erg belangrijk dat u de laatste ""firmware"" voor uw telescoopbesturing ophaalt en installeert." "After connecting your telescope to the Serial/ USB port , turn your telescope on . It is highly recommended that you download and install the latest firmware for your telescope controller ." "Nadat uw werkbalken aangemaakt zijn, moeten er acties worden toegevoegd en ingesteld. Kies hiervoor Instellingen Acties instellen ." "Once all your toolbars are created , you must add and configure the actions . To do this , select Settings Configure Actions ." Nadat verbinding wordt verbroken After Disconnect Nadeem Hasan Nadeem Hasan Nadeem Hasan nhasan@nadmm.com Nadeem Hasan nhasan@nadmm . com Nadiawestbengal.kgm Nadia Nadruk Emphasis NaestvedCity in Zealand Denmark Naestved Næstveddenmark_counties.kgm Næstved Naftalan stadazerbaijan.kgm Naftalan city Nagalandindia.kgm Nagaland Naganojapan.kgm Nagano NagasakiCity in Japan Nagasaki Nagasakijapan.kgm Nagasaki Nagelezen (Engelse tekst) door Philip.Rodrigues; Philip.Rodrigues.mail;. Reviewed by Philip . Rodrigues ; Philip . Rodrigues . mail ; . Nagelezen door Reviewer Nagerecht Dessert NagerechtDish number %1 Dessert NagoyaCity in Japan Nagoya Nagoyajapan.kgm Nagoya NagpurCity in India Nagpur Nagüabopuertorico.kgm Nagüabo Naguadominican_republic.kgm Nagua Nahakazakhstan.kgm Naha Naini TalCity in Indiana USA Naini Tal Na'ir al Saifstar name Na'ir al Saif Naira Naira Nairngreat-britain_counties.kgm Nairn Nairnshiregreat-britain_counties.kgm Nairnshire NairobiCity in Khomas Hochland Namibia Nairobi Nairobiworld.kgm Nairobi Najransaudi_arabia.kgm Najran NAK NAK Nakfa Nakfa Nakhichevan Stadazerbaijan.kgm Nakhichevan City Nakhon Nayokthailand.kgm Nakhon Nayok Nakhon Pathomthailand.kgm Nakhon Pathom Nakhon Phanomthailand.kgm Nakhon Phanom Nakhon Ratchasimathailand.kgm Nakhon Ratchasima Nakhon Sawanthailand.kgm Nakhon Sawan Nakhon Si Thammaratthailand.kgm Nakhon Si Thammarat NakinaCity in Ontario Canada Nakina Nakomelingen Offspring Nakondezambia_districts.kgm Nakonde NakskovCity in Louisiana USA Nakskov NakuspCity in British Columbia Canada Nakusp Nal'chikCity in South Region Russia Nal'chik Nalchikrussia_subjects.kgm Nalchik Nalezen Review Nalezen van vertaling noodzakelijk Needs translation review Nalezer Reviewer Nalopen en opwaarderen Review and update Nalopen op aanpassingen noodzakelijk Needs adaptation review Nam Dinhvietnam.kgm Nam Dinh Namanganuzbekistan.kgm Namangan Namchisikkim.kgm Namchi name name Name WorKflow Command Library "name en name: de naam van de kaart, zoals bijvoorbeeld Europe (namen moeten in het Engels zijn)." "name and name : the name of map , eg ; Europe ." "name en name: de naam van het kaartgedeelte, zoals bijvoorbeeld Albania (namen moeten in het Engels zijn)." "name and name : the name of the division , eg ; Albania ." --name naam =--name name Name of an environment variable New Environment Variable Force copy Name|plasma containment Launch the app switcher from hildon Name|plasma runner Containment used to preview plasmoids on Plasma Studio Named Colors Named Colors 'Name'-eigenschap instellen Set 'name ' Property namelistTag Type namelist Namen Names Namen Names Namen instellen Configure Names Namen kopiëren/wisselen ... Swap/ Copy Names ... Namen st.beelden Const . Names Namen Sterrenbeelden Constellation Names Namen sterrenbeelden tonen in de hemelkaart? Draw constellation names in the sky map ? Namen sterrenbeelden tonen? Draw constellation names ? Namen tonen Draw Names Namen tonen Show names Namen tonen van kometen binnen Show names of comets within Namen tonen van kometen dichtbij de Zon Show names of comets near the Sun Namen tonen van planetoïden? Attach name labels to asteroids ? "Namen tonen van Zon, Maan en planeten?" Attach Name labels to the major solar system bodies ? Namen van adresboeken Names of Address Books Namen van alle knopen tonen Show all nodes ' names Namen van alle takken tonen Show all edges ' names Namen van grensdeeltjes (tijdelijke eigenschap)ObjectClass Border particle names ( temporal property ) "Namen van interne Kexi-objecten beginnen met ""kexi__""." "Names of internal Kexi objects are starting with "" kexi__ "" ." Namen van kometen tonen in de hemelkaart? Label comet names in the sky map ? Namen van objecten Object labels Namen van objecten verbergen tijdens het verplaatsen? Hide object name labels while moving ? Namen van planeten tonen in de hemelkaart? Label planet names in the sky map ? Namen van planetoïden tonen in de hemelkaart? Label asteroid names in the sky map ? Namen van speciale gebieden: Special area names : Namen van sterren tonen in de hemelkaart? Label star names in the sky map ? Namen van toetsen Names of keys Namen van waarneemlijsten Observing List Labels Namen voor bijlagen compatibel met Outlook(tm) Delete expired messages permanently Namen... Names ... Namen: Names : Namenbelize.kgm Namur Namendichtheid: Label density : Namenlijst doorlopen Cycle NickList Namenlijst en snelknoppen voor kanaal tonen Show channel nick list and quick buttons Namenlijst verbergen Address book : Nameservers in het netwerk@info:tooltip Network name servers Namespace Namespace Namespace van element: Element namespace: namespace verwacht namespace expected Namespace: Import existing project Namespace-bereik Namespace Scope Namespaceclass scope Namespace Namespace-fout Namespace error Namespace-naam verwacht Namespace name expected namespaceTag Type namespace Namespace-voorvoegsel '%1' is niet gedeclareerd Namespace prefix '%1' not declared NamhaeCity in Gyeongnam Korea Namhae Namibeangola_provinces.kgm Namibe NamibeCity in Angola Namibe Namibië Namibia NamibiëCountry name Namibia NamibiëName Namibia Namibiëworld.kgm Namibia Namibische Dollar Namibian Dollar Namibische dollarName Namibian Dollar Namiddag Afternoon NamorikCity in Marshall Islands Namorik NampaCity in Idaho USA Nampa NampulaCity in Mozambique Nampula Namwalazambia_districts.kgm Namwala NamwonCity in Jeonnam Korea Namwon NanaimoCity in British Columbia Canada Nanaimo Na After Nancay (sterrenwacht)City in Chile Nancay ( observatory ) Nanchangchina.kgm Nanchang Nancyfrance.kgm Nancy NAND(Waar;Onwaar;Onwaar) geeft Waar terug NAND(true ; false ; false ) returns True NAND(Waar;Waar) geeft Onwaar terug NAND(true ; true ) returns False NAND(Waarde;Waarde;...) NAND(value ; value ; ... ) NandiCity in Finistère France Nandi NandStencils Nand Nanga-Ebokocameroon_departments.kgm Nanga-Eboko Nangarharafghanistan.kgm Nangarhar Nanggroe Atjeh Darussalamindonesia.kgm Nanggroe Aceh Darussalam Nanjingchina.kgm Nanjing Nanningchina.kgm Nanning nanogram;nanogrammen;ngamount in units (real) nanogram;nanograms;ng nanogrammenunit synonyms for matching user input nanograms nanojoule;nanojoules;nJamount in units (real) nanojoule;nanojoules;nJ nanojoulesunit synonyms for matching user input nanojoules nanoliter;nanoliters;nlamount in units (real) nanoliter;nanoliters;nl nanolitersunit synonyms for matching user input nanoliters nanometer;nanometers;nmamount in units (real) nanometer;nanometers;nm nanometersunit synonyms for matching user input nanometers NanoName Nano nanopascal;nanopascals;nPaamount in units (real) nanopascal;nanopascals;nPa nanopascalsunit synonyms for matching user input nanopascals nanoseconde;nanoseconden;nsamount in units (real) nanosecond;nanoseconds;ns nanosecondenunit synonyms for matching user input nanoseconds nanowatt;nanowatts;nWamount in units (real) nanowatt;nanowatts;nW nanowattsunit synonyms for matching user input nanowatts Nanterrefrance.kgm Nanterre NantesCity in Loire-atlantique France Nantes Nantesfrance_regions.kgm Nantes Nanthailand.kgm Nan Naosstar name Naos NapaCity in California USA Napa NapelsCity in Italy Naples Napelsitalyprovince.kgm Naples NapervilleCity in Illinois USA Naperville Napier/Hastingsnew-zealand.kgm Napier/ Hastings NapiervilleCity in Quebec Canada Napierville Napoecuador.kgm Napo Napoleon's tombe Napoleon 's Tomb Narajapan.kgm Nara Naranjitopuertorico.kgm Naranjito Narathiwatthailand.kgm Narathiwat Narayaninepal_zones.kgm Narayani Narinyocolombia.kgm Narinyo Narmadawaters_world-class.kgm Narmada NarvaCity in Estonia Narva Narva-JõesuuCity in Estonia Narva-Jõesuu Naryan-Marrussia_subjects.kgm Naryan-Mar Narynkyrgyzstan.kgm Naryn "NASA Astrophysical Data System (ADS, Astrofysisch gegevenssysteem van de NASA). Deze fantastische bibliografische gegevensbank omvat alle litteratuur die in de belangrijkste internationale tijdschriften is gepubliceerd over Astronomie en Astrofysica. De gegevensbank is onderverdeeld in vier algemene onderwerpen (Astronomie en Astrofysica, Astrofysische vooruitgaven, Instrumentatie, en Natuurkunde en Geofysica). In elk hiervan zijn 3 methoden beschikbaar waarmee de gegevens kunnen worden opgevraagd. Keyword Search (zoeken op sleutelwoord) levert die artikelen op waarvan in de lijst met zoektermen het opgegeven keyword voorkomt, Title Words search (zoeken op woorden in de titel) levert de artikelen op waarvan in de titel het opgegeven woord voorkomt, en de Authors search (zoeken op naam van de auteur) waarbij op de naam van de auteur wordt gezocht. Noot vertaler: Astronomie is de wetenschap met betrekking tot alles buiten onze aarde, zoals ons zonnestelsel, sterren, ons eigen Melkwegstelsel en alles daar binnen en daar buiten (behalve dus de aarde). Astrofysica is dat deel van de Astronomie waarin men zich bezig houdt met de Natuurkundige aspecten, zoals de fysische processen in de zon en andere sterren (de lijst is heel erg lang)." "NASA Astrophysical Data System ( ADS ) . This incredible bibliographic database encompass the entire body of literature published in international peer-review Journals about astronomy and astrophysics . The database is divided into four general subject areas ( Astronomy and Astrophysics , Astrophysics Preprints , Instrumentation , and Physics and Geophysics ) . Each of these has three sub-nodes that query the database in different ways . Keyword search will return articles which listed the object 's name as a keyword . Title word search will return articles which included the object name in their Title , and the Title Keyword search uses both options together ." "NASA/IPAC Extragalactic Database (NED: Extragalactische gegevensbank van de NASA/IPAC). NED stelt ingevoegde gegevens en bibliografische koppelingen ter beschikking met betrekking tot extragalactische objecten. Gebruik NED alleen als u iets wilt weten over een extragalactisch object, dus als het zelf een melkwegstelsel is. Noot vertaler: Extragalactisch wil zeggen: buiten ons eigen Melkwegstelsel, dus onder andere de andere melkwegstelsels." NASA/ IPAC Extragalactic Database ( NED ) . NED provides encapsulated data and bibliographic links about extragalactic objects . You should only use NED if your target is extragalactic ; ie ; if it is itself a galaxy . NASA-mozaïek tonenImage/info menu item (should be translated) Show NASA Mosaic NASA's astrofysisch gegevenssysteem (ADS)Advanced URLs: description or category NASA Astrophysics Data System ( ADS ) NASA's Extragalactische database (NED)Advanced URLs: description or category NASA Extragalactic Database ( NED ) NASA's missies naar MarsImage/info menu item (should be translated) NASA Mars Missions NASDAQ NASDAQ Nash Hoogwater Nash Hoogwater Nashirastar name Nashira NashuaCity in New Hampshire USA Nashua NashvilleCity in Tennessee USA Nashville Nashvilleusa.kgm Nashville NašiceCity in Croatia Naš ice Naslag Reference Naslag en referentie Lookup Reference Naslag menu's Command Reference Naslagwerken en meer gedetailleerde informatie over Usenet kunt u vinden in het gedeelte Meer informatie References to more detailed and qualified essays on the Usenet can be found at More Resources Naso Naso Nassau Stw.City in Ohio USA Nassau Obs . NassauCity in Bahrain Nassau Nassauworld.kgm Nassau Nassi Shneiderman diagramvormenStencils Nassi Shneiderman Diagram Shapes NAT NAT Natalbrazil.kgm Natal NatalCity in Brazil Natal Natalie Koning nat@switch.demon.nl Vertaler ROLES_OF_TRANSLATORS Natalie Koning nat@switch.demon.nl Vertaler Sander.Koning; ROLES_OF_TRANSLATORS Natalie.Koning; ROLES_OF_TRANSLATORS NatalieKoningnat@switch.demon.nlVertaler ROLES_OF_TRANSLATORS NatchezCity in Mississippi USA Natchez Nathalie Liesse Nathalie Liesse Nathan Toone Nathan Toone Natie Nation NAT-instellingen NAT settings NAT-instellingen: gebruik geen NAT NAT settings : use no NAT . NAT-instellingen: gebruik NAT NAT settings : use NAT . NAT-instellingen: gebruik opgegeven poort: %1 NAT settings : use user-defined Port : %1 . Nationaal Districtecuador.kgm National District Nationale bibliotheek van Australië National Library of Australia Nationale bibliotheek van Canada National Library of Canada Nationale bibliotheek van Litouwen National Library of Lithuania Nationale bibliotheek van Polen National Library of Poland Nationale Folk National Folk Nationale hoofdstadphilippines.kgm National Capital Nationaliteit Nationality Nationaliteit: Nationality: Nationaliteiten Nationalities Natrium Sodium NAT-T NAT-T "NAT-T modus ""%1"" wordt gebruikt." "Using NAT-T mode "" %1 "" ." NAT-T wordt gebruikt. Using NAT-T . NAT-T wordt uitgeschakeld. Disabling NAT-T . Natte sneeuw met regenweather forecast Wet snow mixed with rain Natte sneeuw of regenweather forecast Wet snow or rain Natte sneeuw soms zwaar met regenweather forecast Wet snow at times heavy mixed with rain Natte sneeuw soms zwaarweather forecast Wet snow at times heavy natte sneeuwbuienweather forecast sleet showers natte sneeuwbuiweather forecast sleet shower Natte sneeuwweather condition Mixed Rain and Snow Shower natte sneeuwweather forecast sleet Natte sneeuwweather forecast Sleet Natte windstoten soms zwaarweather forecast Wet flurries at times heavy Natte windstotenweather forecast Wet flurries Natte windvlagen of regenbuienweather forecast Wet flurries or rain showers Natte windvlagen soms zwaar of regenbuienweather forecast Wet flurries at times heavy or rain showers NAT-traversal: NAT Traversal : Natuur Nature Natuur- en milieuorganisatie Nature and Environment Org. Natuurkunde Physics natuurkunde physics Natuurkunde en GeofysicaAdvanced URLs: description or category Physics and Geophysics Natuurkundige experimenten simulerenComment Simulate physics experiments Natuurlijk Natural "Natuurlijk kan PostScript; veel ingewikkeldere dingen doen dan in dit simpele voorbeeld gebeurt. Het is een volledige en volwassen programmeertaal met verschillende operatoren en functies. U kunt zelfs PostScript;-programma's schrijven om de waarde van pi te berekenen, om een harde schijf te formatteren of een bestand te beschrijven. De belangrijkste kracht van PostScript; ligt echter bij het beschrijven van grafische objecten op een pagina: PostScript; kan grootte wijzigen, spiegelen, verplaatsen, transformeren, draaien, vrijwel alles wat u zich maar kunt voorstellen - als het maar op papier kan staan: letters plaatsen in verschillende lettertypen en stijlen, figuren, vormen, vullingen, kleuren, lijnen, punten, rasters tekenen..." "Of course , PostScript ; can be much more complicated than this simplistic example . It is a fully fledged programming language with many different operators and functions . You may even write PostScript ; programs to compute the value of Pi , format a hard disk or write to a file . The main value and strength of PostScript ; however lies in the field to describe the layout of graphical objects on a page : it also can scale , mirror , translate , transform , rotate and distort everything you can imagine on a piece of paper -- such as letters in different font representations , figures , shapes , shades , colors , lines , dots , raster ..." Natuurlijk kunt u alles wat konqueror; in een formulier invult nog aanpassen voordat u het formulier verzendt! "Of course, anything konqueror; fills in a form with, you can still edit before submitting the form!" Natuurlijk majeur Natural Major Natuurlijk mineur Natural Minor "Natuurlijk moet u KTTSD configureren. U kunt dit doen op het tabblad KTTSD Spraak service dat wordt toegevoegd aan het dialoogvenster ""Instellingen"" als KTTSD is geïnstalleerd." Of course you need to configure KTTSD . You may do this with the configuration page KTTSD Speech Service that is added to the configuration dialog of kmouth ; if KTTSD is installed . "Natuurlijk werden er na een tijdje ook andere beschrijvingsmethoden ontwikkeld. De belangrijkste concurrenten voor PostScript; waren PCL (Print Control Language, van Hewlett-Packard;), ESC/P (van Epson) en GDI (Graphical Device Interface, van Microsoft;)." "Of course , over time , there came the development of other description methods . The most important competitors to PostScript ; were PCL ( Print Control Language , from Hewlett-Packard ; ) , ESC/ P ( from Epson ) and GDI ( Graphical Device Interface from Microsoft ; ) ." "Natuurlijk weten we dat de objecten aan de hemel niet echt op een bol liggen met de aarde in het middelpunt, dus wat is dan het nut van zo'n constructie? Alles wat we aan de hemel zien is zo ontzettend ver weg, dat we hun afstanden onmogelijk kunnen schatten door er alleen maar naar te kijken. Omdat hun afstanden voor het oog onbepaald zijn, hoef je alleen hun richtingen te kennen om te weten waar ze aan de hemel staan. Op deze manier is de hemelbol een heel handig model om de hemel op af te beelden. Noot vertaler: Tegenwoordig heeft men via allerlei technieken van veel van deze objecten een redelijk idee van hun werkelijke afstanden, en kan men een driedimensionaal model maken. Toch blijft de (tweedimensionale) hemelbol een heel praktisch hulpmiddel." "Of course , we know that the objects in the sky are not on the surface of a sphere centered on the Earth , so why bother with such a construct ? Everything we see in the sky is so very far away , that their distances are impossible to gauge just by looking at them . Since their distances are indeterminate , you only need to know the direction toward the object to locate it in the sky . In this sense , the celestial sphere model is a very practical model for mapping the sky ." Natuurlijk! Volg de instructies op in het gedeelte Importeren vanuit UNIX;- Ical. Sure ! Follow the instructions in Import From UNIX ; Ical section . "Natuurlijk, het idee van kaartgedeelten kan worden uitgebreid tot een rivier of een berg. Tijdens het maken van de kaart zult u eraan moeten denken dat de rivier of berg meestal zo klein is dat u in een extra klikbare oppervlakte moet voorzien. In dit voorbeeld krijgt de rivier een kastanjebruine oppervlakte met de naam in de kleur lt;20,76,34gt;." "Of course , the division concept can be extended to a river or a mountain . During the creation of the map , you should keep in mind that most times the river or mountain will be too small that you should provide an additional clicking area . In this example the river would have the maroon area and color lt ; 20,76,34gt ; as its identifier ." "Natuurlijk. Indien u het tekstgedeelte waar u op wilt reageren selecteert voordat u op beantwoorden klikt, dan wordt alleen het geselecteerde gedeelte overgenomen in het nieuw op te stellen bericht." Sure . Just select a short relevant part of the original mail with the mouse before you reply . Only this part will then be quoted in your reply . Natuurlijke afbeeldinggrootte Natural Image Size Natuurlijke afbeeldingsgrootte Natural Image Size Natuurlijke grootte Natural size Natuurlijke grootte indien mogelijk Natural Image Size If Possible Natuurlijke indelingsinstellingen Natural Layout Settings Natuurlijke logaritme (logaritme met grondtal e)Exponential function Natural log Natuurreservaat Nature reserve Natuurthema: Joe Bolin jbolin AT users DOT sourceforge DOT net Nature theme : Joe Bolin jbolin@users . sourceforge . net Na-uitvoering: Postexec: Naujoji Akmenelithuania_municipalities.kgm Naujoji Akmen e Naupliegreece_prefectures.kgm Nauplie Nauru Nauru NauruName Nauru Nauruoceania.kgm Nauru Nauseating Headache Nauseating Headache nautical mile;nautical miles;nmi;zeemijl;zeemijlen;amount in units (real) nautical mile;nautical miles;nmi Nauwkeurige kustlijn Accurate Coastline Nauwkeurige offset (mm:ss): Fine offset ( mm : ss ) : Nauwkeurigheid Precision Nauwkeurigheid en precisie Gradient : Covalent Radius Nauwkeurigheid grafieken selecteren Select a resolution for the graphs Nauwkeurigheid vergroten Increase Precision Nauwkeurigheid verkleinen Decrease Precision Nauwkeurigheid: Precision : Navajo Navajo NavajoName Navajo Navajo-wit1color NavajoWhite1 Navajo-wit2color NavajoWhite2 Navajo-wit3color NavajoWhite3 Navajo-wit4color NavajoWhite4 Navajo-witcolor NavajoWhite Navalphilippines.kgm Naval Navanrepublic_of_ireland.kgm Navan Navarrespain_provinces.kgm Navarre Naverwerking Postprocessing Navigatie Navigation Navigatie Navigation Navigatie binnen de artikellijst Navigation in the Article View . Navigatie en bewerken Navigation And Editing Navigatie@title actions category Navigation Navigatie@title:group Navigation Navigatie@title:menu Navigation Navigatiecommando's Commands for navigation NavigatieComment Navigation Navigatiehulpmiddel (F9) Linkermuisknop: Klik en sleep om het beeld te roteren Middelste muisknop: Klik en sleep om in- of uit te zoomen Rechtermuisknop: Klik en sleep om het beeld te verplaatsen Navigation Tool ( F9 ) Left Mouse : Click and drag to rotate the view Middle Mouse : Click and drag to zoom in or out Right Mouse : Click and drag to move the view Navigatie-instellingen in het venster dolphin;-voorkeuren. Navigation Settings in dolphin;'s Preferences Dialog. Navigatie-instellingen. Navigation Settings. Navigatieknoppen om vooruit en terug te gaan Navigational buttons for moving forward or backward Navigatiemodus Navigation mode Navigatie Navigation Navigatiepaneel Navigation Panel Navigatiepaneel tonen Show Navigation Panel Navigatiepaneel tonen Show Navigation Panel Navigatiepaneel tonenAction for toggling the atmosphere Show Navigation Panel Navigatiepaneel tonenStatus tip Show Navigation Panel Navigatietoetsen Navigation Controls Navigatie-werkbalk Navigation Toolbar Navigatie-widget voor grafiek van loop van controle Control flow graph navigation widget Navigator Navigator Navigator Float Item Navigator Float Item Navigeer er naartoe door op de tab Services in het navigatiepaneel van konqueror; te klikken en daarna op Opslagapparaten. "Navigate to it by clicking on the Services tab in konqueror;'s Navigation Panel, then selecting Storage Media." Navigeer in de boomstructuur aan de linkerkant en de items die u selecteert zullen aan de rechterkant te zien zijn. "Navigate down the tree views to the left, and items you select will be displayed on the right." "Navigeer naar de map waar u het item naar toe wilt kopiëren en klik dan op de knop Plakken in de werkbalk, of in het menu BewerkenPlakken of als laatste de sneltoets Ctrl;V. Ook kunt u plakken door met de rechtermuisknop op een leeg stuk te klikken en vervolgens Plakken te selecteren." "Navigate to the folder you want to copy the item into then Paste the item into the new folder by using the Toolbar Paste button or the Menubar Edit Paste option or the Ctrl;V shortcut, or by moving the mouse pointer to a clear area of the window and holding the RMB; down to bring up a menu containing the Paste option." Navigeren Navigate Navigeren door de foto's Moving Between Photographs Navigeren in de Info-pagina's Navigating inside the Info pages Navistar name Navi Navoiyuzbekistan.kgm Navoiy Nayaritmexico_states.kgm Nayarit Naypyidawworld.kgm Naypyidaw Nazarethisrael.kgm Nazareth NazkoCity in British Columbia Canada Nazko nb NA NB: 1e zon in sep. (02:00) / 1e zon in apr. (02:00) NB : 1st Sun in Sep . ( 02:00 ) / 1st Sun in Apr . ( 02:00 ) NBD NBD nbsp; - Beschikbare chunksnbsp; - Niet-beschikbare chunksnbsp; - Uitgesloten chunks@title:column nbsp; - Available Chunksnbsp; - Unavailable Chunksnbsp; - Excluded Chunks nbsp; - Binnengehaalde chunksnbsp; - Binnen te halen chunksnbsp; - Uitgesloten chunks nbsp; - Downloaded Chunksnbsp; - Chunks to Downloadnbsp; - Excluded Chunks nbsp;%1 nbsp;%1 nbsp;%2nbsp;(%3)%4STATUS MESSAGE nbsp;%2nbsp;(%3)%4 nbsp;nbsp;Anthony Reynbsp;nbsp;Benjamin Lucasnbsp;nbsp;Benjamin Moreaunbsp;nbsp;Gaël Clouetnbsp;nbsp;Guillaume Pelouasnbsp;nbsp;Joël Marconbsp;nbsp;Laurent Dangnbsp;nbsp;Nicolas Linardnbsp;nbsp;Vincent Sac nbsp;nbsp;Anthony Reynbsp;nbsp;Benjamin Lucasnbsp;nbsp;Benjamin Moreaunbsp;nbsp;Gaël Clouetnbsp;nbsp;Guillaume Pelouasnbsp;nbsp;Joël Marconbsp;nbsp;Laurent Dangnbsp;nbsp;Nicolas Linardnbsp;nbsp;Vincent Sac nbsp;nbsp;nbsp;nbsp; nbsp ; nbsp ; nbsp ; nbsp ; nbsp;nbsp;nbsp;—nbsp;%2 nbsp;nbsp;nbsp;—nbsp;%2 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;(Commentaar): een opmerking over de betekenis of het gebruik van de opdracht nbsp ; nbsp ; nbsp ; nbsp ; ( Comment ) : a comment about command meaning or usage nbsp;Zoeken keert terugQScriptBreakpointsModel nbsp;Search wrapped nbweather forecast na NCD X Terminal NCD X Terminal NcFtp-import NcFtp import NcFTP-importpluginComment NcFTP Import plugin NcFTPName NcFTP Nchelengezambia_districts.kgm Nchelenge nCm nCm --ncols aantal =--ncols count Ndalatandoangola_provinces.kgm Ndalatando n-de term Nth term N-de wortel N-th Root N-de wortel - \\sqrt[]{} N-th Root - \\sqrt[]{ } "Ndebele, NoordName" "Ndebele, North" "Ndebele, ZuidName" "Ndebele, South" Ndécameroon_departments.kgm Ndé Ndiancameroon_departments.kgm Ndian N'Djamenaworld.kgm N'Djamena N'djaminaCity in Charente-Maritime France N'djamina NdolaCity in Zealand Denmark Ndola Ndolazambia_provinces.kgm Ndola NdongaName Ndonga Ndopcameroon_departments.kgm Ndop Neal.Crook; Neal . Crook ; Neamtromania.kgm Neam t Neato Neato NebraskaRegion/state in USA Nebraska Nebraskausa.kgm Nebraska NEC SOCKS-client NEC SOCKS client Neder SaksischName Low Saxon Neder-Carniolaslovenia_traditional.kgm Lower Carniola Nederland Netherlands NederlandCountry name Netherlands Nederlande vertaling Dutch translation NederlandName Netherlands Nederlandnetherlands.kgm The Netherlands Nederlands Nederlands Nederlands Dutch Nederlands (automatisch aangemaakt)Lesson Name Nederlands ( auto-generated ) Nederlands (België) Dutch ( Belgium ) Nederlands (Nederland) Dutch ( Netherlands ) Nederlands (nl) Dutch (nl) Nederlands Junior (Nederlands voor kinderen)Lesson Name Nederlands Junior ( Nederlands for Kids ) Nederlands-Antilliaanse Gulden Netherlands Antillean Guilder Nederlandse Antillen Netherlands Antilles Nederlandse Antillen (NL)caribbean.kgm Netherlands Antilles ( NL ) Nederlandse Antillen Gulden Netherland Antillian Guilder Nederlandse AntillenName Netherlands Antilles Nederlandse gegevensbestanden: Rinse de Vries rinse AT kde DOT nl Dutch data files : Rinse rinse@kde . nl Nederlandse geluiden Dutch sounds Nederlandse Gulden Dutch Guilder Nederlandse guldenName Netherlands Guilder Nederlandse namen gebruiken voor de namen van sterrenbeelden. "Use localized constellation names ( if localized names are not available , default to Latin names ) ." Nederlandse namen gebruiken voor de namen van sterrenbeelden? Use localized constellation names ? Nederlandse sterrenbeeldnamen Use Localized constellation names Nederlandse sterrenbeeldnamen tonen Show constellation names in local language Nederlandse vertaling Dutch translation Nederlandse woorden Dutch data files NederlandsName Dutch Nederlandstalige vertaling Dutch translation NederlandStencils Netherlands Nederlandworld.kgm Netherlands Neder-Oostenrijkaustria.kgm Lower Austria NedersaksischName Low Saxon Neder-Sileziëpoland.kgm Lower Silesia NedersorbischName Lower Sorbian NeditName Nedit Nee No nee no Nee No Nee op allesQDialogButtonBox No to All Nee! Dit is misleidend! Skip ( Answer Known ) "Nee, automatisch" "No , auto" "Nee, bestanden behouden" "No, keep the files" "NEE, er waren fouten:The certificate is trusted" "NO, there were errors:" "Nee, er zijn momenteel geen anonieme SVN-mirrors voor kde;. Als u er één wilt opzetten, neem dan contact op met sysadmin@kde.org." "No , there are currently no anonymous SVN mirror sites for kde ; . If you 're interested in setting one up , please contact sysadmin@kde . org" "Nee, er zijn nog geen betalingen gedaan." "No , no payments were made yet ." "Nee, het is niet onmogelijk. De truc is om op de juiste manier te graven naast de goudklompen." "No , it is not impossible . There is a trick in how you dig the bricks next to the gold nuggets ." "Nee, hopelijk zal dit in de volgende versie beschikbaar zijn." "No , hopefully this will be available in the next version ." "Nee, kde; is geen kloon. Beter nog, kde; is geen CDE- of Windows;-kloon. Alhoewel de kde;-ontwikkelaars de beste eigenschappen van alle bestaande bureaublad-omgevingen hebben overgenomen, en daarmee, zullen doorgaan, zal kde; altijd een unieke omgeving blijven bieden die zijn eigen koers zal varen." "No , kde ; is not a clone . Specifically kde ; is not a CDE or Windows ; clone . While the kde ; developers have and will continue to glean the best features from all existing desktop environments , kde ; is a truly unique environment that has and will continue to go its own way ." "Nee, kde; is geen windowmanager. Alhoewel kde; een erg uitgebreide windowmanager bevat (kwin;), is kde; veel meer dan dat. Het is een volledig geïntegreerde Desktop Environment." "No , kde ; is not a window manager . While kde ; includes a very sophisticated window manager ( kwin ; ) , kde ; is much more than that . It is a full-blown Integrated Desktop Environment ." "Nee, laat me het rapport lezen dat ik heb geselecteerd@info" "No, let me read the report I selected" "Nee, momenteel wordt dit nog niet ondersteund. Dit is gepland voor de volgende versie." No currently this is not supported . It is planned for the next version . "Nee, neem alleen de betalingen op vanaf het begin van dit jaar." "No , only record payments since the beginning of this year ." "Nee, nooit. Maar de auteur verwelkomt altijd leuke post of een dvd als bedankje. kalzium; wordt verspreid onder de GPL, dus u zult nooit hoeven te betalen voor dit programma." "No , never . But the author always welcomes a nice mail or a DVD as a Thank You . kalzium ; is licensed under the GPL , so you will never have to pay for this program ." "Nee, nooit. Maar de makers staan altijd open voor feedback. marble; is gelicentieerd onder de LGPL, u zal dus nooit moeten betalen voor dit programma" "No , never . But the authors always welcome feedback . marble ; is licensed under the LGPL , so you will never have to pay for this program ." "Nee, op dit moment niet, maar u kunt zelf de broncode downloaden en uw eigen Windows; versie maken. Het is waarschijnlijk niet zo moeilijk, omdat kalzium; is geschreven met de bibliotheek Qt; van Trolltech. Maar waar hebt u Windows; dan voor nodig? Zorg dat u een recente versie van Linux; in handen krijgt en leef op het scherpst van de snee." "No , at the moment not , but you can download the source and make your own Windows ; version . It should not be a big problem , because it is written with Trolltech Qt ; libs . But what do you need Windows ; for ? Get the latest Linux ; , and live on the edge ." "Nee, u kunt ze niet wegkrijgen. De lokale mappen functioneren als een backup wanneer de imap;-server onbereikbaar is. Ondanks dat u alleen maar imap; gebruikt, zal kmail; toch ""Postvak uit"" gebruiken om het bericht te verzenden. Indien we alle lokale mappen zouden verbergen, zou u niet meer in staat zijn berichten te verwijderen die in ""Postvak uit"" zijn blijven hangen wanneer er iets mis is gegaan met de verzending. Het is echter wel mogelijk om de lokale mappen ingeklapt te houden. Kies hiervoor het menu Instellingenkmail; instellen... en klik op het pictogram ""Diversen"". Als u de instelling voor de opstartmap verandert in een map op de imap;-server zullen de lokale mappen ingeklapt blijven wanneer kmail; start." "No you can not get rid of them . The local folders function as a fallback when the imap ; server is unreachable . Although you only use imap ; , kmail ; uses the outbox for sending the messages . If we hide all local folders you wo n't be able to fix messages in the outbox which can not be send for some reason . But it is possible to keep the local folders collapsed . What you have to do is go to Settings Configure kmail ; ... and go to the section Misc , there you can setup the folder on startup . If you change that to a folder on the imap ; account , the Local Folders will stay collapsed when kmail ; starts ." "Nee, vereist" "No , compulsory" "Nee, zie volgende vraag." No. See next question . Nee. No. "Nee. In de meeste gevallen zullen uw instellingen in kde; behouden blijven. Het kan zijn dat u uw wachtwoorden in sommige toepassingen opnieuw moet invoeren (zoals in kmail; en knode;), maar de meeste andere instellingen zijn veilig." No. In most cases kde ; will be able to transport your settings intact . You may need to reenter passwords in some applications ( such as kmail ; or knode ; ) but most other settings will be safe . Nee@info No Nee@option:radio use TLS security No Needelimiter for joining category names No NeedlesCity in California USA Needles NeeEditable combobox No Neem aan dat de sRGB kleurruimte wordt gebruikt (internet standaard) Assume it is using the sRGB color space ( Internet standard ) Neem aan dat de werkplekkleurruimte wordt gebruikt Assume it is using the working color space "Neem alle informatie op die relevant zou kunnen zijn, ook als u het niet zeker weet. Hebt u software of hardware bijgewerkt, met name systeembibliotheken of uw kernel? Deze dingen kunnen de prestaties van kde; beïnvloeden. Zelfs als u het verband niet ziet, ziet iemand anders dit misschien wel." "Include all information that could be relevant , even if you 're not sure . Have you upgraded other software or hardware on your system , particularly system libraries or a new kernel ? These things could affect how kde ; performs . Even if you cannot see a link , someone else might ." Neem contact op met de auteurs. Zij zullen uw vraag en antwoord hier plaatsen. I have a question that is likely to become a FAQ ; . Who should I contact ? Neem contact op met de systeembeheerder van de server om hen te verwittigen van dit probleem. Contact the administrator of the server to advise them of the problem. Neem contact op met de systeembeheerder van de server voor verdere assistentie. Contact the administrator of the server for further assistance. Neem contact op met Michael Goffioul (kdeprint@swing.be) als u gebruikers- of ontwikkelaarssuggesties hebt. Please contact Michael Goffioul at kdeprint@swing . be with any further user or developer suggestions . "Neem contact op met uw computerondersteuning voor verdere assistentie. Dit kan uw systeembeheerder, uw leverancier, etc. zijn." "Contact your appropriate computer support system, whether the system administrator, or technical support group for further assistance." Neem contact op met uw systeembeheerder. Please contact your system administrator. Neem de kopie van de gebeurtenis op de server Take the server copy of the incidence Neem de lokale kopie van de gebeurtenis Take your local copy of the incidence Neem de meest veilige en meest van toepassing zijnde actie Take the safest and most appropriate action Neem een pauze van %1 Please relax for %1 Neem een pauze van %1 seconden Take a break for %1 seconds Neem een pauze... Take a break ... . Neem eens een kijkje Have a Look Around Neem even de tijd om het configuratiescherm van KMail in te vullen via het menu Instellingen ->gt;KMail instellen... U moet tenminste één identiteit en een inkomend en uitgaand e-mailaccount aanmaken. Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-gt ; Configure KMail . You need to create at least a default identity and an incoming as well as outgoing mail account . Neem het opgeslagen spel en sla het op als Pick Saved Game to Save To Neem het originele bestand er in op Embed Original File Neem het risico om ter plaatse te blijven voor bonussen tot het einde van de ronde Risk remaining in place until the end of the round for bonuses Neem Kolf opgeslagen spel Pick Kolf Saved Game "Neem niet automatisch aan dat het probleem de schuld van kde; is. Ga door alsof het aan u ligt, anders gaan mensen zich erg snel aan u ergeren als het inderdaad uw probleem (en niet dat van kde;) blijkt te zijn." "Do n't assume automatically that the problem is the fault of kde ; . Proceed as though this is your error , otherwise you will quickly annoy people if it does indeed turn out to be your problem and not kde ; ." Neem ook objecten op waarvan de magnitude niet bekend is Include objects which have no defined magnitude Neem via een andere veilige manier contact op met %1 en verifieer of de volgende vingerafdruk correct is: Please contact %1 via another secure way and verify that the following fingerprint is correct: Neem via een andere veilige manier contact op met %1 en verifieer of de volgende vingerafdruk correct is:@item:inlistbox ...verified that Contact %1 via another secure channel and verify that the following fingerprint is correct: Ñeembucúparaguay.kgm Ñeembucú Neemt de voicerechten van een bepaalde schermnaam af in een kanaal. Takes away voice privilege from nick in the channel . Neemt deel aan een #kanaal. Wanneer het kanaal nog niet bestaat zal het aangemaakt worden en bent u de kanaaloperator. "Joins #channel . If the channel does not already exist , it is created and you are the channel operator ." "Neemt deel aan een kanaal. Wanneer de server het toestaat en het kanaal nog niet bestaat, zal er een nieuw kanaal aangemaakt worden met u als operator. Wanneer een kanaal een wachtwoord vereist voor deelname, kunt u dat opgeven voor wachtwoord. De meeste kanaalnamen beginnen met #" "Joins channel . If the server permits it , and if the channel does not already exist , it is created and you are the channel operator . If the channel requires a password in order to join , specify as pwd . Most channel names begin with #" "Neemt een schermafdruk van uw bureaublad en verandert dit in een GL-textuurmap, draait het rond en vervormt het op verscheidene manieren. In 2001 geschreven door Ben Buxton en Jamie Zawinsk." "Grabs an image of the desktop, turns it into a GL texture map, and spins it around and deforms it in various ways. Written by Ben Buxton and Jamie Zawinski; 2001." Neemt programma-crashes op voor eenvoudiger herstelName Records instances of crashes for easier recovery Neemt u contact op met. Mirko Boehm kde-ev-treasurer@kde.orgals u nog vragen hebt. Please contact Mirko Boehm kde-ev-treasurer@kde.org if you have any questions. NeeQDialogButtonBox No NeeQSql No Neerslag Precipitation Neerslag (december) Precipitation ( December ) Neerslag (December): Een kaart die de gemiddelde neerslag in december toont. Precipitation ( December ) : A map which shows the average precipitation in December . Neerslag (juli) Precipitation ( July ) "Neerslag (Juli): Een kaart die de gemiddelde neerslag (regen, sneeuw,hagel...) in juli toont." Precipitation ( July ) : A map which shows the average precipitation ( rain/ snow/ hail/ etc ) in July . Neerslag op afstandweather condition Distant Precipitation Neerzetten Drop Neestate of PCI item No NEF NEF Neftchalaazerbaijan.kgm Neftchala Neg. vooruitkijken Neg . Look Ahead Negatief Negative negatief negative Negatief makencolor image filter Negate Negatief teken: Negative sign: Negatief vooruitkijken Negative Look Ahead Negatieve autorisatie inwilligen Grant Negative Authorization Negatieve exponentenPrint Negative exponents Negatieve float Negative Float Negatieve offset: Negative offset: Negatieve set lettertekens Negative set of characters Negatieve tekst Negative Text Negatieve tekst op negatieve achtergrond (Opmerking: negatieve achtergrond komt van negatieve tekst en kan nu niet onafhankelijk worden ingesteld) Negative Text on Negative Background (Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be separately configured at this time) Negatieve tekst op normale achtergrondcolor-kcm-set-preview Negative Text on Normal Background "Negatieve tijdspanne is de hoeveelheid tijd waarmee de tijdsduur van een taak of pad verminderd dient te worden, om aan een tijdslimiet te voldoen." Negative float is the duration by which the duration of a task or path has to be reduced in order to fulfill a timing constraint . Negatieve vooruitblik Negative lookahead Negatieve waarde Negative value "NEGBINOMDIST(2;5;0,55) geeft 0,152872629 terug" NEGBINOMDIST(2 ; 5 ; 0.55 ) returns 0.152872629 NEGBINOMDIST(missers; successen; succeskans) NEGBINOMDIST(failures ; success ; prob_of_success ) Negeer Ignore Negeer accentfouten Ignore accent mistakes "Negeer bestanden automatisch, op de manier zoals CVS dat doet" Auto-ignore files in the same way CVS does Negeer bestanden die aan dit patroon voldoen: Show the mount point of a share instead of its name "Negeer bestanden en mappen die ook door CVS genegeerd zouden worden. Veel automatisch gegenereerde bestanden worden genegeerd door CVS. Het grote voordeel hiervan is dat dit mapspecifiek opgegeven kan worden via een bestand "".cvsignore"". (Zie info:/cvs/cvsignore.)" "Ignore files and directories that would also be ignored by CVS . Many automatically generated files are ignored by CVS . The big advantage is that this can be directory specific via a local "" . cvsignore""-file . ( See info : / cvs/ cvsignore . )" Negeer de grootte van de geïmporteerde afbeelding en behoudt de huidige grootte Ignore size of imported image and keep current size "Negeer het ingebedde kleurprofiel, wijs dit profiel toe:" "Ignore embedded profile , assign this profile :" Negeer hoofdletterfouten Ignore capitalization mistakes Negeer inkleuren van het applicatiepictogram Ignore application icon colorizing Negeer Kapitaal/onderkast Ignore Case Negeer mappen indien tijden behouden dienen te worden Omit directories when preserving times Negeer pogingen van scripts om de statusbalktekst te wijzigen. De webpagina merkt niet dat de tekst in de statusbalk ongewijzigd blijft. Ignore attempts of scripts to change the status bar text. The web page will think it changed the text but the actual text will remain unchanged. Negeer pogingen van scripts om de venstergrootte te wijzigen. De webpagina zelf merkt niet dat deze het venstergrootte niet heeft gewijzigd. Ignore attempts of scripts to change the window size. The web page will think it changed the size but the actual window is not affected. Negeer pogingen van scripts om de vensterpositie te wijzigen. De Webpagina zelf merkt niet dat het venster niet van positie is veranderd. Ignore attempts of scripts to change the window position. The web page will think it moved the window but the actual position is not affected. Negeer pogingen van scripts om het venster de focus te geven. De webpagina zelf merkt niet dat de focus niet is gewijzigd. Ignore attempts of scripts to focus the window. The web page will think it brought the focus to the window but the actual focus will remain unchanged. Negeer reeds bestaande bestanden Ignore files that already exist Negeer symlinks die verwijzen naar locaties buiten de tree Show type Negeerangular size in arcminutes Ignore Negeerinstellingen Ignore Options Negeerlijst voor een bepaalde schermnaam. Nickname ; ignore list . Negeert alle wijzigingen die in de dialoog zijn gemaakt en sluit deze. Discards all changes made in the dialog and closes it . Negeert de lokale veranderingen die u hebt gemaakt op de geselecteerde bestanden en maakt deze ongedaan door terug te keren naar de versie die in de repository is te vinden.(Optie -C bij cvs update). Discards any local changes you have made to the selected files and reverts to the version in the repository ( Option -C to cvs update ) . Negeert de wijzigingen. U zult niet opnieuw gevraagd worden. Ignore the changes. You will not be prompted again. Negeert elk verzoek om ontvangst- en leesbevestiging. Er zal nooit automatisch een mdn; verzonden worden. Ignores any request for disposition notifications . No mdn ; will ever be sent automatically . Negen Nine negen nine NEGEN HERENConstellation name (optional) NINE LORDS NEGEN TERRITORIUMSConstellation name (optional) NINE TERRITORIES negen|/|$[eigenschap volgenduur tien]hour in the messages below nine Negencard name Nine Negenzijdige cellen Nine sided cells Negeren Ignore Negeren Ignore Negeren (aanbevolen) Ignore ( recommended ) Negeren betekent dat u niet meer zult worden gewaarschuwd (tenzij het bestand op de schijf meer dan eens wijzigt): als u het document opslaat zult u het bestand op de schijf overschrijven. Als u niet opslaat behoudt u alleen het bestand op schijf (indien aanwezig). "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have." Negeren en wijzigingen overschrijven Ignore and Overwrite changes Negeren: Ignore: Negeren@title Ignore NegerenPlease do not translate the %foo words as they define a syntax used internally by a parser to describe a filename. Ignore NegerenQDialogButtonBox Discard NegerenSpelling and Grammar context sub-menu item Ignore Negerentimer systeemfout Discard timer system error Negerentimerfout Discard timer error Negeri Sembilanmalaysia.kgm Negeri Sembilan Negerpunk Negerpunk Negros Occidental [2]philippines.kgm Negros Occidental [ 2 ] Negros Orientalphilippines.kgm Negros Oriental NehaseEthiopian month 13 - LongName Nehase "NeHe, bedankt voor de OpenGL-oefeningen" Thanks to NeHe for OpenGL tutorials NehEthiopian month 13 - ShortName Neh Nei Mongol (Binnen-Mongolië)china.kgm Nei Mongol Neibadominican_republic.kgm Neiba Neil Hart Neil Hart Neil Lucock Neil Lucock Neil Stevens Neil Stevens Neil Stevens neil@qualityassistant.com Neil . Stevens ; Neil . Stevens . mail ; neil@nlucock.freeserve.co.uk neil@nlucock . freeserve . co . uk Neivacolombia.kgm Neiva NEK VAN DE DRAAKConstellation name (optional) NECK OF DRAGON NEKConstellation name (optional) NECK Nekkarstar name Nekkar Neko Neko "Neko is een thema van een kat door ChrisSpiegel. De afbeeldingen komen eigenlijk uit Oneko, geschreven door MasayukiKoba." "Neko is a cat theme by Chris Spiegel . The graphics are originally from Oneko , which was written by Masayuki Koba ." NekoAbout Neko Nelson Citynew-zealand.kgm Nelson City NelsonCity in British Columbia Canada Nelson Nelsonwaters_world-class.kgm Nelson Nelspruitsouth_africa.kgm Nelspruit NemerleLanguage Nemerle Nenad Grujicic Nenad Grujicic Nenad Grujicic (opstartscherm voor 1.1) mchitman@neobee.net Nenad Grujicic ( splash screen for 1.1 ) mchitman@neobee . net Nenaghrepublic_of_ireland.kgm Nenagh NenanaCity in Alaska USA Nenana Nenetsiarussia_subjects.kgm Nenetsia Neodymium Neodymium Neon Neon Neon Cyan Neon Cyan Neon Green Neon Green Neon K TronDescription KTron Default Theme Neon tegels Neon tiles Neon Yellow Neon Yellow Nep Bluetooth-beheerName Fake Bluetooth Management Nep BluetoothComment Fake Bluetooth Nep netComment Fake Net Nep netwerkbeheerComment Fake Network Management Nepal Nepal Nepal (zones)nepal_zones.kgm Nepal ( Zones ) NepalCountry name Nepal Nepalees (Nepal) Nepali ( Nepal ) NepaleesName Nepali Nepalese Roepie Nepalese Rupee Nepalese Rupee Nepalese Rupee Nepalese rupeeName Nepalese Rupee NepalName Nepal Nepalworld.kgm Nepal nepomuk nepomuk Nepomuk Nepomuk Nepomuk - taakbeheerder Nepomuk - Task Manager Nepomuk activiteitenserviceName Nepomuk Activities Service Nepomuk afbeeldingsregio annotatie-pluginName Nepomuk image region annotation plugin Nepomuk agenda-voederComment Nepomuk Calendar Feeder Nepomuk annotatie-plugin die een relatie probeert te leggen met geografisch dingen zoals steden uit geonamesName Nepomuk Annotation Plugin which tries to relate to geographical things such as cities from geonames Nepomuk annotatie-plugin die in DBpedia zoekt naar gerelateerde hulpbronnenName Nepomuk Annotation Plugin which searches DBpedia for related resources Nepomuk annotatie-plugin die met behulp van Scribo entiteit uit een tekst haaltName Nepomuk Annotation Plugin which extracts entitiy from a text using Scribo Nepomuk annotatie-plugin die PIMO-dingen aanmaakt en typeertName Nepomuk Annotation Plugin which creates and types PIMO things Nepomuk annotatie-plugin die PIMO-dingen aanmaakt of annoteertName Nepomuk Annotation Plugin which creates or annotates PIMO things Nepomuk annotatie-plugin met gebruik van Olena om tekst uit afbeeldingen te halenName Nepomuk annotation plugin using Olena to extract text from images Nepomuk annotatie-plugin voor bestandenName Nepomuk files annotation plugin Nepomuk annotatie-plugin voor tagsComment Nepomuk tags annotation plugin Nepomuk annotatie-plugin voor tags-regio'sName Nepomuk tags region annotation plugin Nepomuk annotatie-plugin voor webpagina-regio'sName Nepomuk webpage region annotation plugin Nepomuk annotatie-plugin voor webpagina'sComment Nepomuk webpage annotation plugin Nepomuk annotatie-pluginComment Nepomuk annotation plugin Nepomuk bestandsannotatieserviceComment Nepomuk File Annotation Service Nepomuk bestandssysteemannotatieserviceComment Nepomuk filesystem management service Nepomuk Configuratiemodule Nepomuk Configuration Module Nepomuk contact-annotatie-pluginName Nepomuk contact annotation plugin Nepomuk contacten Nepomuk contacts Nepomuk hulpbronactie-pluginName Nepomuk resource action plugin Nepomuk kan niet worden gestart Nepomuk cannot be started Nepomuk Kontact-toevoerComment Nepomuk Contact Feeder "Nepomuk levert de basis om allerlei metagegevens op het KDE-bureaublad op een algemene manier af te handelen. Het stelt u in staat om tags, waardering en commentaar aan uw bestanden te hangen met KDE programma's zoals Dolphin. Stel hier in of u bureaublad-breed de door digiKam opgeslagen metagegevens wilt synchroniseren met de Nepomuk Semantische Desktop. Als u het schrijven van metagegevens naar bestanden hebt ingeschakeld, houdt er dan rekening mee dat wijzigingen gedaan met Nepomuk niet automatisch toegepast worden op de metagegevens in de afbeeldingen wanneer deze in digiKam's database worden gelezen." "Nepomuk provides the basis to handle all kinds of metadata on the KDE desktop in a generic fashion . It allows you to tag , rate and comment your files in KDE applications like Dolphin . Please set here if you want to synchronize the metadata stored by digiKam desktop-wide with the Nepomuk Semantic Desktop . If you have enabled writing of metadata to files , please note that changes done through Nepomuk are not automatically applied to the image 's metadata when read into digiKam 's database ." Nepomuk Olena-annotatie-pluginComment Nepomuk Olena annotation plugin Nepomuk ontologieladerComment Nepomuk Ontology Loader Nepomuk PIMO-annotatie-pluginComment Nepomuk PIMO annotation plugin Nepomuk PIMO-hulpbronbewerkerName Nepomuk PIMO Resource Editor Nepomuk PIMO-serviceComment Nepomuk PIMO Service Nepomuk PIMO-serviceName A Runner to kill applications Nepomuk PIMO-type pluginComment Nepomuk PIMO type plugin Nepomuk project-annotatie-pluginName Nepomuk project annotation plugin Nepomuk Resource Class Generator Nepomuk Resource Class Generator Nepomuk Semantic Desktop Nepomuk Semantic Desktop Nepomuk Semantic Desktop activeren Enable Nepomuk Semantic Desktop Nepomuk Semantic Desktop integreert het taggen en waarderen van bestanden met Desktop Search. Nepomuk Semantic Desktop enables tagging and rating of files integrated with the Desktop Search. Nepomuk Shell Nepomuk Shell Nepomuk sociale opvraagclientComment Nepomuk Social Query Client Nepomuk starten is misluktComment Failed to start Nepomuk Nepomuk Strigi Bestandenindexering Nepomuk Strigi File Indexing Nepomuk Strigi-dienstComment Nepomuk Strigi Service Nepomuk taakbeheerder Nepomuk Task Manager Nepomuk verwijderbare opslagdienstComment Nepomuk Removable Storage Service Nepomuk verwijderbare opslagserviceName Network Management Nepomuk was niet in staat de geconfigureerde databasebackend '%1' te vinden. Bestaande gegevens kunnen dus niet worden benaderd. Uit redenen van gegevensbeveiliging zal Nepomuk worden uitgeschakeld totdat de situatie handmatig is opgelost.@info - notification message Nepomuk was not able to find the configured database backend '%1'. Existing data can thus not be accessed. For data security reasons Nepomuk will be disabled until the situation has been resolved manually. Nepomuk/Strigi-server instellenName Nepomuk/Strigi Server Configuration Nepomuk-collectieName Nepomuk Collection Nepomuk-database wordt geconverteerd Converting Nepomuk database Nepomuk-dienst die de ontologieën geïnstalleerd op deze computer beheertName Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system Nepomuk-dienst die de strigi-daemon aanstuurt. Deze indexeert de bestanden op uw computerComment "Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the desktop" Nepomuk-dienstName Nepomuk Service NepomukFileWatch volgt uw systeem op bestandswijzigingenComment The Nepomuk file watch service for monitoring file changes NepomukFileWatchComment NepomukFileWatch Nepomuk-gegevens converterenComment Converting Nepomuk data "Nepomuk-gegevensmigratie, niveau 1Name" Nepomuk Data Migration Level 1 Nepomuk-gegevensopslagComment Nepomuk Data Storage Nepomuk-hulpbroninspectie Nepomuk resource inspector Nepomuk-opslagruimte: Nepomuk store size: Nepomuk-opslagstatus Nepomuk Storage State Nepomuk-PeopleTag Nepomuk-PeopleTag NepomukQueryServiceComment NepomukQueryService Nepomuk-runnerComment Nepomuk Runner Nepomuk-semantisch-bureaublad heeft de Virtuoso-RDF-server nodig om zijn gegevens op te slaan. Installeren van de Virtuoso Soprano-plugin is verplicht om Nepomuk te kunnen gebruiken.@info - notification message Nepomuk Semantic Desktop needs the Virtuoso RDF server to store its data. Installing the Virtuoso Soprano plugin is mandatory for using Nepomuk. Nepomuk-semantisch-bureaublad heeft de Virtuoso-RDF-server nodig om zijn gegevens op te slaan. Installeren van de Virtuoso-server en de ODBC-driver is verplicht om Nepomuk te kunnen gebruiken.@info - notification message Nepomuk Semantic Desktop needs the Virtuoso RDF server to store its data. Installing the Virtuoso server and ODBC driver is mandatory for using Nepomuk. nepomukserver nepomukserver Nepomuk-server Nepomuk Server Nepomuk-server - beheert de Nepomuk-opslag en -diensten Nepomuk Server - Manages Nepomuk storage and services Nepomuk-server draait niet Nepomuk server not running nepomukserver start de Nepomuk-server die alle Nepomuk-services beheert en een DBus-API levert. nepomukserver starts the Nepomuk server which manages all Nepomuk services and provides a DBus API . Nepomuk-serverComment Nepomuk Server Nepomuk-server-stub@info:shell Nepomuk Service Stub nepomukservicestub nepomukservicestub Nepomuk-sociale opvraagcliënt Nepomuk Social Query Client Nepomuk-tags (virtuele mappen)Comment Nepomuk Tags ( Virtual Folders ) Nepomuk-tagsComment Nepomuk Tags Nepomuk-verzameling Nepomuk integration "Nepomuk-verzameling (traag, Redland)" "Nepomuk Collection (slow, Redland)" Nepomuk-zoekdienst gebruikt een geschikte backend. Nepomuk search service uses an appropriate backend. Nepomuk-zoekdienst gebruikt een niet geschikte backend. Nepomuk search service uses inappropriate backend. Nepomuk-zoekdienst geregistreerd op DBus. Nepomuk search service registered at D-Bus. Nepomuk-zoekdienst niet geregistreerd op DBus. Nepomuk search service not registered at D-Bus. Nepomuk-zoekinterface Nepomuk Search Interface Nepomuk-zoekmoduleComment Nepomuk Search Module Nepomuk-zoekopdrachtconfiguratie Nepomuk Desktop Search Configuration Nepomuk-zoekopdrachtrunnerComment File and URL opener NeponsitCity in New York USA Neponsit Neptunium Neptunium Neptunus Neptune Neptunus tekenen? Draw Neptune ? Neptunus tonen in de hemelkaart? Draw Neptune in the sky map ? Neptunusthe planet Neptune Nepumuk Email-toevoerComment Nepomuk EMail Feeder Nergens Nowhere Neringalithuania_municipalities.kgm Neringa Nero Nero NerveRot NerveRot NerveRotName NerveRot Nerveus Nervous Nervositeit Nervousness net net Net als annuleringsberichten zijn vervangingsberichten in het verleden misbruikt. Soms werden er enkele honderden of zelfs duizenden vervangingsberichten verzonden om legitieme artikelen te overschrijven met willekeurige automatisch gegenereerde teksten. Net als bij annuleringsberichten zijn er veel servers die de vervangingsberichten negeren en deze ook niet aan andere nieuwsservers doorgeven. "As with cancels , supersede messages have been abused in the past , with , for example , certain parties sending hundreds or even thousands of them to overwrite legitimate posts with random computer generated junk ; again , as with cancels , many news servers do not honor supersede messages , nor do they pass them on ." "Net als bij andere Internettoepassingen gebruikt FTP; de client-server aanpak mdash; een gebruiker voert het FTP;-programma op zijn computer uit, laat het verbinding maken met een andere computer en verzoekt het programma vervolgens om een of meerdere bestanden over te zetten. Het lokale FTP;-programma wordt dan de client die van TCP-protocol gebruik maakt om het FTP;-server op de andere machine te benaderen. Telkens als de gebruiker een bestand overzet werken de server en de client samen om een kopie van de data over het Internet te versturen." "Similar to other Internet applications, FTP; uses the client-server approach mdash; a user invokes an FTP; program on the computer, instructs it to contact a remote computer, and then requests the transfer of one or more files. The local FTP; program becomes a client that uses TCP to contact an FTP; server program on the remote computer. Each time the user requests a file transfer, the client and the server programs cooperate to send a copy of the data across the Internet." "Net als bij het aanmaken van nieuwe omgevingsvariabelen, worden wijzigingen pas toegepast als crontab is opgeslagen." "As with creating new variables , changes to variables will not actually be made until the crontab is saved ." Net als bij het aanmaken van nieuwe taken zullen wijzigingen in taken pas actief worden als het bestand crontab is opgeslagen. "As with creating new tasks , changes to tasks will not actually be made until the crontab is saved ." Net als bij het ontwerpen van een tabel of een query kunt u zowel de Gegevensweergave als de Ontwerpweergave gebruiken. Formulieren worden in de Ontwerpweergave ontworpen. Vaak noemen we het venster waarin de formulieren ontworpen worden Formulierontwerper. "As with table or query design , you are able to use Data View and Design View . Form designing is performed in Design View . We will often refer to the form design window as to Form Designer ." "Net als de rest van kde;, is konqueror; op zeer veel gebieden in te stellen. Op deze manier kunt u het uiterlijk en gedrag precies zo instellen zoals u dat wilt." "In common with the rest of kde;, konqueror; is highly configurable, so you can really get the look and feel that best fits your needs and wishes." "Net als een lens buigt de atmosfeer het licht dat er doorheen gaat af. Als deze optie is geselecteerd zal in de hemelkaartvoor ""atmosferische straalbreking"" worden gecorrigeerd . Let op: deze correctie wordt alleen toegepast als horizontale coördinaten worden gebruikt." "The atmosphere bends light passing through it , like a lens . If this item is checked , this "" atmospheric refraction "" will be simulated in the sky map . Note that this correction is only applied when using the Horizontal coordinate system ." Net als het toevoegen van bestanden wordt het verwijderen van bestanden in twee stappen gedaan: Allereerst moeten de bestanden gemerkt worden voor verwijdering door te kiezen voor BestandUit de repository verwjderen wat het volgende commando uitvoert: "Like adding files , removing files is done in two steps : First , the files have to be registered as removed by choosing File Remove From Repository ... or right clicking the marked files and choosing Remove From Repository ... from the context menu . The CVS Remove dialog will appear , listing the files you marked , and asking for confirmation . Press OK . cervisia ; issues the command" "Net als in de pagina voor attributeninstellingen, kunt u in de pagina voor operatie-instellingen, klasse-operaties toevoegen, bewerken, of verwijderen. Bij het toevoegen en bewerken van een operatie, geeft u de basisgegevens op in het venster Operatie-eigenschappen. Als u parameters aan uw operatie wilt toevoegen, dan dient u op de knop Nieuwe parameter te klikken, waardoor het venster Parameter-eigenschappen getoond wordt. Deze pagina is altijd beschikbaar." "Similar to the Attribute Settings Page , in the Operation Settings Page you can add , edit , or remove operations for your class . When adding or editing an operation , you enter the basic data in the Operation Properties dialog . If you want to add parameters to your operation you need to click the New Parameter button , which will show the Parameter Properties dialog . This page is always available" Net als Terbium en Gadolinium genoemd naar de Zweedse stad Ytterby. "Like Terbium and Gadolinium , this is named after the Swedish town of Ytterby ." Net als veel andere programma's heeft amarok; veel compileeropties die u bij het commando ./configure kunt activeren of deactiveren. Dit is een lijst van deze opties. amarok ; is like most other apps in that it has several compile time options that can be enabled or disabled during configure . This is a list of the options that can be configured . "net als --yesno, maar met een ander pictogram" like --yesno but with a different icon Net gelijk aan@label Not Equal to "Net toen je dacht dat het veilig was ....vijftien niveaus van echte verschrikking, gebruikt de zenuwachtige-maar-snelle spelregels van KGoldrunner. Geschreven door Stuart Popejoy - spopejoy@panix.com" "Just when you thought it was safe ... fifteen levels of pure terror , using those quirky-yet-fast KGoldrunner rules . Composed by Stuart Popejoy - spopejoy@panix . com" "Net zoals de rest van kde; is digikam; een opensurce-project. Dit betekent dat het afhankelijk is van de gebruikers voor het waarborgen van de kwaliteit van de software. Wij stellen het zeer op prijs dat de gebruiker eventuele problemen met het programma meldt, en eventuele suggesties voor verbeteringen aan ons doorgeeft." "Like the rest of kde ; , digikam ; is an Open Source project . This means that it relies on its users to play their part by , at least , reporting problems and suggesting possible improvements ." "Net zoals het commando /msg van hierboven, alleen zal het bericht naar alle open kanalen en conversaties van alle servers verzonden worden waarmee u bent verbonden in konversation;." Like the / msg command above except that the message is sent to all the channels and queries you have open on all the servers you have connected in konversation ; . NetBIOS NetBIOS NetBIOS naam: Use large file support Netbios uitschakelen Disable netbios NetBIOS-aliassen: NetBIOS aliases: NetBIOS-bereik: NetBIOS scope: Netbios-bestand toevoegen... Add Netbios File ... Netbios-log Netbios Log Netbios-logbestanden Netbios Log Files NetBIOS-naam: NetBIOS name: Netbook Netbook NetbookComment Netbook NetBSD (pkgsrc)@label:listbox KDE distribution method NetBSD (pkgsrc) NetComment Net net-connection-setup;email;konqueror;Inleiding tot de browser.internet-shortcuts;browser-fine-tuning;usenet;messaging-intro; net-connection-setup; email; konqueror; Intro to the browser internet-shortcuts; browser-fine-tuning; usenet; messaging-intro; NETConstellation name (optional) NET NetcraftQuery Netcraft NetHackGenericName NetHack NetKey v3 Card certificaten ophalen@title Learn NetKey v3 Card Certificates NetKey v3 Initiële PIN instellen... Set NetKey v3 Initial PIN ... Netmasker Netmask Netmasker: Netmask : Netmasker:%1 Netmask : %1 NetmaskerHeader text for IPv4 gateway Netmask Netscape Netscape Netscape Netscape Netscape 6Name Netscape 6 Netscape adresboekName Netscape Address Book "Netscape Communicatorreg; -plugins (voor het weergeven van Flashreg;, Realreg;Audio, Realreg;Video, etc.)" "Netscape Communicatorreg; plugins (for viewing Flashreg;, Realreg;Audio, Realreg;Video, etc.)" Netscape MessengerName Netscape Messenger Netscape Navigator Netscape Navigator Netscape SSLServer certificate authority Netscape SSL Netscape; Mail Netscape ; Mail Netscape; Plugins Netscape; Plugins "Netscape;-plugins moeten niet worden verward met konqueror;-plugins. De laatste soort verbetert specifiek konqueror;'s functionaliteit, ze worden niet gebruikt om verrijkte webinhoud te tonen." Netscape; plugins should not be confused with konqueror; plugins. The latter ones specifically extend konqueror;'s functionality; they are normally not used to display rich web content. Netscape-bladwijzers exporteren Export Netscape Bookmarks NetscapeName Netscape Netscape-plugin %1 Netscape plugin %1 Netscape-plugin voor %1 wordt geladen Loading Netscape plugin for %1 Netscape-plugins Netscape Plugins Netscape-pluginviewer Netscape plugin viewer Netscape's bladwijzers importeren... Import Netscape Bookmarks... Netstatus-monitor Update translation Netstatus-monitorName Net Status Monitor Netstroom ingeplugd: AC plugged : Netstroomadapter aangeslotenComment "Your battery has reached critical level. This notification triggers a countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised to leave that on." Netstroomadapter niet aangeslotenComment The power adaptor has been plugged in Netstroomadapter: AC Adapter: NetstroomadapterBattery device type Ac Adapter Netto bedrag Net amount Netto Vermogen Net Worth Netto Waarde Total Value Netto Waarde grafiek Net Worth Graph Netto Waarde Per Jaar Net Worth By Year Netto Waarde Per Maand Net Worth By Month Netto Waarde Vandaag Net Worth Today Netto waarde: Net Worth : Netwerk Network netwerk network Netwerk Network Netwerk - Algemeen Network - General Netwerk - algemene computer (tower)Stencils Network - General Computer ( Tower ) Netwerk - algemene monitor (met standaard)Stencils Network - General Monitor ( With Stand ) Netwerk - algemene printerStencils Network - General Printer Netwerk - antenneStencils Network - Antenna Netwerk - bightower-PC Network - A Bigtower PC Netwerk - desktop PCStencils Network - A Desktop PC Netwerk - digitaal bordStencils Network - Digitizing Board Netwerk - disketteStencils Network - A Diskette Netwerk - externe tapedriveStencils Network - An external DAT drive Netwerk - firewallStencils Network - Firewall Netwerk - hubStencils Network - Hub Netwerk - miditower-PCStencils Network - A Midi-tower PC Netwerk - minitower pcStencils Network - A Minitower PC Netwerk - mobiele telefoonStencils Network - A Mobile Phone Netwerk - modemStencils Network - Modem Netwerk - modulaire switchStencils Network - Modular Switch Netwerk - opslagStencils Network - Storage Netwerk - plotterStencils Network - Plotter Netwerk - RJ45 muurplugStencils Network - RJ45 Wall-Plug Netwerk - router symboolStencils Network - Router Symbol Netwerk - speaker met versterkerStencils Network - An amplifier speaker Netwerk - speakerStencils Network - A speaker Netwerk - switch ATM symboolStencils Network - Switch ATM Symbol Netwerk - switch symboolStencils Network - Switch Symbol Netwerk - telefoonStencils Network - A Telephone Netwerk - WAN verbindingStencils Network - WAN Connection Netwerk - werkstation monitorStencils Network - A Workstation Monitor Netwerk - werkstationStencils Network - A Workstation Netwerk - wolkStencils Network - Cloud Netwerk - ZIP-diskStencils Network - A ZIP Disk Netwerk :: Algemeen Network : : General Netwerk :: HTTP-proxy Network : : HTTP proxy Netwerk :: NAT Network : : NAT Netwerk :: Routes Network : : Routes Netwerk :: Virtueel IP Network : : Virtual IP Netwerk bewerken Edit Network "Netwerk bewustheid, gebruikmaken van /sys informatieComment" GStreamer Netwerk Browser "The path to the program "" sudo "" ( optional )" Netwerk Doorzoeken Search Toolbar Netwerk en connectiviteitName Kill Applications Netwerk en downloads Network and Downloads Netwerk- en informatieversleutelingsapparaat Network and computing encryption device Netwerk herladen Reloading Network Netwerk hernoemen Rename Network Netwerk instellen Network Configuration Netwerk instellenComment Network awareness using / sys information Netwerk instellenName Network Settings Configuration "Netwerk is down, zal automatisch opnieuw verbinden als het weer op is." "Network is down , will reconnect automatically when it is back up ." Netwerk is leeg Network is Empty Netwerk is uitgeschakeld. Kan geen verbinding maken met Google Networking is disabled . Cannot connect to Google . Netwerk niet beschikbaar Network unavailable Netwerk onbereikbaarQNativeSocketEngine Network unreachable Netwerk scEAD muurplugStencils Network - scEAD Wall-Plug Netwerk starten Start Network Netwerk stoppen Stop Network Netwerk TCP-printerGebruik dit bij een netwerkprinter die TCP gebruikt als communicatieprotocol (meestal op poort 9100). De meeste netwerkprinters gebruiken dit protocol Network TCP printer Use this for a network-enabled printer using TCP ( usually on port 9100 ) as communication protocol . Most network printers can use this mode . Netwerk toevoegen Add Network Netwerk wordt afgesloten Network is shutting down Netwerk/Schermnaam/Kanaal Network/ Nickname/ Channel Netwerk: Network : Netwerk: Network : Netwerk: %1At Engine Configuration Dialog title Network : %1 netwerk: is actief networking: is enabled netwerk: is inactief networking: is not enabled Netwerkadres instellennetwork interface connected state label Setting network address Netwerkadres verkrijgen@info:tooltip status string for active network interface Obtaining network address NetwerkanalyseComment Network Analyzer NetwerkanalyseName Preview of pictures in chats Netwerkapparaat Network device Netwerkapparaat om pakketten heen te sturen Network device where to send packets Netwerkapparaat voor tunnel Network device for use with tunnel Netwerkapparaat: Network device : Netwerkbandbreedte Network bandwidth Netwerkbeheer Network Management Netwerkbeheer backend Network Management Backend Netwerkbeheer backendComment Network Management Backend Netwerkbeheer is al actief@action:button enable autostart Network Management already active "Netwerkbeheer uitgeschakeld@info:tooltip NetworkManager is not running, this client cannot do anything" Network Management disabled Netwerkbeheer uitgeschakeldComment Wireless transceivers enabled "Netwerkbeheer via de NetworkManager-daemon, versie 0.7Name" NetworkManager 0.7 Netwerkbeheer via de NetworkManager-daemonName NetworkManager Netwerkbeheer via de Wicd-daemon.GenericName Wicd Netwerkbeheer voor KDE Network manager for KDE Netwerkbeheer VPN UI-pluginComment KNetworkManager Netwerkbeheer@action:inmenu turns off wireless networking Network Management NetwerkbeheerCheckBox to enable or disable networking completely Network Management NetwerkbeheerComment Network Manager NetwerkbeheergebeurtenissenComment Man Files NetwerkbeheerName RTF Files NetwerkbeherenComment Lyx Files Netwerkbelasting Netload NetwerkbewakerComment Network Watcher NetwerkComment Network Netwerkconfiguratie Network Configuration Netwerkconfiguratie... Network Configuration... Netwerkconfiguratie: algemeen Network General Configuration Netwerkconfiguratie: clients Network Clients Configuration NetwerkconfiguratieMet deze module kunt u uw TCP/IP-configuratie instellen. Network configuration This module allows you to configure your TCP/ IP settings . NetwerkconstructiespelComment A funny theme for KDE4 mines game Netwerk-controller Network controller NetwerkdienstenDescription Network Services Netwerkdomeinen@info:tooltip Network domains Netwerken Networks Netwerken en servers beheren Manage networks and servers Netwerken en X Networking and X Netwerken inschakelenCheckBox to enable or disable wireless interface (rfkill) Enable networking Netwerken met Windows Networking With Windows NetwerkenName KWD Files Netwerkfout Network communication error Netwerkfout. Network error. Netwerkfuncties Network Functions Netwerkgeschiedenis Network History Netwerk-hulpprogrammaName Network Tool Netwerk-ID Network ID Netwerkinformatie wijzigen Change network information Netwerkinstellingen Network settings Netwerkinstellingen configureren Set network settings Netwerkinstellingen configurerenName ODC Files NetwerkinstellingenComment Network Settings NetwerkinstellingenGenericName Gather some meaningful statistics NetwerkinstellingenName Network Neighborhood Netwerkinterface Network Interface Netwerkinterface %1 bijgevoegd %1 disconnected Netwerkinterface aangeslotenComment Network Interface Removed Netwerkinterface is aan het wijzigen!Tooltip sub text Unavailable Netwerkinterface niet beschikbaaricon to disconnect network interface In : %1 Out %2 Netwerkinterface verwijderd@info:status Notification text when a single wireless network was found Network interface removed Netwerkinterface verwijderdComment Found Wireless Network Netwerkinterface verwijderdnetwork interface name unknown Connecting %1 Netwerkinterface: Network interface: NetwerkinterfaceAc Adapter device type Network Interface NetwerkinterfaceFirst item of %1%2 Drive sentence Networking Interface Netwerkinterface-informatieName Network interface information Netwerkinterfaces Network Interfaces Netwerk-interfaces Network Interfaces Netwerkinterfaces: Network interfaces: NetwerkinterfacesComment Network Interfaces NetwerkKFile System Bookmarks Network Netwerkmap toevoegen Add Network Folder Netwerkmap-assistent Network Folder Wizard Netwerk-map-assistent Network Folder Wizard Netwerkmap-assistentComment Network Folder Wizard Netwerkmappen Network Folders Netwerkmappen toevoegen Adding network folders "Netwerkmappen worden weergegeven in een speciale locatie van konqueror, a virtuele map. U krijgt toegang tot deze virtuele map door remote:/ in de Locatie:-balk te typen. U kunt dan de mappen zien die al eerder werden toegevoegd of met behulp van de assistent nieuwe mappen toevoegen." Network folders show up in a special location of konqueror; called a virtual folder. This virtual folder is accessed by typing remote:/ in konqueror; Location bar. You will then be able to see any folders which have been previously added and you also will be able to use the wizard to add new ones. Netwerkmappen@action:inmenu Go Network Folders Netwerkmasker Network Mask Netwerkmasker voor lokaal IP-adres: Netmask for local IP address : Netwerkmaskers:@label:textbox gateways used by network interface Netmasks : Netwerkmonitor instellen Configure Network Monitor NetwerkmonitorComment Network Monitor Netwerknaam Network name Netwerknaam (Service Set IDentifier) Network name ( Service Set IDentifier ) Netwerknaam: Network name : Netwerknaam: Network name : NetwerknaamSMS Center number Network Name NetwerkName Network Netwerkomgeving Network Neighborhood Netwerkomgeving behouden Preserving network environment Netwerkomgeving herstellen Restoring network environment Netwerkontmoeting Network Meeting Netwerkopties: gebruik aangepaste MRU-grootte: %1 Network options : use own MRU size : %1 Netwerkopties: gebruik aangepaste MTU-grootte: %1 Network options : use own MTU size : %1 Netwerkopties: Type tunnelapparaat: %1 Network options : Tunnel device type : %1 Netwerkparameters Network Parameters Netwerkplanner Network Scheduler Netwerkplugin gebaseerd op KIO KIO based Network Plugin Netwerkplugin op basis van QHttp QHttp based network plugin Netwerkplugin op basis van QNetworkAccessManager QNetworkAccessManager based Network Plugin Netwerkpoort Network Port Netwerkprinter Network printer Netwerkprinter (%1) Network printer ( %1 ) Netwerkprinter (socket) Network Printer ( socket ) Netwerkprinter (TCP) Network printer ( TCP ) "Netwerkprinter (TCP, HP;, JetDirect, AppSocket)" "Network Printer ( TCP , HP ; JetDirect , AppSocket )" Netwerkprinter met IPP; (IPP;/HTTP) Network printer with IPP ; ( IPP ; / HTTP ) Netwerkprinter w/IPP (IPP/HTTP) Network printer w/ IPP ( IPP/ HTTP ) Netwerkprinterinformatie Network Printer Information NetwerkproblemenComment Network Problems Netwerkprofielen Network Profiles Netwerkproxy Network Proxy Netwerkroute toevoegen Add Network Route Netwerkroute toevoegen... Add Network Route ... Netwerkroute-opties: additioneel netwerk: %1/%2 gw %3 %4 Network route options : additional network : %1/ %2 gw %3 %4 Netwerkroute-opties: gebruik aanvullende netwerkroutes Network route options : use additional network routes Netwerkroute-opties: vervang standaardroute Network route options : replace default route Netwerkroute-opties: vervang standaardroute niet Network route options : do not replace default route Netwerkroutes Network routes Netwerkroutes@info:tooltip Network routes Netwerkscan: Network scan : Netwerkscan-assistent van kdeprint; kdeprint ; wizard network scan Netwerkspel Network Game Netwerkspel hosten Host Network Game Netwerkspellen aanbieden Offer Network Games Netwerkspellen: Network games: Netwerkstatus Network Status Netwerkstatus en besturingsprogrammaName Provides network configuration to the NetworkManager daemon Netwerkstatus zoeken... Looking up network status ... Netwerkstatus: geen netwerk Network status: No Network Netwerkstatus: u bent MASTER Network status: You are MASTER Netwerkstatus: u bent verbonden Network status: You are connected Netwerkstatus-daemonComment Linux Infrared Remote Control NetwerkStencils Network Netwerksysteem uitgeschakeld@info:tooltip Networking system disabled "Netwerktoepassingen. Op dit ogenblik het chatprogramma kopete;, de downloadbeheerder kget; en enkele andere programma's die met netwerken te maken hebben." "Network applications . Currently contains the instant messaging client kopete ; , the download manager kget ; , and several other network-related programs ." netwerktransparant networktransparent Netwerktransparantie heeft één nadeel: niet alle bronnen hebben dezelfde mogelijkheden. Networktransparency has one drawback : Not all resources have the same capabilities . Netwerktransparantie via KIO "This is probably not wanted since the first letter contains the actually interesting information . To help the matching algorithm to ignore the second letter we can use a line matching preprocessor command , that replaces g with a :" "netwerktransparantie via KIO biedt," "provides networktransparency via KIO ," Netwerktransparantie via KIO. Networktransparency via KIO Netwerktype Network Type Netwerkverbinding 0 Network connection 0 Netwerkverbinding bewerkenAdd connection dialog caption Edit Network Connection Netwerkverbinding geslaagdComment Network Connection Failed Netwerkverbinding is misluktComment Radio Hardware Switched Off Netwerkverbinding kon niet worden opgebouwd Could Not Create Network Connection Netwerkverbinding opzetten...@info:tooltip signal strength Create network connection ... Netwerkverbinding opzettenComment A connection is being started automatically Netwerkverbinding toevoegen Add Network Connection Netwerkverbinding verbrokenComment Network Connection Succeeded Netwerkverbindingen instellenName Configure Network Connections "Netwerkverbindingen toevoegen, bewerken en verwijderenName" The wireless signal strength is low NetwerkverbindingenComment Network Connections NetwerkverbindingenKeywords Network Connections Netwerkverkeer Network Transmission "Netwerkvoorkeuren Hier kunt u het gedrag van KDE-programma's tijdens het gebruik van internet en netwerkverbindingen instellen. Als u last heeft van tijdslimietoverschrijdingen, andere problemen, of een modem gebruikt, dan kunt u het beste deze waarden aanpassen." "Network PreferencesHere you can define the behavior of KDE programs when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings." Netwerkvoorloop (netwerkmasker) Network prefix ( netmask ) Netwerkwachttijd verstreken Network timeout. Network News Transport Protocol. Dit is het protocol dat gebruikt wordt voor de verspreiding van de nieuwsartikelen op Usenet. Network News Transport Protocol ; this is the protocol which defines how the articles in the usenet are spread . Network plugins Network plugins "Network,Netwerk,DNS,routes,interfacesName" "Network , DNS , routes , interfaces" NetworkConfig NetworkConfig "NETWORKDAY(""01.01.2001"";""08.01.2001"") geeft 5 werkdagen terug" "NETWORKDAY(""01/ 01/ 2001 "" ; "" 01/ 08/ 2001 "" ) returns 5 workdays" "NETWORKDAY(""01.01.2001"";""08.01.2001"";2) geeft 3 werkdagen terug" "NETWORKDAY(""01/ 01/ 2001 "" ; "" 01/ 08/ 2001 "" ; 2 ) returns 3 workdays" NETWORKDAY(startdatum; einddatum; vrije_dagen) NETWORKDAY(start date ; end date ; holidays ) Network-ID: Network ID : NetworkManager 0.7Comment Network management using the NetworkManager daemon NetworkManagerComment Tracks status of network interfaces and provides notification to applications using the network. Neuchâtelswitzerland.kgm Neuchâtel Neuquénargentina.kgm Neuquén NeussCity in Germany Neuss Neutraal Neutral neutraal neutral Neutraal: Neutral: neutrale kleurtemperatuur neutral color temperature Neutrale planeten: Neutral planets: Neutrale tekst Neutral Text Neutrale tekst op neutrale achtergrond (Opmerking: neutrale achtergrond komt van neutrale tekst en kan nu niet onafhankelijk worden ingesteld) Neutral Text on Neutral Background (Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be separately configured at this time) Neutrale tekst op normale achtergrondcolor-kcm-set-preview Neutral Text on Normal Background Neutron J 1 : %1 Neutronen Neutrons NevadaRegion/state in USA Nevada Nevadausa.kgm Nevada Nevawaters_world-class.kgm Neva nevel mist Nevel Mist Nevel-declaratie fog declaration Nevelencolor image filter Fuzz neveligweather forecast misty Nevels Nebulae Neveltype: Fog type : Nevelweather condition Mist nevelweather forecast mist Never Never Neversfrance.kgm Nevers Nevis Nevis Nevsehirturkey.kgm Nevs ehir New New New Age New Age New AlbanyCity in Indiana USA New Albany New BedfordCity in Massachusetts USA New Bedford New BritianCity in Connecticut USA New Britian New Brunswickcanada.kgm New Brunswick New BrunswickRegion/state in Canada New Brunswick New CarlisleCity in Quebec Canada New Carlisle New CarrolltonCity in Maryland USA New Carrollton New CastleCity in Pennsylvania USA New Castle New DelhiCity in India New Delhi New Delhiworld.kgm New Delhi New General Catalog (NGC) New General Catalog ( NGC ) New GlasgowCity in Nova Scotia Canada New Glasgow "New GT, NexStar 5i/8i" "New GT , NexStar 5i/ 8i" New HampshireRegion/state in USA New Hampshire New Hampshireusa.kgm New Hampshire New HamptonCity in Iowa USA New Hampton New HartfordCity in Connecticut USA New Hartford New HavenCity in Connecticut USA New Haven New Horizons- afbeelding tonenImage/info menu item (should be translated) Show New Horizons Image New IberiaCity in Louisiana USA New Iberia New JerseyRegion/state in USA New Jersey New Jerseyusa.kgm New Jersey New LondonCity in Connecticut USA New London New MeadowsCity in Idaho USA New Meadows New MexicoRegion/state in USA New Mexico New Mexicousa.kgm New Mexico New OrleansCity in Louisiana USA New Orleans New Plymouthnew-zealand.kgm New Plymouth New Radnorgreat-britain_counties.kgm New Radnor New RochelleCity in New York USA New Rochelle New RockfordCity in North Dakota USA New Rockford New South Walesaustralia.kgm New South Wales New South WalesRegion/state in Australia New South Wales New Valleyegypt.kgm New Valley New Washoe CityCity in California USA New Washoe City New Wave New Wave New YorkRegion/state in USA New York New Yorkusa.kgm New York NewarkCity in New Jersey USA Newark Newbie (Nieuweling) Newbie NewcastleCity in United Kingdom Newcastle NewellCity in South Dakota USA Newell "Newfoundland Time, inclusief ZO Labrador" "Newfoundland Time, including SE Labrador" Newfoundlandcanada.kgm Newfoundland NewfoundlandRegion/state in Canada Newfoundland NewmarketCity in Ontario Canada Newmarket Newport BeachCity in California USA Newport Beach Newport NewsCity in Virginia USA Newport News NewportCity in Vermont USA Newport news news "News for a journey with public transport, like 'platform changed'" Link to journey news News Industry Text Format News Industry Text Format News TickerComment Mobile Phones Management news.answers news . answers news.newusers.questions news . newusers . questions Newsgroup (Nieuwsgroep) Newsgroup Newsreader (Nieuwslezer) Newsreader Newsticker Newsticker Newsticker configuratiedialoog Small NewstickercomponentComment KDE Mobile Phones Suite NewsTickerName KMobileTools Newstickerplugin voor kontact; kontact ; NewsTicker Plugin --new-tab =--new-tab Newton Newtonian Newton;°N;Namount in units (real) Newton;°N;N newton;newtons;Namount in units (real) newton;newtons;N NewtonCity in New Jersey USA Newton newtonsunit synonyms for matching user input newtons NewzBin-usenet-index NewzBin usenet index "NexStar GPS, CGE, AS-GT" "NexStar GPS , CGE , AS-GT" Next Next --next =--next NeXT 2-bit RLE NeXT 2-bit RLE nextnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;(Doorgaan naar volgende instructie op hetzelfde niveau) nextnbsp ; nbsp ; nbsp ; nbsp ; ( proceed to next sibling instruction ) NextNotSpotColorPage NextNotSpotColorPage NextSpotColorPage NextSpotColorPage nfs nfs NFS NFS NFS gebruiken (Linux/UNIX) Use NFS (Linux/UNIX) NFS Opties NFS Options NFS...Comment NFS... NFS-apparaatComment NFS Device NFS-configuratiebestand aan het lezen... Reading NFS configuration file ... NFW NFW Ngaoundérécameroon_provinces.kgm Ngaoundéré NGC 1073 (type SBc) NGC 1073 ( type SBc ) NGC 1530 (type SBb) NGC 1530 ( type SBb ) NGC 1554 Struve's verloren nevelobject name (optional) Struve 's Lost Nebula NGC 1555 Hind's Variable nevelobject name (optional) Hind 's Variable Nebula "NGC 2070: Tarantulanevel, 30 Doradusobject name (optional)" "Tarantula Nebula , 30 Doradus" NGC 300 (type Sd) [gebruik DSS-afbeeldingskoppeling] NGC 300 ( type Sd ) [ use DSS image link ] NGC 4676: The Miceobject name (optional) The Mice NGC 6960/6979/6990/6995: Sluier-nevelobject name (optional) Veil Nebula NGC1275: Perseus Aobject name (optional) Perseus A NGC1432: Maia nevelobject name (optional) Maia Nebula NGC1499: Californië nevelobject name (optional) California Nebula NGC1595/1598: Carafe Groupobject name (optional) Carafe Group NGC2024: Flaming Star nevelobject name (optional) Flaming Star Nebula NGC2237: Rosettenevelobject name (optional) Rosette Nebula NGC2261: Hubble's Veranderlijke nevelobject name (optional) Hubble 's Variable Nebula NGC2264: Kerstboom sterrenhoopobject name (optional) Christmas Tree Cluster NGC2392: Eskimo nevelobject name (optional) Eskimo Nebula NGC2419: Intergalactic Wandererobject name (optional) Intergalactic Wanderer NGC2573: Polarissima Australisobject name (optional) Polarissima Australis NGC2736: Herschel's Rayobject name (optional) Herschel 's Ray NGC292: Kleine Magellaanse wolkobject name (optional) Small Magellanic Cloud NGC3172: Polarissima Borealisobject name (optional) Polarissima Borealis NGC3242: Ghost of Jupiterobject name (optional) Ghost of Jupiter NGC3750: Copeland-Septetobject name (optional) Copeland Septet NGC3918: Blue Planetary nevelobject name (optional) Blue Planetary NGC4038/4039: Antennae-melkwegstelselsobject name (optional) Antennae Galaxies NGC404: Mirach's ghostobject name (optional) Mirach 's Ghost ( Galaxy not found : ) NGC4567/4568: Siamese Tweelingenobject name (optional) Siamese Twins NGC4755: Juwelenkistobject name (optional) Jewel Box NGC5128: Centaurus Aobject name (optional) Centaurus A NGC5139: Omega Centauriobject name (optional) Omega Centauri NGC5216-5218: Keenan's Systeemobject name (optional) Keenan 's System NGC6302: Bug-nevelobject name (optional) Bug Nebula NGC6334: Cat's Paw nevelobject name (optional) Cat 's Paw Nebula NGC6543: Cat Eye nevelobject name (optional) Cat Eye Nebula NGC6818: Little Gemobject name (optional) Little Gem NGC6822: Barnard's melkwegstelselobject name (optional) Barnard 's Galaxy NGC6826: Blinking Planetary nevelobject name (optional) Blinking Planetary NGC6888: Crescent nevelobject name (optional) Crescent Nebula NGC6905: Blue Flash-nevelobject name (optional) Blue Flash Nebula NGC7000: Noord-Amerika nevelobject name (optional) North American Nebula NGC7009: Saturnus nevelobject name (optional) Saturn Nebula NGC7252: Atoms for Peace-melkwegstelselobject name (optional) Atoms for Peace Galaxy NGC7293: Helix nevelobject name (optional) Helix Nebula NGC7317-7320: Stephan's kwintetobject name (optional) Stephan 's Quintet NGC7635: Bubbelnevelobject name (optional) Bubble Nebula NGC7662: Blauwe Sneeuwbalobject name (optional) Blue Snowball "NGC869/884: Chi en h Persei, dubbele sterrenhoopobject name (optional)" "Chi Persei , Double Cluster" "NGC869/884: H en chi Persei, dubbele sterrenhoopobject name (optional)" "H Persei , Double Cluster" NGC-objecten NGC objects NGC-objecten tonen in de hemelkaart? Draw NGC objects in the sky map ? NGC-objecten verbergen tijdens het verplaatsen? Hide NGC objects while slewing ? NGC-objectIndex Catalog object NGC Object Nghe Anvietnam.kgm Nghe An NGN NGN Ngöbe-Buglépanama.kgm Ngöbe-Buglé Ngo-Ketunjiacameroon_departments.kgm Ngo-Ketunjia Ngoumoucameroon_departments.kgm Ngoumou NgoziCity in Burundi Ngozi Ngultrum Ngultrum ngunit description in lists ng Nha Trangvietnam.kgm Nha Trang "Niagara Falls, NYName" "Florida Keys, FL" Niagara FallsCity in New York USA Niagara Falls NiameyCity in Nord France Niamey Niameyworld.kgm Niamey Nicaragua Nicaragua Nicaragua - Cordoba Oro Nicaraguan Cordoba Oro Nicaraguaanse cordoba oroName Nicaraguan Cordoba Oro NicaraguaCountry name Nicaragua NicaraguaName Nicaragua Nicaraguaworld.kgm Nicaragua Nice: Nice: Nice-belasting Nice Load NiceCity in Alpes Maritimes France Nice Nicefrance.kgm Nice niceLevel niceLevel Nicholas Robbins Nicholas Robbins Nick Betcher Nick Betcher "Nick Betcher (nbetcher at kde org): oorspronkelijke auteur van de plugins voor ICQ, AIM en IRC" "Nick.Betcher; (nbetcher at kde org): Original author of ICQ, AIM and IRC plugins" Nick Lopez Nick Lopez Nick Lopez kimo_sabe@usa.net - ALSA-aanpassingen Nick Lopez kimo_sabe@usa.net - ALSA Port Nick Roux Nick Roux Nick Shaforostoff Nick Shaforostoff Nick Shaforostoff shaforostoff AT kde.ru Nick Shaforostoff shaforostoff AT kde.ru Nick Thompson Nick Thompson "Nick, followed by a message" [ Notice ] %1 : %2 "Nick, info" [ WhoIs : %1 ] is currently on channels : %2 'Nickel' was de naam van een bergdwerg 'Nickel ' was the name of a mountain goblin "Nickel, Robert C." "Nickel , Robert C." Nickeriesuriname.kgm Nickerie Nickname (message) lt-- %1 ( %2 ) has left %3 "nickname, channel" *** You have been kicked from %1 by %2 ( %3 ) "nickname, channel (kick message)" *** You have kicked %1 from %2 "nickname, nickname, channel" *** You have kicked %1 from %2 ( %3 ) "nickname, nickname, channel (kick message)" *** %1 has kicked %2 from %3 Nickname: de voor de gebruiker zichtbare naam van de DTEP; Nickname : the user visible name of the DTEP ; Nicolas Deschildre Nicolas Deschildre Nicolas Goutte Nicolas Goutte Nicolas Goutte goutte@kde.org Nicolas Goutte goutte@kde.org Nicolas Hadacek Nicolas Hadacek "Nicolas Hadacek, Michael McBride" " Nicolas . Hadacek ; , Michael McBride" Nicolas Leclercq Nicolas Leclercq Nicolas Leclercq nicknet@planete.net Nicolas Leclercq nicknet@planete . net Nicolas Roffet Nicolas Roffet Nicolas Ternisien Nicolas Ternisien Nicolas.Hadacek; Nicolas . Hadacek ; Nicolas.Hadacek; Nicolas.Hadacek.mail; Nicolas . Hadacek ; Nicolas . Hadacek . mail ; nicolasdchd@ifrance.com nicolasdchd@ifrance . com NicosiaCity in Czech Republic Nicosia Nicosiaworld.kgm Nicosia NicotineName Melamine Nicu OrnamentaalComment Dondorf Nidalithuania_municipalities.kgm Nida Nidwaldswitzerland.kgm Nidwald Niedersachsengermany.kgm Lower Saxony Niei Rusland (Onderworpen gebieden)russia_subjects.kgm Not Russia ( Subjects ) "Niels Reedijk - 2000 ,Rinse de Vries - 2000 tot 2002, Wilbert Berendsen - 2003, Bram Schoenmakers - 2004, Antoon Tolboom - 2007EMAIL OF TRANSLATORS" Your names "Niels Reedijk - 2000,Chris Hooijer - 2002,Rinse de Vries 2004; 2005; 2007EMAIL OF TRANSLATORS" Your names "Niels Reedijk - 2000,Rinse de Vries - 2000 t/m 2008,Maarten Rütten - 2005,Bram Schoenmakers - 2005; 2006,Sander de Koning - 2005, Patrick Vijgeboom - 2006,Natalie Koning - 2006,Freek de Kruijf -2008 t/m 2010EMAIL OF TRANSLATORS" Your names "Niels Reedijk - 2000,Rinse de Vries - 2000 t/m 2008,Wilbert Berendsen - 2003; 2004,Bram Schoenmakers - 2004 t/m 2008,Tom Albers - 2004, Jaap Woldringh - 2009EMAIL OF TRANSLATORS" Your names "Niels Reedijk - 2000,Rinse de Vries - 2000 tot 2002; 2004; 2005; 2007,Tom Albers - 2004,Wilbert Berendsen - 2003; 2004EMAIL OF TRANSLATORS" Your names "Niels Reedijk - 2000,Rinse de Vries - 2000-2002; 2005; 2007; 2008,Wilbert Berendsen - 2003,Tom Albers - 2004EMAIL OF TRANSLATORS" Your names "Niels Reedijk - 2000,Wilbert Berendsen - 2003,Rinse de Vries - 2000 tot 2002; 2004; 2007,Kristof Bal - 2008EMAIL OF TRANSLATORS" Your names "Niels Reedijk,Chris Hooijer,Rinse de VriesEMAIL OF TRANSLATORS" Your names "Niels Reedijk,Onno Zweers,Rinse de VriesEMAIL OF TRANSLATORS" Your names "Niels Reedijk,Otto Bruggeman,Rinse de Vries,Maarten Rütten,KDE-vertaalgroep Nederlands,Sander Koning, Jaap Woldringh, Kristof Bal,Freek de KruijfEMAIL OF TRANSLATORS" Your names "Niels Reedijk,Rinse de Vries,Chris Hooijer,Bram SchoenmakersEMAIL OF TRANSLATORS" Your names "Niels Reedijk,Rinse de Vries,Chris Hooijer,Sander KoningEMAIL OF TRANSLATORS" Your names "Niels Reedijk,Rinse de Vries,Chris HooijerEMAIL OF TRANSLATORS" Your names "Niels Reedijk,Rinse de Vries,Douwe van der SchaafEMAIL OF TRANSLATORS" Your names "Niels Reedijk,Rinse de Vries,Karel van der Zande,Maarten Rütten,Sander Koning, Bram Schoenmakers,Natalie Koning,Freek de KruijfEMAIL OF TRANSLATORS" Your names "Niels Reedijk,Rinse de Vries,KDE-vertaalgroep Nederlands,Chris HooijerEMAIL OF TRANSLATORS" Your names "Niels Reedijk,Rinse de Vries,Maarten Rütten,Freek de KruijfEMAIL OF TRANSLATORS" Your names "Niels Reedijk,Rinse de Vries,Maarten Rütten,Jaap Woldringh,Antoon TolboomEMAIL OF TRANSLATORS" Your names "Niels Reedijk,Rinse de Vries,Maarten Rütten,KDE-vertaalgroep Nederlands,Natalie Koning,Kristof BalEMAIL OF TRANSLATORS" Your names "Niels Reedijk,Rinse de Vries,Onno ZweersEMAIL OF TRANSLATORS" Your names "Niels Reedijk,Rinse de Vries,Sander KoningEMAIL OF TRANSLATORS" Your names "Niels Reedijk,Rinse de Vries,Wilbert Berendsen,Bram Schoenmakers,Tom AlbersEMAIL OF TRANSLATORS" Your names "Niels Reedijk,Rinse de Vries,Wilbert BerendsenEMAIL OF TRANSLATORS" Your names "Niels Reedijk,Rinse de Vries,Wim VerheyenEMAIL OF TRANSLATORS" Your names "Niels Reedijk,Rinse de VriesEMAIL OF TRANSLATORS" Your names Niels Slot Niels Slot Niels.Reedijk; ROLES_OF_TRANSLATORS Niels.Reedijk;Bram.Schoenmakers; ROLES_OF_TRANSLATORS Niels.Reedijk;Bram.Schoenmakers;Natalie.Koning; ROLES_OF_TRANSLATORS Niels.Reedijk;Bram.Schoenmakers;Rinse.Devries; ROLES_OF_TRANSLATORS Niels.Reedijk;Bram.Schoenmakers;Tijmen.Baarda;Antoon.Tolboom; ROLES_OF_TRANSLATORS Niels.Reedijk;Bram.Schoenmakers;Tom.Albers;Natalie.Koning; ROLES_OF_TRANSLATORS Niels.Reedijk;Freekde Kruijff.de.kruijf@gmail.com ROLES_OF_TRANSLATORS Niels.Reedijk;Natalie.Koning; ROLES_OF_TRANSLATORS Niels.Reedijk;Natalie.Koning;Freekde Kruijff.de.kruijf@gmail.com ROLES_OF_TRANSLATORS Niels.Reedijk;Niels.Luten; ROLES_OF_TRANSLATORS Niels.Reedijk;Otto.Bruggeman; ROLES_OF_TRANSLATORS Niels.Reedijk;Otto.Bruggeman;Rinse.Devries;Natalie.Koning; ROLES_OF_TRANSLATORS Niels.Reedijk;Otto.Bruggeman;Rinse.Devries;Sander.Koning; ROLES_OF_TRANSLATORS Niels.Reedijk;Pieter.Hoekstra; ROLES_OF_TRANSLATORS Niels.Reedijk;Rinse.Devries; ROLES_OF_TRANSLATORS Niels.Reedijk;Rinse.Devries;Natalie.Koning; CREDIT_FOR_TRANSLATORS Niels.Reedijk;Rinse.Devries;Sander.Koning; ROLES_OF_TRANSLATORS Niels.Reedijk;Rinse.Devries;Sander.Koning;Jordy.Ritico; ROLES_OF_TRANSLATORS Niels.Reedijk;Sander.Koning; ROLES_OF_TRANSLATORS Niels.Reedijk;Sander.Koning;Freekde Kruijff.de.kruijf@gmail.com ROLES_OF_TRANSLATORS Niels.Reedijk;Sander.Koning;Natalie.Koning; ROLES_OF_TRANSLATORS Niels.Reedijk;Tom.Albers; ROLES_OF_TRANSLATORS Niels.Reedijk;Tom.Albers;Hannie.Lafeber-Dumoleyn; ROLES_OF_TRANSLATORS Niels.Reedijk;Tom.Albers;Rinse.Devries;Natalie.Koning; ROLES_OF_TRANSLATORS Niels.Reedijk;Tom.Albers;Rinse.Devries;Rijk.van.Wel;Sander.Koning;Natalie.Koning; ROLES_OF_TRANSLATORS Niels.Reedijk;Tom.Albers;Sander.Koning; ROLES_OF_TRANSLATORS Niels.Reedijk;Tom.Albers;Sander.Koning;Natalie.Koning; ROLES_OF_TRANSLATORS Niemand Nobody Niemand: Niemand kan de computer met behulp van kdm; afsluiten. U moet aangemeld zijn en een commando uitvoeren. "Nobody : No one can shutdown the computer using kdm ; . You must be logged in , and execute a command ." Niemand: Niemand mag de computer uitschakelen met behulp van kdm;. U moet ingelogd zijn en een commando uitvoeren. "None: No one can shutdown the computer using kdm;. You must be logged in, and execute a command." Niemandshutdown request origin Nobody niet not Niet Not Niet None NIET Pages Niet 1 Staple 1 Niet 2 Staple 2 Niet aangemaakt Not Generated Niet aangemeld Not logged in Niet aanmaken Do Not Create Niet aanpassen Do Not Affect niet aanwezig not present Niet aanwezigPlaceholder is the battery ID Not present Niet achter mijn bureau Not at my desk Niet actief Idle niet actief not running Niet actief:nbsp;%1@label:textbox formatted url Idle:nbsp;%1 Niet actief@info/plain Parameter in 'Default calendar: Yes/No' Disabled niet actief@label partition state At least one logical partition is mounted. niet actiefDownload traffic rate idle Niet actiefPrinter state Idle Niet actiefThis is used in the tooltip of a contact Idle Niet activeren Do Not Enable Niet activeren@info Do Not Enable Niet afdalen: Do not descend: Niet afgehandelde QQ-foutcode %1. U kunt eventueel een bugrapport insturen met een gedetailleerde beschrijving en als het kan een stukje van de laatste uitvoer op de console. "Unhandled QQ error code %1 Please file a bug report with a detailed description and, if possible, the last console debug output." Niet Afrika africa.kgm Not Africa Niet Afrikaafrica.kgm Not Africa Niet afsluiten Do not quit Niet afsluiten door op sluitknop te klikken Do not quit by clicking close button Niet afvallend Non-Bleed Niet Albaniëalbania_prefectures.kgm Not Albania Niet Algerijealgeria.kgm Not Algeria Niet alle afbeeldingen bevatten informatie over hun afmetingen Not All Images Have Size Information "Niet alle afbeeldingen in de database hebben informatie over hun afmetingen. Deze informatie is echter noodzakelijk voor de beste resultaten in de miniaturenweergave. Om dit op te lossen, ga naar menu Onderhoud en kies eerst Alle miniaturen verwijderen en daarna Miniaturen aanmaken. Als u dit niet doet zal er extra ruimte rond de afbeeldingen ontstaan in de miniaturenweergave. Dat is alles, dus het oplossen van dit probleem is niet urgent." "Not all the images in the database have information about image sizes ; this is needed to get the best result in the thumbnail view . To fix this , simply go to the Maintainance menu , and first choose Remove All Thumbnails , and after that choose Build Thumbnails . Not doing so will result in extra space around images in the thumbnail view - that is all - so there is no urgency in doing it ." "Niet alle apparaten ondersteunen alle mogelijkheden (draadloze apparaten ondersteunen typisch niet het veranderen van de resolutie, en uiteraard wel als enige statusinformatie over een draadloze verbinding), dus sommige delen van het tabblad zijn niet beschikbaar voor sommige muistypes." "Not all devices support all capabilities ( typically cordless devices do not provide resolution switching , and of course only cordless devices support cordless status reporting ) , so some parts of the tab will not be enabled for some mouse types ." "Niet alle beeldelementen worden uitgesproken, de items op de hoofdmenubalk worden bijvoorbeeld niet uitgesproken." "Not all widgets are spoken . For example , the items on the main menubar are not spoken ." Niet alle bestanden zijn gevonden op de nieuwe locatie. Enkele ontbreken nog. Wilt u de ontbrekende bestanden aanmaken in de geselecteerde map? Not all files were found in the new location; some are still missing. Do you want to create the missing files in the selected directory? "Niet alle clients bieden ondersteuning voor versleuteling, en sommige gebruikers hebben de ondersteuning voor versleuteling uitgeschakeld. Als u met die gebruikers verbinding wilt maken dient u deze optie in te schakelen." "Not all clients support encryption, and some people have encryption disabled. If you want to connect to those peers, you need to have this option enabled." Niet alle cookies die u wilt verwijderen konden worden verwijderd. Unable to delete all the cookies as requested. Niet alle details zijn ingevoerd Not all details supplied Niet alle gebruikers-id's ondertekenen (opent een terminal) Do not sign all user id's (open terminal) "Niet alle ghostscript;-filters werken helemaal juist voor hun printer. Sommige nieuwere filters, bijvoorbeeld de stp-filter van het project Gimp Print produceren uitstekende resultaten waardoor fotografische kwaliteit bereikt wordt die gelijk staataan de concurrerende stuurprogramma's voor Microsoft; Windows;, of deze zelfs overtreffen." "Not all ghostscript ; filters work equally well for their printers . Yet , some of the newer ones , like the stp Filter of the Gimp Print project , produce excellent results leading to photographic quality on a par or even superior to their Microsoft ; Windows ; driver counterparts ." Niet alle lettertypen gevonden Not All Font Files Found Niet alle objecten tonen terwijl de kaart beweegt? Do not draw all objects while the map is moving ? "Niet alle protocollen zijn onderdeel van een groep, zoals bijvoorbeeld fish:/" "Not all protocols are part of a group, fish:/ for example." Niet alle rijen zijn in dit voorbeeld zichtbaar Not all rows are visible on this preview Niet alle talen zijn beschikbaar via de dienst Babelfish. Not all languages are available from the Babelfish service . Niet alle tekens passen in de gekozen codering '%1'.Wilt u het bericht toch verzenden en enige tekens verliezen of laat u KMail automatisch proberen een toepasselijke codering te vinden? Not all characters fit into the chosen encoding '%1 ' . Send the message anyway and lose some characters or let Kmail try to automatically find a suitable encoding ? Niet alle tekens passen in de gekozen codering.Wilt u het bericht toch verzenden? Hide attachment list . "Niet alle toepassingen die u start zullen uiteindelijk een venster openen of een knop op taakbalk tonen. Sommige van hen worden bijvoorbeeld in het systeemvak geplaatst, of het kan zijn dat u het naar een ander virtueel bureaublad heeft gestuurd en Alle vensters tonen niet is ingeschakeld in de module Taakbalk van kcc;. Het instellen van een maximale tijd verzekert u ervan dat u in deze gevallen toch opstartmelding krijgt, maar ook dat het weg gaat zodra het opstarten van de taak is voltooid." "Not all applications that you start will eventually show a window, or an entry in the taskbar. Some of them, for example, are docked into the kde; system tray. Alternatively, it might be that you sent it off to a different virtual desktop, and in the Filters section of the Task Manager Settings the option Only show tasks from the current desktop is checked. Setting a timeout ensures that, even in these cases, you can still get launch feedback, but also that it will go away when the job is done." Niet alle toepassingen gebruiken configuratiemodules. Vaak is het configuratiedialoogvenster een integraal onderdeel van het programma zelf. "Not all applications use configuration modules, often the configuration dialog is an integral part of the application itself." "Niet alle vensterdecoraties kunnen overweg met een aangepaste knopvolgorde. Degenen die dit niet aankunnen worden op dit moment aangepast, maar op het moment van deze uitgave zijn ze nog niet allemaal klaar." "Not all the window decorations are able to comply with your custom set button order . The ones that cannot are being converted , but at the time of this release they have not been all been changed ." Niet alle vereiste velden zijn ingevuld Not all required fields are filled Niet alle woorden die in deze lijst staan zullen direct automatisch aangevuld worden. Not all words listed in the list box will be immediatly affected by autocompletion when entered into this dialog . "Niet alle woordenboekbestanden bieden ondersteuning voor het filteren op zeldzame items. De meeste woordenboeken, uitgezonderd die standaard met kiten; worden meegeleverd bieden die ondersteuning niet." "Not all dictionary files support filtering rare entries - most dictionaries , excluding the two provided by default in kiten ; do not ." Niet altijd op achtergrond Do not keep below others Niet altijd op voorgrond Do not keep above others Niet Angola (Provincies)angola_provinces.kgm Not Angola ( Provinces ) Niet Argentiniëargentina.kgm Not Argentina Niet Australiëaustralia.kgm Not Australia Niet automatisch invullen No Autofill Niet automatisch opslaan Do not save automatically Niet automatisch starten@window:title connect to other wireless network Do not start automatically Niet Azerbeidzjanazerbaijan.kgm Not Azerbaijan Niet Bangladeshbangladesh.kgm Not Bangladesh Niet beantwoord: Not answered : niet begonnenthe to-do is completed not-started Niet beheerd@info:tooltip status string for network interface not available for use Not managed Niet beheerddescription of unavailable network interface state Unmanaged Niet behouden Do Not Keep Niet Belgiëbelgium.kgm Not Belgium Niet Belizebelize.kgm Not Belize Niet Bengalenwestbengal.kgm Not bengal niet bereikbaar@info not reachable niet beschikbaar not available Niet beschikbaar Not available Niet beschikbaar (bestand leeg) Not Available ( file empty ) Niet beschikbaar KOffice-documentName Unavailable KOffice Document Niet beschikbaar maken Do Not Make Available Niet beschikbaar%1 represents Kig version n/ a "Niet beschikbaar, opent altijd in een apart venster." "Not available , opens always in a separate window ." Niet beschikbaar. Not available. Niet beschikbaar: Unavailable : Niet beschikbaar: Not available : Niet beschikbaarComment Unavailable Niet beschikbaardescription of unconnected network interface state Unavailable niet beschikbaardescription of unconnected network interface state NT-domain : "Niet beschikbaarLanguage code for the embedded Google Maps. Please take a look at http://spreadsheets.google.com/pub?key=p9pdwsai2hDMsLkXsoM05KQgid=1 for supported languages. If your language is not on the list, pick 'en'." Not available Niet bestaand Nonexistent Niet beveiligd WEP Encryption Niet beweegbaar stijf vlakPropertyName Unmovable rigid plane Niet Bhutanbhutan.kgm Not Bhutan Niet bij Diverse artiesten tonen Do not show under Various Artists Niet bijsnijden Do not crop Niet Birmaburma.kgm Not Myanmar Niet Boliviabolivia.kgm Not Bolivia Niet booten vanaf de geëmuleerde diskette/harde schijf Do not boot from the emulated floppy/ harddisk Niet Bosnië-Herzegovinabosnia-herzegovina.kgm Not Bosnia-Herzegovina Niet Botswanabotswana.kgm Not Botswana Niet Bulgarijebulgaria.kgm Not Bulgaria Niet capabel Not capable Niet Caraïbencaribbean.kgm Not Caribbean Niet Chili Not Chile Niet Chilichile.kgm Not Chile Niet controleren of de Sycoca-database up-to-date is Do not check if sycoca database is up to date Niet converteren als de tekst ongewijzigd is (alleen bladwijzers) "Do not convert , if text unchanged ( only bookmarks )" Niet Costa Ricacosta_rica.kgm Not Costa Rica Niet Cubacuba.kgm Not Cuba Niet CVS-bestanden verbergen Hide Non-CVS Files Niet Cypruscyprus.kgm Not Cyprus Niet de Dominicaanse Republiekdominican_republic.kgm Not Dominican Republic Niet de Filippijnenphilippines.kgm Not Philippines Niet de geselecteerde contactpersonen Not the selected contacts Niet Democratische Republiek Congozaire2006.kgm Not Democratic Republic of the Congo Niet Denemarken (Graafschappen)denmark_counties.kgm Not Denmark ( Counties ) Niet door: Not by : Niet doorsturen Do Not Forward Niet downloaden Do Not Download Niet draaien Don't Rotate Niet Duitslandgermany.kgm Not Germany Niet Ecuadorecuador.kgm Not Ecuador Niet een bestand? Not a file? Niet eerder beginnen dan Start Not Earlier Than Niet Egypteegypt.kgm Not Egypt Niet El Salvadorel_salvador.kgm Not El Salvador Niet elke expressie die kformula; kan maken levert ook een geldige C-expressie op. Bijvoorbeeld de superscript-vorm: Not every expression that kformula ; is capable of translates into a valid C expression . For example the superscript expression : Niet Emiratenemirates.kgm Not Emirates Niet enkel de basismappen vergelijken maar ook hun submappen. Compare not only the base directories but their subdirectories as well . Niet Estlandestonia.kgm Not Estonia Niet exporteren Do n't export Niet Finland (gebieden)finland_regions.kgm Not Finland ( Regions ) Niet forceren Do Not Force Niet formatteren Do Not Format Niet Frankrijk (gebieden)france_regions.kgm Not France ( Regions ) Niet Frankrijkfrance.kgm Not France Niet geassocieerdwireless network operation mode Unassociated Niet geauthenticeerd Not Authenticated Niet geautoriseerd Not authorized Niet gebruiken Discard NIET GEBRUIKEN - voorlopige functie die allerlei dingen doet met KOrganizer-thema's DO NOT USE - Stub doing various things with KOrganizer themes Niet gebruiken Discard Niet gebruikt Not used Niet geclassificeerd Unclassified Niet geclassificeerdBanner page Unclassified Niet gecomprimeerd archief (.tar) Uncompressed Archive ( . tar ) Niet gecomprimeerdCompression Uncompressed Niet gecontroleerd not reconciled Niet gedeeld Not shared Niet gedefinieerd Not Defined "Niet gedefinieerd Er is geen ""Wat-is-dit?""-hulp toegewezen aan dit beeldelement. Als u ons wilt helpen en het beeldelement kunt beschrijven, dan bent u welkom om ons een ""Wat-is-dit?""-tekst toe te sturen (in het Engels)." "Not DefinedThere is no ""What's This"" help assigned to this widget. If you want to help us to describe the widget, you are welcome to send us your own ""What's This"" help for it." "Niet gedefinieerd object ""%1""." "Undefined object "" %1 "" ." Niet gedefinieerd versleutelingtype Undefined Encryption Key niet gedefiniëerd@action:inmenu highest priority unspecified Niet gedefinieerde bewerking in de %1-kleurruimte Undefined operation in the %1 color space Niet gedefinieerde bewerking in de alfa-kleurruimte Undefined operation in the alpha color space Niet gedefinieerde ondertekeningsleutel Undefined Signing Key Niet gedefinieerde ondertekeningsleutels New Folder ... Niet gedefiniëerdNo trust in key Undefined Niet gedelegeerd@title general journal settings Not delegated Niet gedemptosd Mute Off Niet gedownload: Not downloaded: Niet gedraaid Not Rotated niet geformatteerd not formatted Niet geïmplementeerd Not implemented Niet geïmplementeerd in 2.0 Not implemented in 2.0 Niet geïmporteerd: Not imported : Niet geïndexeerd Not Indexed niet geïnstalleerd not installed Niet geïnstalleerd Not Installed Niet geïnviteerde verbindingen Uninvited Connections Niet geïnviteerde verbindingen toestaan Allow uninvited connections Niet gekalibreerd Uncalibrated Niet gekalibreerd (RAW)Color Model: Unknown Uncalibrated ( RAW ) Niet gekend I Do Not Know "Niet gekeurd, Allen volwassenen, 18 jaar, Tieners, Iedereen, Kinderen, In afwachting" "Unrated , Adults Only , Mature , Teen , Everyone , Early Childhood , Pending" Niet gekoppeld Unlinked Niet geladen Not loaded "Niet gelijk aan. neq(a,b)=a?b" "Not equal . neq(a , b)=a ? b" Niet gemarkeerd Not marked Niet gemount. Not mounted . Niet genereren Do Not Generate Niet genodigde verbindingen bevestigen voordat ze worden geaccepteerd Confirm uninvited connections before accepting Niet genoeg argumenten voor '%1' (%2 in plaats van %3).De correcte syntaxis is: %4 Not enough arguments for '%1 ' ( %2 instead of %3 ) . Correct syntax is : %4 Niet genoeg schepen om te verzenden. Not enough ships to send. Niet genoeg werkgeheugen om %1 te laden Not enough memory to load %1 Niet genoeg werkgeheugen om bestand %1 te converteren naar base64Set a value Not enough memory to convert file %1 to base64 Niet geoefend: Not practiced : niet geopend: %1 (%2) not opened : %1 ( %2 ) Niet Georgiëgeorgia.kgm Not Georgia Niet gepland Not Scheduled Niet gepubliceerd / Privé Unlisted / Private Niet gereed Not ready Niet gereed om af te spelen Not ready to play Niet gereed: %1@info:status message entries Not ready: %1 Niet gereed:@label whether entry is untranslated Not ready: Niet gereed@title:column Number of entries Not ready Niet geregistreerd. Not registered . niet geselecteerd not selected Niet gespecificeerd Not specified "niet gespecificeerdMirror as in server, in url" not specified Niet gestart Not started Niet getagd@action:inmenu Not Tagged Niet gevonden Not found niet gevonden in gegevensbank. not found in database . Niet gevondenHTTP error Not found Niet gevondenText for menu item for setting up devices which until now do not have any connections Not Found Niet gewenste MPlayer-opties: Unwanted MPlayer options : Niet gewijzigd in de laatste Not modified in the last Niet gewijzigd na Not modified after Niet gewijzigd.@title:window Not modified. Niet goed beantwoord Answered incorrectly Niet goedgekeurd Not Approved Niet Griekenland (Prefecturen)greece_prefectures.kgm Not Greece ( Prefectures ) Niet Griekenland (Randgebieden)greece_peripheries.kgm Not Greece ( Peripheries ) Niet Griekenlandgreece.kgm Not Greece Niet groeperen Do Not Group Niet Groot-Brittannië (graafschappen)great-britain_counties.kgm Not Great-Britain ( Counties ) Niet Guatemalaguatemala.kgm Not Guatemala Niet Guyanaguyana.kgm Not Guyana Niet Haïtihaiti.kgm Not Haiti Niet herhalen@label Do not repeat Niet herkend item. Unrecognized entry . Niet herkende opties Unrecognized Options Niet herstarten Do Not Restart Niet hersteld: Not restored : Niet herstellen Do Not Restore Niet Hondurashonduras.kgm Not Honduras Niet Hongarije (gebieden)hungary_regions.kgm Not Hungary ( Regions ) Niet Hongarijehungary.kgm Not Hungary Niet identiek No matching "Niet iedereen is het met elkaar eens over welke acties vaak gebruikt worden, (ik gebruik de werkbalkknop Nieuw bericht en het menu-item nooit, ik gebruik de sneltoetsen Ctrl;N). Om te zorgen dat uw scherm niet vol staat met dingen die u niet nodig hebt, kunnen de werkbalken aangepast worden. Bovendien kunt u in het algemeen ook instellen welke werkbalken getoond worden en hoe ze eruitzien." "Not everybody agrees on what actions are commonly used, though, (I never use the New Message toolbar button or the menu item, I use the keyboard shortcut Ctrl;N). To ensure that your screen isn't cluttered with things you don't need, each toolbar can be customized. Additionally, you can usually customize which toolbars are displayed and how, as well." Niet Ierland (provincies)ireland_provinces.kgm Not Ireland ( Provinces ) Niet IJsland (gebieden)iceland_regions.kgm Not Iceland ( Regions ) Niet importeren Do not import Niet importeren Do Not Import niet in not in Niet in adresboek gevonden Not Found in Address Book Niet in beheer Not queued Niet in CVS Not in CVS Niet in CVS geeft aan dat een bestand niet geregistreerd is in de CVS;-repository. Wanneer u het bestand beschikbaar wilt stellen aan anderen zult u het moeten toevoegen aan de repository. Wanneer dat niet de bedoeling is dan kunt u overwegen om het toe te voegen aan het bestand .cvsignore. "Indicates that the file is not registered in the CVS ; repository . If you want it to available for others , you should add it to the repository . If not , you may consider adding it to your . cvsignore file ." Niet in cvs: Not in cvs : Niet in enige groep Not in any group Niet in gdb-compatibiliteitsmodus uitvoeren en minder informatie afdrukken Do not run gdb compatibility mode and print less information Niet in gebruik Not in use Niet in pager Skip pager Niet in Skype-lijst Not in Skype list Niet in staat %1 aan te maken: %2 Unable to create %1 : %2 Niet in staat bestand %1 op te zoeken: %2 Failed to seek file %1 : %2 Niet in staat de Bonjour-service bekend te maken. Op dit moment werkt de Bonjour-plugin alleen met Avahi. Unable to publish Bonjour service. Currently the Bonjour plugin only works with Avahi. Niet in staat de LIST-bewerking te voltooien. Unable to complete LIST operation . Niet in staat de printer te testen: Unable to test printer : Niet in staat een nieuwe groep toe te voegen omdat geen unieke naam gegenereerd kon worden. Unable to add a new group because its name would not be unique Niet in staat het archief van het thema %1 te vinden. Unable to find the theme archive %1. Niet in staat het I/O-apparaat af te koppelen Unable to Uninitialize Input/Output Device Niet in staat het I/O-apparaat te initialiseren Unable to Initialize Input/Output Device Niet in staat io-slave aan te maken. KLauncher antwoordde: %1 Unable to create io-slave: klauncher said: %1 Niet in staat io-slave aan te maken: %1@title:column Unable to create io-slave: %1 Niet in staat om contact te maken met de lokale mDNS-server. Verzeker u ervan dat de Avahi-daemon draait. Unable to connect to the local mDNS server. Please ensure the Avahi daemon is running. Niet in staat om datum en tijd als afbeeldingsmetadata te zetten van: Unable to set date and time like picture metadata from : Niet in staat om de afdrukserver in te stellen. Unable to configure print server . Niet in staat om de afdrukserver te herstarten. Unable to restart print server . Niet in staat om de gevraagde pagina te vinden. Unable to find the requested page . Niet in staat om de instellingen van printer %1 te wijzigen. Unable to modify settings of printer %1 . "Niet in staat om de service %1 uitvoerbaar te maken, uitvoeren afbreken" "Unable to make the service %1 executable, aborting execution" Niet in staat om de status van printer %1 te wijzigen. Unable to modify the state of printer %1 . Niet in staat om de tijdelijke printer aan te maken. Unable to create temporary printer . Niet in staat om de tijdelijke printer te verwijderen. Unable to remove temporary printer . Niet in staat om de vrije ruimte bepalenWe are %1 bytes short of what we need Unable to determine free space Niet in staat om een geldig stuurprogramma voor printer %1 te laden. Unable to load a valid driver for printer %1 . Niet in staat om een kopie te maken van de brongroep: %1 Unable to create copy of resource group : %1 Niet in staat om een kopie van de hulpbron te maken: %1 Unable to create copy of resource : %1 Niet in staat om een kopie van de kalender te maken: %1 Unable to create copy of calendar : %1 "Niet in staat om het item op te halen: De maildir-map ""%1"" is niet geldig." "Unable to fetch item : The maildir folder "" %1 "" is not valid ." Niet in staat om het thema-archief te downloaden; gaarne ccontroleren dat adres %1 correct is. Unable to download theme archive; please check that address %1 is correct. Niet in staat om kolom te binden voor batch-uitvoeringQOCIResult Unable to bind column for batch execute Niet in staat om lokale poorten te detecteren. Unable to detect local ports . Niet in staat om naar bestand %1 te schrijven: %2 Failed to write to file %1 : %2 Niet in staat om printer %1 als standaard in te stellen. Unable to define printer %1 as default . Niet in staat om printer %1 te verwijderen. Unable to remove printer %1 . Niet in staat om printer aan te maken. Unable to create printer . Niet in staat om speciale printer %1 te verwijderen. Unable to remove special printer %1 . Niet in staat om stuurprogramma %1 te verwijderen. Unable to remove driver file %1 . Niet in staat om toegang te krijgen tot het DBus-interface van de aangemaakte agent. Unable to access dbus interface of created agent. Niet in staat printer %1te testen. Unable to test printer %1 . Niet in staat rapport te genereren. IPP-verzoek mislukte met de melding: %1 (0x%2). Unable to generate report . IPP request failed with message : %1 ( 0x%2 ) . Niet in staat torrent-bestand %1 te openen: %2 Unable to open torrent file %1 : %2 Niet in taakbalk Skip taskbar Niet in uw contactenlijst Not in your contact list Niet in zoekpad zoeken Do n't search in path Niet in: Not in : Niet Indiaindia.kgm Not India Niet Indonesiëindonesia.kgm Not Indonesia Niet ingelezen Not loaded Niet ingeplugd Wired Ethernet Niet ingeprogrammeerd Not implemented Niet ingeprogrammeerd authenticatieschema '%1' Unimplemented auth scheme '%1' Niet ingesteld Unset Niet ingesteld (generiek Engels)@info %1 is country name Not set (Generic English) Niet inschakelen@info Do Not Enable Niet inspringen No Indentation Niet invullen No Fill Niet Irakiraq.kgm Not Iraq "niet is een speciaal lijmwoord omdat het alleen met één vraag tegelijk werkt. niet verandert 'waar' in 'onwaar' en 'onwaar' in 'waar'. Voorbeeld: $a = 1 $b = 5 als niet (($a lt; 10) en ($b == 5)) { schrijf ""hallo"" } anders { schrijf ""niet hallo ;-)"" } In dit voorbeeld is de gelijmde vraag 'waar', maar de niet verandert dit in 'onwaar. Dus uiteindelijk wordt ""niet hallo ;-)"" afgedrukt op het canvas." not Niet Israelisrael.kgm Not Israel Niet Italiëitalyprovince.kgm Not Italy Niet Jamaicajamaica.kgm Not Jamaica Niet Jemenyemen.kgm Not Yemen niet juist geïnstalleerd@info not properly installed Niet Kameroen (Departementen)cameroon_departments.kgm Not Cameroon ( Departments ) Niet Kameroen (Provincies)cameroon_provinces.kgm Not Cameroon ( Provinces ) Niet Kazakstankazakhstan.kgm Not Kazakhstan Niet Kirgiziëkyrgyzstan.kgm Not Kyrgyzstan Niet kritiek Non-critical Niet laden Do Not Load Niet langer gebonden aan HTML; is quantaplus; op weg om een omgeving voor algemene webontwikkeling te worden. In feite zou quantaplus; een IDE; moeten zijn voor alles wat u in XML; kunt definiëren. "No longer bound to HTML ; , quantaplus ; is now well on its way to becoming an all-purpose Web Development Environment . Essentially , if you can define it in XML ; , then quantaplus ; should be able to serve as an IDE ; for it ." Niet langer van toepassing No Longer Applicable Niet later eindigen dan Finish Not Later Than Niet later stoppen dan Finish Not Later Niet leeg Non-empty Niet lege mappen wissen Deleting non-empty directories Niet Liechtensteinliechtenstein.kgm Not Liechtenstein Niet Litouwen (gemeenten)lithuania_municipalities.kgm Not Lithuania ( Municipalities ) Niet lokale bestanden worden niet geaccepteerd Remote Files Not Accepted Niet lokale kopie nemen bij conflicten@info:tooltip Take remote copy on conflict Niet lokale kopie nemen van de gebeurtenis bij conflicten Take remote copy of the incidence on conflicts Niet Luxemburg (kantons)luxembourg_cantons.kgm Not Luxembourg ( Cantons ) Niet Maleisiëmalaysia.kgm Not Malaysia Niet Manipurmanipur.kgm Not Manipur Niet markeren als belangrijk Remove Important Mark Niet markeren als compilatie - verandert een album dat is gemarkeerd als een compilatie-album terug in een normaal album. Het album wordt dan weggehaald bij het kopje Diverse artiesten en terug onder de artiestnaam geplaatst. "Unmark As Compilation - Changes an album marked as a compilation to a normal album , and moves the listing from Various Artists , to back under the artists listed ." Niet meer dan één afbeeldingvenster openen Open Only One Image Window Niet meer dan één exemplaar starten Start only one instance Niet meer dan twee kolommen Limit to two columns Niet meer tonen Do not show again Niet meer vragen voor deze apparaten Do not ask again for these devices Niet Mexico (staten)mexico_states.kgm Not Mexico ( States ) Niet mogelijk Not possible Niet mogelijk om het actiebestand %1 te openen Unable to open actionfile %1 Niet mogelijk om te schrijven naar %1 Unable to write to %1 Niet Mongoliëmongolia.kgm Not Mongolia Niet naar beneden kijken (1) Do Not Look Down ( 1 ) Niet naar beneden kijken (2) Do Not Look Down ( 2 ) Niet naar beneden kijken (3) Do Not Look Down ( 3 ) Niet Nederlandnetherlands.kgm Not The Netherlands Niet negeren Do Not Override Niet Nepal (zones)nepal_zones.kgm Not Nepal ( Zones ) Niet Nicaraguanicaragua.kgm Not Nicaragua Niet Nieuw-Zeelandnew-zealand.kgm Not New-Zealand Niet nodig Not needed Niet Noord- en Midden-Amerikancamerica.kgm Not North and Central America Niet Noord-Koreanorth_korea.kgm Not North ( Korea ) Niet Noorwegennorway.kgm Not Norway Niet nu Not now Niet observeren Unwatch Niet Oceaniëoceania.kgm Not Oceania Niet Oekraïneukraine.kgm Not Ukraine Niet Oezbekistanuzbekistan.kgm Not Uzbekistan Niet officiële onderdelen verbergen Hide unofficial parts Niet Omanoman.kgm Not Oman Niet ondersteund Not supported niet ondersteund not supported "Niet ondersteund bestandsformaat gevonden. Het bestandsformaat '%1' wordt niet langer ondersteund, gaarne naar een ander formaat converteren." "Unsupported file format found . The file format '%1 ' is no longer supported , please convert to another one ." Niet ondersteund door deze backend Not supported Niet ondersteund protocol: %1 Unsupported Protocol %1 Niet ondersteund verbindingstype: %1 Unsupported connection type : %1 "Niet ondersteund, gebruik het pakket srcltx om de mogelijkheden van terug- en vooruitzoeken (inverse and forward search) aan te zetten." "Not supported , use the srcltx package to enable the inverse and forward search capabilities ." Niet ondersteund/onbekend: %1 Not supported/ unknown : %1 niet ondersteund@info not supported niet ondersteundCh is short for Channels not supported Niet ondersteunde actie.%1 Unsupported action.%1 Niet ondersteunde actie: %1 Unsupported Action: %1 Niet ondersteunde backend: %1 Unsupported backend : %1 . Niet ondersteunde functionaliteit Unsupported Feature Niet ondersteunde handeling. Unsupported operation . Niet ondersteunde HTTP-methodeOpen file Unsupported HTTP method Niet ondersteunde sleutel Unsupported Key Niet ondersteunde sleutelgrootte. Unsupported key size. Niet ondertekend verzenden Add Favorite Folder ... Niet ondertekend verzenden? Send Unsigned ? Niet ondertekenen BCC Niet onmiddellijk afspelen Do not immediately play Niet ontcijferen Do not decrypt niet ontlede entiteitreferentie in onjuiste contextQXml unparsed entity reference in wrong context Niet Oostenrijkaustria.kgm Not Austria Niet op alle bureaubladen Not on all desktops Niet op de achtergrond uitvoeren. Do not run in the background. Niet op kantoor Not in the office Niet OpenPGP-ondertekenen Move Folder To Niet opgegeven Unspecified Niet opgegeven@label:listbox KDE distribution method Unspecified niet opgegevencombox entry for highest priority unspecified Niet opgegevenHorizontal DPI 'x' Vertical DPI Unspecified Niet opgegevenreplace this with information about your translation team Not specified Niet opgegevenRotation of an unrotated image Unspecified Niet opgelost Unresolved Niet opgeslagen Not Saved Niet opgeslagen bestand Unsaved File Niet opgeslagen veranderingen Unsaved Changes Niet opgeslagen. Not saved . Niet ophalen@title:window %1=newsgroup name Do Not Fetch Niet opnieuw controleren wanneer chunks groter zijn dan Do not recheck when chunks are bigger than Niet opnieuw instellen Do Not Reconfigure Niet opnieuw laden Do Not Reload Niet opnieuw vragen Hide Nicklist Niet opslaan Do Not Save Niet opslaan Do Not Save Niet opslaan (altijd vragen) Do not store ( always prompt ) Niet opslaanQDialogButtonBox Don't Save Niet opsplitsen Do Not Divide "Niet overeenkomende adresfamilie voor POORT, echter EPRT wordt niet ondersteund, afbreken." "Incompatible address family for PORT , but EPRT not supported , aborting ." niet overeenkomstig lijkt te zijn met het profielgegevens-bestand. does not seem to match the profile data file . Niet overlappen DoNotOverlay Niet overschrijven Do Not Overwrite Niet Pakistanpakistan.kgm Not Pakistan Niet Panamapanama.kgm Not Panama Niet Paraguayparaguay.kgm Not Paraguay Niet plakken Do Not Paste Niet Polenpoland.kgm Not Poland Niet Portugal (gebieden)portugal_regions.kgm Not Portugal ( Regions ) Niet privé@item:intable The fingerprint is trusted Not Private Niet proberen Do Not Try Niet proberen te herstarten Do Not Try Niet recentelijk afgespeeld Not Recently Played Niet recursief Non Recursive Niet repareren Do Not Fix Niet reproduceerbaar@info bug resolution Non-reproducible Niet Republiek Ierlandrepublic_of_ireland.kgm Not Republic Of Ireland Niet Roemeniëromania.kgm Not Romania Niet Rusland (districten)russia_districts.kgm Not Russia ( Districts ) Niet S/MIME-ondertekenen Copy to This Folder Niet San Marinosan-marino.kgm Not San-Marino Niet Saudi-Arabiësaudi_arabia.kgm Not Saudi ( Arabia ) Niet schalen No scaling Niet Sikkimsikkim.kgm Not Sikkim Niet Slovenië (traditioneel)slovenia_traditional.kgm Not Slovenia ( Traditional ) Niet Slowakijeslovakia.kgm Not Slovakia Niet sluiten Do Not Close Niet sluiten als het commando wordt beëindigd@title:group Title of a group that lets the user choose which user to use when launching a program Do not close when command exits Niet Soedansudan.kgm Not Sudan Niet sorteren Do Not Sort Niet Spanjespain.kgm Not Spain Niet starten Do Not Start Niet starten@title:window Do Not Start Niet startenColumn which shows the available remotes on system Do Not Start Niet storen Do not Disturb Niet storen Do Not Disturb Niet Surinamesuriname.kgm Not Surinam Niet synchroniseren als de schermbeveiliging actief is Do not sync when screensaver is active Niet Tadzjikistantajikistan.kgm Not Tajikistan Niet te bepalen hoe %1 te draaien. Unable to determine how to run %1 . Niet te vinden Cannot find Niet te wijzigen Imutable Niet Thailandthailand.kgm Not Thailand Niet thuis Not at home niet toegekend not assigned niet toegestaan not allowed Niet toegewezen Unassigned Niet toestaan Do Not Allow Niet toestaan dat dit programma wordt gegroepeerd Do Not Allow This Program to Be Grouped Niet toevoegen Do Not Add Niet toevoegen Do Not Add Niet Tripuratripura.kgm Not Tripura Niet Tsjechiëczech.kgm Not Czech Niet Turkijeturkey.kgm Not Turkey Niet Turkmenistanturkmenistan.kgm Not Turkmenistan Niet uitgenodigde verbinding accepteren Allow uninvited connections Niet uitgenodigde verbinding van %1 geaccepteerd Accepted uninvited connection from %1 Niet uitgenodigde verbinding van %1 geweigerd Refused uninvited connection attempt from %1 Niet uitvullen Do Not Fill Out Niet uploaden Do Not Upload Niet Uruguayuruguay.kgm Not Uruguay Niet Venezuelavenezuela.kgm Not Venezuela Niet verbannen Do Not Ban Niet verbergen No hide "Niet verbergen Deze optie is gebaseerd op de optie van dezelfde naam voorzien in IRIX NFS. Normaal gezien, als de server twee bestandensystemen naar buiten brengt, waarvan een aangekoppeld is op het andere, dan zal de client beide expliciet moeten aankoppelen om toegang te kunnen krijgen. Als enkel de bovenliggende map aangekoppeld wordt, zal een lege map waargenomen worden waar het andere bestandssysteem aangekoppeld is. Dat bestandssysteem is dan ""verborgen"". De optie ""niet verbergen"" aanzetten zorgt ervoor dat een bestandssysteem niet verborgen is, en een client met de nodige rechten zal van de bovenliggende map naar dat bestandssysteem kunnen navigeren zonder iets uitzonderlijks te merken. Sommige NFS-clients gaan niet goed om met deze situatie, het is dan bijvoorbeeld mogelijk dat twee bestanden in één bestandssysteem hetzelfde inode-getal hebben. De optie ""niet verbergen"" is momenteel enkel van toepassing op ""enkele host"". Het werkt niet betrouwbaar met netgroep, subnet of jokertekens. Deze optie kan heel nuttig zijn in sommige situaties, maar moet met de nodige omzichtigheid behandeld worden. Ze mag enkel gebruikt worden als bevestigd is dat het clientsysteem werkelijk met de situatie om kan gaan." "No hide This option is based on the option of the same name provided in IRIX NFS. Normally, if a server exports two filesystems one of which is mounted on the other, then the client will have to mount both filesystems explicitly to get access to them. If it just mounts the parent, it will see an empty directory at the place where the other filesystem is mounted. That filesystem is ""hidden"". Setting the nohide option on a filesystem causes it not to be hidden, and an appropriately authorized client will be able to move from the parent to that filesystem without noticing the change. However, some NFS clients do not cope well with this situation as, for instance, it is then possible for two files in the one apparent filesystem to have the same inode number. The nohide option is currently only effective on single host exports. It does not work reliably with netgroup, subnet, or wildcard exports. This option can be very useful in some situations, but it should be used with due care, and only after confirming that the client system copes with the situation effectively." Niet verbonden Disconnected Niet verbonden Not connected : Niet verbonden interface (%1)@title:window wireless network scan dialog Disconnected interface ( %1 ) Niet verbonden met de databaseserver. Not connected to the database server . Niet verbonden met de kernName Disconnected from core Niet verbonden met de OpenVPN-beheerpoort (%1). Disconnected to the OpenVPN manage port ( %1 ) . Niet verbonden. Disconnected . Niet verbonden.@info:status Disconnected . Niet verbonden. Disconnected. Niet verbonden: Disconnected : Niet verbonden? Not connected? Niet verbonden@action Disconnected Niet verbondenComment Disconnected Niet verbondenconnecting to host Not connected Niet verbondendescription of preparing to connect network interface state Configuring interface Niet verbondenHTTP error Not connected Niet verbondenNotification for hardware added Wireless hardware disabled Niet verbondenText for connections not owned by a service Disconnected Niet verdergaan Do not Loop Niet vereenvoudigd antwoord Unreduced Result Niet vereist Not Required Niet vereist@info Not required Niet veroorzaakt door een probleem in de KDE programma's of bibliotheken@info bug resolution Not caused by a problem in the KDE's Applications or libraries Niet verplaatsen Do not move Niet versleutelen Do Not Encrypt Niet versleutelen Do not encrypt Niet vertalen Do not translate Niet vertrouwd hoofdcertificaatName Not Trusted Root Certificate Niet vertrouwenUnknown trust in key owner Do NOT Trust Niet vervangen Do Not Replace Niet vervangenObject name : Object type Do n't Replace Niet vervormde afbeelding gebruiken Use undeformed image Niet verwerkt Unprocessed Niet verwijderen Do Not Remove Niet verzenden Do not send Niet verzenden Do Not Send Niet Vietnamvietnam.kgm Not Vietnam Niet voldaan aan alle regels. A policy was not met . Niet voltooid Not completed Niet voor publieke uitgave Not For Public Release Niet wachten Do not wait Niet Wateren (van de wereld)waters_world-class.kgm Not Waters ( World-Class ) Niet werkende downloads Not Running Downloads Niet werkende uploads Not Running Uploads Niet wijzigen Do Not Change Niet wisselen Do Not Switch Niet Wit-Ruslandbelarus.kgm Not Bielorussia Niet woord grens Non-word Boundary Niet Zambia (Districten)zambia_districts.kgm Not Zambia ( Districts ) Niet Zambia (Provincies)zambia_provinces.kgm Not Zambia ( Provinces ) "Niet zettenduring the previous minute(s)/hour(s)/...; dynamic context 'type': 'i' minutes, 'h' hours, 'd' days, 'm' months, 'y' years" Do Not Set Niet Zimbabwe (districten)zimbabwe_districts.kgm Not Zimbabwe ( Districts ) Niet Zimbabwezimbabwe.kgm Not Zimbabwe Niet zo eenvoudig Not So Easy Niet zoeken in Do n't search in Niet zoeken op internet Do Not Browse Niet Zuid-Afrikasouth_africa.kgm Not South Africa Niet Zwedensweden.kgm Not Sweden Niet Zwitserlandswitzerland.kgm Not Switzerland Niet-adaptieve GSL-oplossingsmethodeObjectClass GSL non-adaptive solver Niet-adaptieve oplossingsmethode van EulerObjectClass Non-adaptive Euler solver Niet-afdrukbaar Non-printable Niet-afdrukbare karakters tonen@title:menu Show Non-printing Chars Niet-afgehandelde foutconditie. U wordt vriendelijk verzocht zo mogelijk een bugrapport in te zenden. Unhandled error condition. Please send a bug report. Niet-aktief Idle "nietAs in no other persons, or no other locations. I do realize that translators may have problem with this, but I need some how to indicate the category, and users may create their own categories, so this is the best I can do - Jesper." not Niet-beëindigd @execBegin ... @execEnd blok. Unterminated @execBegin ... @execEnd block . Niet-beëindigd @forEach ... @end blok. Unterminated @forEach ... @end block . Niet-beëindigd @if ... @endif blok. Unterminated @if ... @endif block . Niet-beëindigd @switch ... @end blok. Unterminated @switch ... @end block . Niet-begonnen (startdatum ligt in de toekomst) Unstarted ( start date is in the future ) Niet-beheerde vensters tonen op: Show unmanaged windows on: Niet-beschikbaar tekst: Unavailable text : Niet-bestaandComment Nonexistent Niet-bewegende afbeelding Still image Niet-bewegende afbeelding: Still image : Niet-blijvend maken Make Non-Persistent nietComment not Niet-computergerelateerd werk Non-computer related work Nieten Staple Nieten (linksboven) Staple ( top left ) Nieten (linksonder) Staple ( bottom left ) Nieten (rechtsboven) Staple ( top right ) Nieten (rechtsonder) Staple ( bottom right ) Niet-enkelvoudige en niet-optionele tags automatisch sluiten Auto-close non single and non optional tags "Niet-enkelvoudige en niet-optionele tags automatisch sluiten: hetzelfde als hierboven voor de rest van de tags, met uitzondering van enkelvoudige tags." "Auto-close non-single and non-optional tags : same as before for the rest of tags , exception being the single tags ." Niet-essentiële uitvoer onderdrukken Suppress non-essential output Niet-fotorealistisch Non-photorealistic Niet-geaccentueerde berichten in groepschats niet melden Exclude non-highlighted messages in group chats Niet-geasfalteerde weg Unsurfaced road Niet-gecategoriseerd Uncategorized Niet-gecategoriseerd album Uncategorized Album Niet-gecategoriseerde albums@info:tooltip Uncategorized Albums Niet-geclassificeerde weg Unclassified road Niet-gedefinieeerde referenties Undefined References Niet-gedefinieerd type geadresseerde@label:listbox Undefined Recipient Type Niet-gedefinieerde referenties tonen Show undefined references NIETGENAAMDE_LEZERName UNNAMED_READER Niet-geplubliceerde e-mail wordt voor het ophalen van wachtwoorden gebruikt. Non-published email will be used for password retrieval purposes. Niet-gespecificeerde binaire gegevens Unspecified Binary Data Niet-gesynchroniseerde e-mails automatisch verplaatsen uit mappen met onvoldoende toegangsrechten Automatically move non-synced mails from folders with insufficient access rights Niet-geverifieerd@item:intable Private conversation finished Unverified Niet-geverifieerde OTR-sessie gestart. Unverified OTR session started. Niet-gezoomde modus - miniatuur Unzoomed Mode - Thumbnail Niet-herkend filter Unrecognized Filter Niet-herkend WEP-type '%1' Unrecognised WEP type '%1' Niet-herkend WPA-versleutelingsprotocol '%1' Unrecognised WPA encryption protocol '%1' Niet-herkende foutcode: %1 Unrecognized error code: %1 "Niet-herkende prompt ""%1""@item:inmenu authentication method" "Unrecognized prompt ""%1""" Niet-herkende WEP-methode '%1' Unrecognised WEP method '%1' Niet-herkende WPA-versie '%1' Unrecognised WPA version '%1' Niet-hoofdlettergevoelige verschillen Caseinsensitive Diff Niet-HTTP-protocol: '%1' Non-http protocol : '%1 ' Niet-interactief gebruik: geen berichtvelden Non interactive use: no message boxes Niet-interactief gebruik: geen berichtvensters Non-interactive use: no message boxes "Niet-kde;-toepassingen onthouden bij het afmelden hun toestand niet, en kde; zal u dan waarschuwen om er zeker van te zijn dat u voor het uitloggen alle belangrijke gegevens opslaat." "Non-kde; applications do not memorize their state on logout, and kde; will warn you to make sure that you have saved any important data in them when you start to log out." Niet-Latijn1 tekensets Non-Latin1-Encodings Niet-leeg Non-empty Niet-lokale bestanden worden niet geaccepteerd Remote files not accepted Niet-lokale gebeurtenis@label Remote incidence Nietmachine Stapler Nietmachine (afdruk onder) Stapler ( Face Down ) Nietmachine (max 200 x Letter of a4) Stapler ( max 20 Letter or A4 ) Nietmachine (max 50 vel) Stapler ( max 50 Sheets ) Nietmachine tegenover (max 50) Stapler Opposing ( max 50 ) Nietmachine-optie Stapler Option Niet-metalen Non-Metals Niet-metalen / Metalloïden Non-Metals / Metalloids Niet-metalen: Degrees Fahrenheit Nietmethode Staple Method Niet-ondersteund CPU-frequentiebeleid: %1 Unsupported cpufreq policy: %1 "Niet-ondersteund databasetype. De database dient PostgreSQL, MySQL of SQLite te zijn.@label" "Unsupported database type . Database must be either MySQL , SQLite , or PostgreSQL ." Niet-ondersteund formaat Unsupported Format Niet-ondersteund formaat: %1 Unsupported format: %1 "Niet-ondersteund protocol ""%1""" "Unsupported protocol "" %1 """ Niet-ondersteund protocol voor cryptografie@info Cryptography Unsupported Protocol Niet-ondersteund schema: %1 Unsupported scheme: %1 Niet-ondersteund schijftype. Unsupported media type . Niet-ondersteund schijftype: %1 Unsupported media type : %1 Niet-ondersteund sectortype. Unsupported sector type . Niet-ondersteunde clientversie Unsupported client version Niet-ondersteunde documentversie Unsupported document version Niet-ondersteunde kaart gevonden. Gebruik a.u.b. een smartcard met openct-ondersteuning. Dit is een beperking van Openswan. Onze excuses. "Unsupported card found . Please use a smartcard with openct support . This is a Openswan limitation , sorry ." Niet-ondersteunde omgeving Unsupported Platform Niet-ondersteunde onderhandeling (bestandsgrootte=0) Unsupported negotiation ( filesize=0 ) Niet-ondersteunde papiergrootte Unsupported Paper Size Niet-ondersteunde schermmodus Unsupported Screen Mode Niet-ondersteunde slaapstandmethode: %1 Unsupported suspend method: %1 Niet-ondersteunde socket-operatie Unsupported socket operation Niet-ondersteunde tekencodering Unsupported character encoding Niet-ondersteunde XML-versie. Unsupported XML version. Niet-ondertekend verzenden%1 = 'signing failed' error message Send Unsigned Niet-opgeloste entiteit gevonden: %1 Unresolved entity found: %1. Niet-opgeslagen gegevens? Unsaved data? Nietopties Stapling Options Niet-overeenkomende pluginverificatiegegevens in '%1' Plugin verification data mismatch in '%1' Niet-passend bestandsformaat File Format Mismatch Niet-polaire coördinaten Unpolar Coordinates Niet-politieke kaarten Non political maps Niet-proportioneel Non-Proportional Niet-proportioneel: niet-proportioneel wijzigen in twee dimensies. De aspectverhouding van de afbeeldingen blijft niet bewaard. Non proportional : non-proportional resizing using two dimensions . The images ' aspect ratios are not preserved . Niet-proportioneel@item Font name Monospace --niet-recursief Non recursive Niets None niets nothing Niets beschikbaar voor de commit. Nothing to commit . Niets doen Do nothing niets doen do nothing Niets doen bij veel gevallen. Do nothing if many instances. "Niets doen. De volgende keer als u het bestand activeert, probeert op te slaan of te sluiten zult u opnieuw worden gevraagd." "Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you will be prompted again." Niets doen. Spelknoppen zullen beschikbaar zijn Do nothing. Game buttons will be available Niets doenA default name for an action without proper label Do nothing "Niets geïmporteerd (zou niet mogen gebeuren, rapporteer deze programmafout/bug)." "No imports ( should not happen , please report a bug ) ." Niets geselecteerd! Nothing is selected ! Niets geselecteerd. No item selected . Niets in register %1 Nothing in register %1 "Niets interessants, het is de rand :-)." "Nothing here of interest , this is just a border : - ) ." Niets loggen. Log nothing . "Niets meer en niets minder. Raar, maar absoluut zo bedoeld. Om dit raadsel op te lossen: dit zijn afkortingen van veel gebruikte termen. Het is gemakkelijker om een afkorting te gebruiken, dan continu dezelfde tekst te schrijven." "Nothing else . Strange , but absolutely intended ; to solve the riddle : those , most of the time , are shortcuts , acronyms . It is easier to drop some letters than to write the same sentence over and over again ." Niets om af te drukken voor werkblad(en) %1. Nothing to print for sheet(s ) %1 . Niets om af te drukken. Nothing to print . Niets om de spelling van te controleren. Nothing to spell check. Niets om op te schonen voor %1 Nothing to clean for %1 Niets om op te slaan Nothing to Save Niets om te activeren Nothing to Enable Niets om te deactiveren Nothing to Disable Niets om te verplaatsen Nothing to Move Niets om te verwijderen Nothing to Trash Niets opslaan Save None Niets selecteren Select none Niets selecteren Select None "niets te doen voor de map ""Concepten""" "nothing to be done for folder "" Drafts """ "niets te doen voor de map ""Postvak uit""" "nothing to be done for folder "" Outbox """ "niets te doen voor de map ""Verzonden""collection of article headers" "nothing to be done for folder "" Sent """ Niets te verzenden Nothing to Send Niets tonen Show nothing niets veranderen do not change the state Niets verwijderen Remove nothing "NietsLabel for Unknown search scope, that should never appear" None Niet-standaard authenticatiealgoritme gebruiken Use non standard authentication algorithm Niet-standaard autorisatie Non-standard authorization Niet-standaard rotatiehoek Nonstandard rotation angle Niet-standaard spiegelactie Nonstandard flip action Niettaak tot 20 vellen Staple Job up to 20 Sheets Niet-Tidy optie Non Tidy Option Niet-uitgenodigde deelnemer@option Uninvited attendee Niet-unieke gebruikers: %1 (%2 getoond) Non-unique users : %1 ( %2 shown ) Niet-unieke waarde gevonden voor voorwaarde %1. Non-unique value found for constraint %1. Niet-verbonden apparaten Disconnected Devices Niet-verbonden servers verbergen Hide Disconnected Servers Niet-verbondenmodus inschakelen Enable Disconnected Mode Niet-versleuteld Unencrypted Niet-vertrouwd Untrusted Niet-vertrouwde zelfondertekening Untrusted self-signed Niet-VGA ongeclassificeerd apparaat Non-VGA unclassified device niet-vj non-vj Niet-volbrachte taken in de wachtrij General Configuration Niet-volledig vertrouwde sleutels voor versleuteling Calendar niet-vrij non-free Niet-wit Nonwhite Niet-witruimte (exclusief regeleindes) Non-whitespace (excluding line breaks) Niet-woordgrens Non Word boundary Niet-woordteken Non-word character "nietYou are about to translate the 'Learn' COMMAND, there are some rules on how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn how to properly translate it." not Nieuw New Nieuw New Nieuw Aandeel New Equity Nieuw aangemaakt.numbered title for a created document without a filename New created. Nieuw aanmaken Create New Nieuw aanmaken Create New Nieuw account New Account Nieuw account aanmaken Create New Account Nieuw account registreren Register New Account Nieuw account registreren Register new account Nieuw account registreren bij %1 Register new account at %1 Nieuw adhoc-netwerk...@item:inlist Create connection to other wireless network using named device New Ad-Hoc Network ... Nieuw adresboekitem New Address Book Entry Nieuw afbeeldingsbestand New image file Nieuw afbeeldingsformaat: New image format : Nieuw agenda-evenement aanmaken als deze niet bestaat Create new calendar file if one does not exist Nieuw album New Album Nieuw album New Album Nieuw album New Album Nieuw album aanmaken Create New Album "Nieuw album aanmaken in""%1""" "Create new Album in "" %1 """ Nieuw album van de selectie Album Family Nieuw album van de selectie... Tone Mapping ... Nieuw album-dialoog New Album Dialog Nieuw alias toevoegen Add New Alias Nieuw Amsterdamsuriname.kgm Nieuw Amsterdam Nieuw antwoordvoorvoegsel invoeren: Message will not be signed Nieuw artikel...@info:status New Article ... Nieuw attribuut toevoegen Add a new attribute Nieuw attribuut... New Attribute ... Nieuw audio-cd-project New Audio CD Project Nieuw audio-cd-project wordt aangemaakt. Creating new Audio CD Project . Nieuw audioherinneringssjabloon@title:window New Audio Alarm Template "Nieuw authenticatietype: ""%1""" "New authtype : "" %1 "" ." Nieuw azimut: New azimuth : Nieuw bericht New Composer Nieuw bericht New Message Nieuw bericht aan discussiegroep... New Mail Notification Nieuw bericht aan... New Message To ... Nieuw bericht bijvoegen is mislukt: %1 Appending new message failed : %1 Nieuw bericht binnengekomen%1 New mail arrived %1 Nieuw bericht binnengekomenName New post arrived Nieuw bericht gearriveerd in een kanaalName New message arrived in a channel Nieuw bericht ophalen is mislukt. Kon de resulterende gegevens niet ontleden. Fetching new post failed . The result data could not be parsed . Nieuw bericht posten Post New Message Nieuw bericht publiceren@item updated message New Message Publish Nieuw bericht succesvol ingediend New post submitted successfully Nieuw bericht van sjabloon Loop in All Marked Folders Nieuw bericht verzoeken@item request updated posting Request New Message Nieuw bericht...@action:intoolbar New Empty Message German Nieuw bericht...@info:status New Message ... Nieuw bericht@title Message template Select All Text Nieuw berichtComment New message Nieuw bestand New File Nieuw bestand aanmaken Create New File Nieuw Bestand Dialoog New File Dialog Nieuw bestand geopend tijdens het afsluiten van Kate. Afsluiten is geannuleerd. "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." Nieuw bestand voor fragmenten... New Snippet File... Nieuw bestand: Een nieuw bestand aanmaken New File : Create a new file Nieuw bestandstype New Filetype Nieuw bestandstype %1 aanmaken Create New File Type %1 Nieuw bestandstype aanmaken Create new file type Nieuw boek New Book Nieuw boek aanmaken Create New Book Nieuw boek... New Book ... Nieuw bord New board Nieuw budget New budget Nieuw CaledoniaRegion/state in France New Caledonia Nieuw Caledonië New Caledonia Nieuw CaledoniëName New Caledonia Nieuw cd-rom-stationName New CD-ROM Device Nieuw certificaat... New Certificate ... Nieuw commando New command nieuw commando new command Nieuw contact aanmaken... Create New Contact ... Nieuw contactpersoon New Contact Nieuw contactpersoon aanmaken... Create New Contact ... Nieuw continent New Continent Nieuw cookiebeleid New Cookie Policy Nieuw databasebestand geopend Opened new database file Nieuw databaseproject van sjabloon New Database Project From Template Nieuw dialoogComment New Dialog Nieuw diskettestationName New Floppy Device Nieuw document New Document Nieuw document New document Nieuw document aangemaakt. New document created . Nieuw document aanmaken Create a new document Nieuw document aanmaken: een nieuw document wordt aangemaakt dat de uitvoer van het script bevat. Create a new document : a new document will be created and will contain all the output of the script . Nieuw document gebaseerd op dit document New Document Based on This Nieuw doel/naam: New target/ name : Nieuw dvd-rom-stationName New DVD-ROM Device Nieuw element... New Element... Nieuw e-mailadres: New Email: Nieuw emoticonthema New Emoticon Theme Nieuw eMovix-project New eMovix Project Nieuw eMovix-project wordt aangemaakt. Creating new eMovix Project . Nieuw entiteitattribuut... New Entity Attribute ... Nieuw evenement...@info:status New Event ... Nieuw filter New Filter -Nieuw filter- -New filter- Nieuw filter %1@info New Filter %1 "Nieuw filter (kan jokertekens *?[] gebruiken. /RE/ voor een reguliere expressie, met @@ vooraan is het een witte lijst):" "New filter (can use *?[] wildcards, /RE/ for regular expression, prefix with @@ for white list):" Nieuw filter toevoegen Add new filter Nieuw filtermasker New Filter Mask Nieuw formulier aanmakenwhat's this Create new form Nieuw fotoalbum op de iPod aanmaken. Create a new photo album on the iPod . Nieuw fragment New Snippet Nieuw gebeurtenistype %1 New Event Type %1 Nieuw gebeurtenistype... New Event Type ... Nieuw gebied met naam New Named Area Nieuw gefocuste terminals accentueren Highlight newly focused terminals Nieuw gegevens-cd-project wordt aangemaakt. Creating new Data CD Project . Nieuw gegevens-project New Data Project Nieuw geluid New Sound Nieuw genummerd spel... New Numbered Game... Nieuw genummerd spel...Replay the current deal from the start New Numbered Deal... Nieuw geselecteerd: New selected : Nieuw gezichtsveldsymbool New Field-of-View Symbol Nieuw GV-symbool New FOV Symbol Nieuw GV-symbool toevoegen Add a new FOV symbol Nieuw herinneringen en sjablonen@option:radio New Alarms Templates Nieuw herinneringssjabloon@title:window New Email Alarm Template Nieuw hoofdstuk New Chapter Nieuw hoofdvenster New Main Window Nieuw hulpbron aanmaken Create New Resource "Nieuw in kde; 3. Kan meerdere locaties definiëren, van elkaar gescheiden door een dubbele punt. Als deze niet is ingesteld wordt er teruggevallen op $KDEDIR" "New in kde;3. Can list multiple locations separated by a colon. If not set, falls back to $KDEDIR" Nieuw ingrediënt New Ingredient Nieuw ingrediëntgewicht@label:textbox New Ingredient Weight Nieuw interfaceontwerp en bruikbaarheidsverbeteringen New interface design and usability improvements Nieuw iPod-fotoalbum New iPod Photo Album Nieuw item New Item Nieuw item New Item Nieuw item aanmaken... Create New Entry ... Nieuw item benoemen: Name the new entry : Nieuw item in adresboek New Address Book Entry Nieuw item toevoegen Add New Entry Nieuw item toevoegen Add new item Nieuw item toevoegen.Nieuwe items worden onder aan de lijst toegevoegd. Add a new item . New items are appended to the list . Nieuw item... New Entry ... Nieuw item... New Item... Nieuw item... New Item ... Nieuw Java-beleid New Java Policy Nieuw JavaScript-beleid New JavaScript Policy Nieuw journaal... New Journal ... Nieuw journaal...@info:status New Journal ... Nieuw journaal@action:button New Journal Nieuw journaal@info New Journal Nieuw Karbon14-document:Name New Karbon14 document : Nieuw KJots-boek@info:status New KJots Book Nieuw kleurenschema New color scheme Nieuw kleurenschema's van internet ophalen Get new color schemes from the Internet Nieuw kml-bestand openen... Open new kml file ... Nieuw KMyMoney document New KMyMoney document Nieuw kostentype %1 Comment Nieuw kostentype... ( no trace ) Nieuw KPresenter-presentatiedocument:Name New KPresenter presentation document : Nieuw KSpread-document:Name New KSpread document : Nieuw KWord-document:Name New KWord document : Nieuw label invoeren: Enter new label: Nieuw land New Country Nieuw logniveau gevonden. Stuur dit logbestand naar de ontwikkelaar van KsystemLog zodat die het kan toevoegen aan het programma. New Log Level detected : Please send this log file to the KSystemLog developer to add it . Nieuw lokaal spel New Local Game "Nieuw Maak een nieuw pictogram aan, ofwel vanuit een sjabloon, ofwel door de grootte op te geven." "New Create a new icon , either from a template or by specifying the size" Nieuw maken Create New Nieuw Mime bestandstype New mime-type Nieuw Mixed Mode-cd-project New Mixed Mode CD Project Nieuw Mixed Mode-cd-project wordt aangemaakt. Creating new Mixed Mode CD Project . Nieuw MO-apparaatName New MO Device Nieuw model New Model Nieuw modem New Modem Nieuw netwerk New Network Nieuw Nickeriesuriname.kgm Nieuw Nickerie Nieuw niveauGame name - level number. New Level Nieuw object aan de lijst toevoegen Add new object to list Nieuw object aanmaken Create New Object "Nieuw object van het type ""%1"" aanmaken" "Create new object of type "" %1 """ Nieuw oefenspel New Sandbox Game Nieuw of veranderd: %1 New or changed : %1 Nieuw of veranderd: %1 (geheime sleutel beschikbaar) New or changed : %1 ( secret key available ) Nieuw om een nieuwe woordenlijst aan te maken. New creates a new blank vocabulary document Nieuw onderwerp New Item Nieuw ontwerp van de interface en verbeterde gebruiksmogelijkheden New interface design and usability improvements "Nieuw ontwerp van de interface, en verbeterde gebruiksmogelijkheden voor kde; 4.1:" New interface design and usability improvements for kde ; 4.1 : "Nieuw opent een nieuw spel, dus een nieuw woord om te raden in hetzelfde niveau als waarin u zich nu bevindt. Data in nieuwe taal ophalen toont een venster waarmee u een nieuwe taal kunt ophalen en installeren. Afsluiten sluit het spel af door het hoofdvenster te sluiten en de huidige instellingen op te slaan in het configuratiebestand." "New brings you a new game , ie ; a new word to guess , in the same category you already are . Get Words in New Language ... will display the Get New Stuff dialog to allow you to download data in a new language . Quit quits the game by closing the main window and writing the actual settings in the configuration file ." Nieuw opvolgend item New After Nieuw palet toevoegen Add New Palette Nieuw palet toevoegen... Add New Palette ... Nieuw patroon New Pattern Nieuw pictogram aanmaken Create New Icon Nieuw plugin-beleid New Plugin Policy Nieuw proberen Try New Nieuw profiel New profile Nieuw Profiel New Profile Nieuw profiel (assistent) new Profile ( Wizard ) Nieuw profiel toevoegen Add new Profile Nieuw profiel toevoegen Add New Profile Nieuw profiel toevoegen... Add new profile ... Nieuw profiel... New Profile... Nieuw profiel: %1 New profile : %1 Nieuw programma %1 Show Nieuw programma inbedden Embed new application Nieuw project New Project Nieuw project aanmaken Create a new project Nieuw project aanmakenPage for general configuration options Create New Project Nieuw project opgeslagen in een bestand New Project Stored in File Nieuw project opgeslagen op een databaseserver New Project Stored on Database Server Nieuw project starten met: Start new project with : Nieuw project... New Project ... Nieuw projectDit start KDevelop's toepassingenassistent. Deze helpt u bij het aanmaken van een skelet van uw toepassing aan de hand van een set sjablonen. New project This starts KDevelop 's application wizard . It helps you to generate a skeleton for your application from a set of templates . Nieuw protocol New protocol Nieuw rapport New report Nieuw rapport aanmakenwhat's this Create new report Nieuw recept New Recipe Nieuw records New Record Nieuw schema New Scheme Nieuw schema@title:column Meaning of text in editor New Schema Nieuw script New Script Nieuw script aanmaken Create New Script Nieuw script toevoegen Add New Script Nieuw script... New Script ... Nieuw script.... New Script.... Nieuw Shwup album aanmakenalbum list Create new Shwup album Nieuw Shwup-album Shwup New Album Nieuw sjabloon NewTemplate Nieuw sjabloon maken...@action Create Template ... Nieuw sjabloon voor commandoherinnering@title:window New Command Alarm Template Nieuw sjabloon voor schermherinnering@title:window New Display Alarm Template Nieuw sjabloon... New Template ... Nieuw sjabloon@info/plain Action to delete an alarm template New template Nieuw sleutelpaar aangemaakt New Key Pair Created Nieuw sleutelpaar aanmaken Generating new key pair Nieuw sleutelpaar genereren voor %1 Generating New Key for %1 Nieuw SMS-bericht... URL : Nieuw SmugMug-album SmugMug New Album Nieuw spel New Game Nieuw spel (bijv; nieuw woord) Open a local file to play with the words Nieuw spel of afsluiten New Game or Exit Nieuw spel overzicht New Game Summary Nieuw spel starten Start New Game Nieuw spel starten of afsluiten. Starting a new game or exit. Nieuw spel. New game. Nieuw spel... New Game ... Nieuw spelGeneral settings New game Nieuw standaard TCP/IP netwerkspel New Standard TCP/IP Network Game Nieuw subitem New Subitem Nieuw submenu New Submenu Nieuw submenu... New Submenu... Nieuw Submodel... New Submodel ... Nieuw sub-prisma New sub prism Nieuw tabblad New Tab Nieuw tabblad New Tab Nieuw tabblad New Tab Nieuw tabblad aanmaken Create a new tab Nieuw tabblad openen Open new tab Nieuw tabblad openen achter huidig tabblad Open new tab after current tab Nieuw tabblad openen in Konqueror als er extern een URL-adres wordt aangeroepen Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally Nieuw tabblad... New Tab... Nieuw tabblad@action:inmenu File New Tab Nieuw tabbladComment New Tab Nieuw tabbladtitel: New tab title : Nieuw tagbestand New Tag file Nieuw Tai Lue New Tai Lue Nieuw Tai LueKCharselect unicode block name New Tai Lue Nieuw Taiwanese Dollar New Taiwan Dollar Nieuw TCP/IP New TCP/IP Nieuw tekenwerk New artwork Nieuw Tekstbestand Bewerken... New Text File ... Nieuw tekstknooppunt... New Text Node... Nieuw thema New Theme Nieuw thema aanmaken... Create New Theme... Nieuw thema installeren Install new theme Nieuw thema installeren... Install New Theme... Nieuw thema installeren... Install New Theme... Nieuw thema... New Theme... Nieuw toegangsrechten New permissions Nieuw toetsenbord aanmaken Create new keyboard Nieuw transformatiemasker New Transformation Mask Nieuw trefwoord New Keyword Nieuw trefwoord invoeren: Enter new key word : Nieuw type aanmaken Create New Type Nieuw type: %1 New type : SSH nieuw type: geen gespecificeerd New type : none specified Nieuw uitdrukkingenboek New Phrase Book nieuw URI-adres@action new uri Nieuw van sjabloon New From Template Nieuw van sjabloon@action New From Template Nieuw veld New Field Nieuw veld %1 New Field %1 Nieuw venster New Window Nieuw venster New Window Nieuw venster New Window Nieuw venster Opent een nieuw venster voor het bewerken van pictogrammen. New window Opens a new icon editor window . Nieuw venster@action:inmenu File New Window Nieuw vensterComment New Window Nieuw vensterName New window Nieuw vertaalgeheugen New Translation Memory Nieuw Video-CD-project New Video CD Project Nieuw Video-CD-project aangemaakt. Creating new Video CD Project . Nieuw video-dvd-project New Video DVD Project Nieuw video-dvd-project wordt aangemaakt. Creating new Video DVD Project . Nieuw voorvoegsel voor doorgestuurde berichten invoeren: Import ... Nieuw wachtwoord New password Nieuw wachtwoord invoeren Type in New Password Nieuw wachtwoord: New password : Nieuw wachtwoord: New password: Nieuw widget gepubliceerdComment New widget published Nieuw widget uit bestand installeren Install New Widget From File Nieuw woord New Word Nieuw woordenboek aanmaken: Create new dictionary: Nieuw Zeeland New Zealand Nieuw ZeelandName New Zealand Nieuw Zeelandse Dollar New Zealand Dollar Nieuw Zeelandworld.kgm New Zealand Nieuw ZIP-stationName New ZIP Device Nieuw zoomniveau New Zoom level Nieuw Zuid-Wales New South Wales Nieuw%1 New%1 "Nieuw, leeg databaseproject" New Blank Database Project Nieuw... New ... Nieuw... New ... Nieuw...@action:button Save current session New... Nieuw...@action:button Template New... Nieuw...@info:tooltip New ... Nieuw...Edit selected search New ... Nieuw...street/postal New... Nieuw...View the selected image New ... Nieuw/Ongelezen New/ Unread Nieuw: New: Nieuw: New : Nieuw: begin een nieuw document. New : begin a new document . Nieuw: Ctrl;N The options will be saved automatically . Nieuw: gelijk aan Bestand Nieuw : een nieuwe agenda aanmaken en openen. New : File New equivalent ; create and open new calendar . Nieuw@action New Nieuw@action New Nieuw@action go to the main screen New Nieuw@info:status New Nieuw@info:tooltip New partition Nieuw New Nieuw@label:textbox Name of the mime header. Mail Expiry Properties Nieuw@title:menu create a new empty document New "Nieuw@title:menu synchronize pim items (message,calendar,to-do,etc.)" New nieuw_attribuut new_attribute nieuw_gegevenstype new_datatype nieuw_object new_object nieuw_pakket new_package nieuw_sjabloon new_template nieuw_veld new_field Nieuw-Amsterdamhaiti.kgm New Amsterdam Nieuw-Caledonië (Frankrijk)oceania.kgm New Caledonia ( France ) NieuwData breakpoint New nieuwdefault filter name new Nieuwe %1 downloaden Download New %1 Nieuwe %1 toevoegen Add New %1 Nieuwe aanmaken Create New Nieuwe aanmaken vanaf het begin Create From Scratch Nieuwe aanmaken vanuit een sjabloon Create From Template Nieuwe aanmaken@action:inmenu Add selected folder to places Create New Nieuwe account registeren Register New Account Nieuwe achtergronden downloaden Download new wallpapers Nieuwe achtergronden downloaden Download new wallpapers Nieuwe achtergronden ophalen Get New Wallpapers Nieuwe achtergronden ophalen... Get New Wallpapers... Nieuwe actie New Action Nieuwe actie New Action Nieuwe actie New Action Nieuwe actie aanmaken Create a new action Nieuwe actie... New Action ... Nieuwe actiegroep New Action Group Nieuwe activiteit New Activity nieuwe activiteit new activity Nieuwe activiteit... New Activity ... Nieuwe activiteit@info New Event Nieuwe activiteitComment New Activity "Nieuwe activiteiten invoeren is erg eenvoudig. Klik in het menu op ActiesNieuwe activiteit.... Er komt dan een venster met de tabbladen Algemeen, Herhaling, Deelnemers, Vrij/bezet, en Bijlagen." "Entering a new event is very easy . Just choose the Actions New Event ... menu item . A window with General , Recurrence , Attendees , Free/ Busy , and Attachments tabs will appear ." "Nieuwe activiteiten, taken en journaalinvoeren moeten" "New Events , To-dos and Journal Entries Should" "Nieuwe activiteiten,taken en journaalinvoeren moeten" "New Events , To-dos and Journal Entries Should" Nieuwe afbeelding New Image Nieuwe afbeelding of HTML-bestand openen Open new picture or HTML file Nieuwe afbeelding toevoegen Add a new image Nieuwe afbeelding van selectie maken Create new image from selection Nieuwe afbeelding: New image : Nieuwe afbeeldingen New Images Nieuwe afbeeldingen aan de lijst toevoegen Add new images to the list Nieuwe afbeeldingen en video's opzoeken bij programmastart Search for new images and videos on startup Nieuwe afbeeldingen zoeken Scan for New Images Nieuwe afmeting New Size Nieuwe afspeellijst aanmaken Create New Playlist Nieuwe afspeellijst op basis van een map. New playlist from folder. Nieuwe afspeellijst... New Playlist ... "Nieuwe afspeellijsten maakt u aan via menuoptie BestandNieuw, of via de pictogram Nieuw op de werkbalk. U zult worden gevraagd voor een naam, en vervolgens verschijnt er een pictogram voor uw nieuwe afspeellijst in de zijbalk. Vervolgens kunt u bestanden vanuit de collectielijst, of vanuit andere afspeellijsten, verslepen naar uw nieuwe lijst. Gebruik het pictogram Opslaan of menuoptie BestandOpslaan om de afspeellijst op te slaan." "You can create a new playlist by choosing FileNew or the New icon on the toolbar. You will be prompted for a name, and then an icon for that playlist will appear in the playlist pane. You can now drag and drop files from the Collection List, or from other playlists, to your playlist. Use the Save icon or FileSave to save the playlist at any time." Nieuwe afspeellijstindeling New playlist layout Nieuwe aftellingen worden hier geplaatst. U kunt ze toevoegen en verwijderen en stoppen en starten. "New countdowns are put here. You can add and remove them, and stop and start them." Nieuwe afzenders toegevoegd na PREP_ENCRYPT commando New senders added after PREP_ENCRYPT command Nieuwe agenda '%1'. New calendar '%1 ' . Nieuwe agenda voor gearchiveerde herinneringen toevoegen@info:tooltip Add a new archived alarm calendar Nieuwe agendathe calendar is read-only New Calendar Nieuwe albumnaam New Album Name Nieuwe albumnaam invoeren: Enter new album name : Nieuwe albumtitel: New album title : Nieuwe alias toevoegen Add New Alias Nieuwe alias toevoegen... Add New Alias... Nieuwe alinea New Paragraph Nieuwe annotatie aanmaken... Create new annotation ... Nieuwe annotaties New annotations Nieuwe anonieme sessie New Anonymous Session Nieuwe artikelen ophalen Get New Articles Nieuwe artikelen uit alle groepen ophalen Get New Articles in All Groups Nieuwe artikelen van alle accounts ophalen Get New Articles in All Accounts Nieuwe artikelen zijn opgehaaldName New articles were fetched Nieuwe artikelen: New articles : Nieuwe artikelenComment New Articles Nieuwe as New Axis Nieuwe atomisme extensie toevoegen Add new atomic extension Nieuwe audioherinnering@label New Audio Alarm Nieuwe auteur New Author Nieuwe backend New backend Nieuwe Bank New Institution Nieuwe Bank dialoog New Institution Dialog Nieuwe Bank... New institution ... Nieuwe basis New Root Nieuwe begunstigde New payee Nieuwe Begunstigde New Payee Nieuwe begunstigde/ontvanger New payee/ receiver Nieuwe bereidingswijze New Preparation Method Nieuwe berichten in Attachments Nieuwe berichten in een tekstballon tonen Show a bubble on new message Nieuwe berichten ontvangen Download all messages now Nieuwe berichten worden opgehaald Retrieving new messages Nieuwe berichten%1: number of unread messages %2: total number of messages New Messages Nieuwe berichten: New messages : Nieuwe berichtenComment New Messages Nieuwe berichtenlijst en nieuwe mappenstructuur New message list and new folder tree Nieuwe bestand New File Nieuwe bestand hernoemen Rename the new file Nieuwe bestanden als leeg behandelen Treat new files as empty Nieuwe bestanden als leeg behandelen Treat new files as empty Nieuwe bestanden uit deze mappen zullen worden ingelezen bij het opstarten. These folders will be scanned on startup for new files. Nieuwe bestandencatalogus New File Catalog Nieuwe bestandsnaam New filename Nieuwe bestandsnaam invoeren Enter New Filename Nieuwe bestandsnaam voor afbeelding New Image File Name Nieuwe bewerking aanmaken Create a new operation Nieuwe bewerking... New Operation ... Nieuwe Bibliografie New Bibliography Nieuwe bibliotheekbrowser New Library Browser Nieuwe bijlage@label New attachment Nieuwe bijnaam neemt deel aan een kanaalName New nick joined a channel Nieuwe bladwijzer New bookmark Nieuwe bladwijzer New Bookmark Nieuwe bladwijzer aanmaken Create New Bookmark Nieuwe bladwijzermap aanmaken Create New Bookmark Folder Nieuwe bladwijzermap aanmaken@title:window Create New Bookmark Folder Nieuwe bladwijzermap in %1 aanmaken@label:textbox Create New Bookmark Folder in %1 Nieuwe bladwijzermap... New Bookmark Folder... Nieuwe Boekenverzameling New Book Collection Nieuwe boodschap ontvangenComment New message received Nieuwe boot-image toevoegen Add new boot image Nieuwe bordspellenverzameling New Board Game Collection Nieuwe breedte (pixels): New width ( pixels ) : Nieuwe breedte: New width : Nieuwe bron toevoegen Add New Source Nieuwe Budget New Budget Nieuwe bureaubladachtergronden downloaden Download new wallpapers Nieuwe C++/Java-generatoren gebruiken Use new C++/ Java/ Ruby generators Nieuwe cameraName New camera Nieuwe cameraweergave New Camera View Nieuwe categorie New category Nieuwe categorie... New category ... Nieuwe categorie... New Category ... Nieuwe categorie@label:textbox New Category Nieuwe categorie-item New category entry Nieuwe cd-schrijverName New CDWRITER Device Nieuwe codegenerator New Code Generator Nieuwe Combined Fragment new Combined Fragment Nieuwe commandoherinnering@item:inmenu New Command Alarm Nieuwe configuratie New Configuration Nieuwe configuratie %1 New configuration %1 Nieuwe configuratie is niet opgeslagen New Configuration Not Saved Nieuwe console-verbinding... New Konsole Connection... Nieuwe constante... New Literal ... Nieuwe constraint... New Constraint ... Nieuwe contactgroep New Contact Group Nieuwe contactgroep...@info:status New Contact Group ... Nieuwe contactpersoon New contact Nieuwe contactpersoon in adresboek Create New Contact in Address Book Nieuwe contactpersoon toevoegen Add New Contact Nieuwe contactpersoon... New Contact ... Nieuwe contactpersoon... New Contact ... Nieuwe contactpersoon...@info:status New Contact ... Nieuwe conversaties activeren Focus new queries Nieuwe database New database Nieuwe databasemap New database folder Nieuwe databaseverbinding toevoegen Add New Database Connection Nieuwe declinatie: New declination : Nieuwe dia invoegen na de huidige Insert a new slide after the current one Nieuwe diapresentatie %1 New Slide Show %1 Nieuwe diapresentatie toevoegen Add new slideshow Nieuwe dingen halen Get New Stuff Nieuwe dingen... New Stuff... Nieuwe disk gebruik zoekopdracht starten Start new disk usage search Nieuwe distributielijst Delete the currently selected frame(s ) . Nieuwe distributielijst... New News Feed Nieuwe distributielijst@label:textbox New Distribution List nieuwe dns-naam new dns name Nieuwe dochter New Child Nieuwe documenten New Documents Nieuwe documentklasse invoeren: Please enter the new document class : Nieuwe doelstelling New Goal Nieuwe download New Download Nieuwe download... New Download... Nieuwe draadloze netwerken: %1Notification text when a wireless network interface disappeared Wireless network %1 found Nieuwe draadloze verbinding@item:inlist signal strength percentage New Wireless Connection Nieuwe draadverbindingHeader text for IPv4 address New Wired Connection Nieuwe dynamische afspeellijst aanmaken Create New Dynamic Playlist Nieuwe eenhedenconversie@title:tab New Unit Conversion Nieuwe eenheid New Unit Nieuwe eenheid aanmaken Create a new unit Nieuwe Eigen verzameling New Custom Collection Nieuwe eigenschap New Property Nieuwe eigenschap aanmaken Create New Property Nieuwe eigenschappenweergave New Properties View "Nieuwe elementen in uw model maken en ze tegelijkertijd toevoegen aan uw diagram, door middel van de bewerkingsmiddelen in de gereedschappenbalk" "Creating new elements in your model and adding them to your diagram at the same time , by using one of the edit Tools in the Work Toolbar" Nieuwe e-mail New email nieuwe e-mail new email Nieuwe e-mail aangekomenComment New Mail Arrived Nieuwe e-mail aangekomenName New mail arrived Nieuwe e-mailbestanden worden geïmporteerd ('.cnm') ... Importing new mail files ( ' . cnm ' ) ... Nieuwe e-mailbestanden worden geïmporteerd... Importing new mail files ... Nieuwe e-mailComment New email Nieuwe e-mailuitnodiging... New Email Invitation... Nieuwe enumeratieconstante... New Enum Literal ... Nieuwe experimenten downloaden... Download New Experiments ... Nieuwe extensie New extension Nieuwe extensie toevoegen Add New Extension Nieuwe extensie: New extension : Nieuwe externe verbinding New Remote Connection Nieuwe Facebook-sessie New Facebook Session Nieuwe faxontvanger... New Fax Recipient ... Nieuwe Filmverzameling New Video Collection Nieuwe filter New Filter Nieuwe filterlaag New Filter Layer Nieuwe form Selecteer een sjabloon voor de nieuwe form en klik op de knop OK om deze aan te maken. New Form Select a template for the new form and click the OK -button to create it . Nieuwe fragmenten ophalen... Get New Snippets... Nieuwe geadresseerden toegevoegd na PREP_ENCRYPT commando New recipients added after PREP_ENCRYPT command Nieuwe gebeurtenis@label New Event Nieuwe gebruiker New User Nieuwe gebruiker-id toevoegen Add New User-ID Nieuwe gebruiker-id's zijn door het importeren aan dit certificaat toegevoegd. New user-ids were added to this certificate by the import . "Nieuwe gebruikers hoeven zich geen zorgen te maken, dit is slechts een korte beschrijving van de functies, en er zal later meer aandacht aan besteed worden om deze taken tot in het detail uit te voeren in ." "New users need not to worry , this list is just a brief description of features , and more attention will be paid to complete these tasks in detail later in ." Nieuwe gebruikers-id toevoegen Add New User Id Nieuwe gebruikers-id: New user IDs : Nieuwe gebruiker-werkbalk... New User Toolbar ... Nieuwe gegevens ophalen... Download New Data ... Nieuwe GnuPG thuislocatie New GnuPG Home Location Nieuwe graaf New Graph Nieuwe groep New Group Nieuwe groep aanmaken... Create New Group... Nieuwe groep maken Create New Group Nieuwe groep makenEnter the name of the group you are creating now Create New Group Nieuwe groep voor bestandsdeling: New file share group: Nieuwe groep... New Group ... Nieuwe groep... New Group ... Nieuwe groepen New Groups Nieuwe groepen... New Groups ... Nieuwe groepsnaam: New Group Name: Nieuwe grootte (pixels): New size ( pixels ) : Nieuwe grootte instellen in percentage: Set the new size in percent : Nieuwe GSM-verbinding@info:status interface (%2) status notification title when a connection (%1) is activating New Cellular Connection Nieuwe GUI en verbeteringen New GUI cleanups "Nieuwe GUI, informatie over Unicode, incrementeel zoeken en algemene verbeteringen" "New GUI, Unicode information, incremental search, and general improvements" Nieuwe GV-aanwijzer New FOV Indicator Nieuwe handtekeningen zijn door het importeren aan dit certificaat toegevoegd. New signatures were added to this certificate by the import . Nieuwe handtekeningen: New signatures : Nieuwe harde koppeling... New Hardlink ... Nieuwe harde schijfName New Hard Disc Nieuwe herinnering van sjabloon@info:tooltip 'KAlarm - disabled' New Alarm From Template Nieuwe herinnering via e-mail@item:inmenu New Email Alarm Nieuwe herinnering@action New Alarm Nieuwe herinnering@info/plain Action to delete an alarm New alarm Nieuwe herinneringsjabloonagenda toevoegen@title:window Add a new alarm template calendar Nieuwe hole New Hole Nieuwe hoofd rekening is al aanwezig '%1'. New parent account is the top level account '%1 ' . Nieuwe hoofdmap... New Top Folder ... Nieuwe hoofdstuktitel New Chapter Title Nieuwe hoogte (pixels): New height ( pixels ) : Nieuwe hoogte: New altitude : Nieuwe host New Host Nieuwe hosthost has been removed New host Nieuwe hostnaam New hostname Nieuwe identiteit New Identity Nieuwe identiteit toevoegen Add new identity Nieuwe identiteit: New identity : Nieuwe identiteitString used for creating first copy of a named item New Identity Nieuwe index bouwen Build new index Nieuwe index bouwen wanneer mogelijk Build new index when possible Nieuwe ingang aanmaken... Create New Entry... Nieuwe ingang toevoegen Add new entry Nieuwe ingang: New entry : Nieuwe inkomende SMS was gevondenName Komposer Nieuwe instellingen: Resolutie: %1 x %2 Oriëntatie: %3 New configuration: Resolution: %1 x %2 Orientation: %3 Nieuwe instellingen: Resolutie: %1 x %2 Oriëntatie: %3 Vernieuwingssnelheid: %4Refresh rate in Hertz (Hz) New configuration: Resolution: %1 x %2 Orientation: %3 Refresh rate: %4 Nieuwe interface gevonden. %1 Klik op Doorgaan om deze nu in te stellen. New interface found . %1 Click Continue to configure it now . 'Nieuwe interface gevonden'-assistent activeren Enable New interface found wizard Nieuwe interface toevoegen Add new interface Nieuwe investering New investment ... Nieuwe Investering wizard New Investment wizard Nieuwe Israëlische Shekel New Israeli Sheqel Nieuwe items selecteren Select New Items Nieuwe items zoeken bij opstarten (vertraagt het opstarten). Scan for new items at startup ( makes startup slower . ) Nieuwe Jingle-sessie vanaf %1 New Jingle session from %1 Nieuwe kaarten ophalenAction for toggling the navigation panel Download new maps Nieuwe Kaartenverzameling New Card Collection Nieuwe Kate-sessie New Kate Session Nieuwe Keyserver toevoegen Add New Key Server Nieuwe KJots-pagina@info:status New KJots Page Nieuwe Klasse New Class Nieuwe klasse New Class Nieuwe klasse maken Create New Class in %1 Nieuwe Klassen-assistent... New Class Wizard ... Nieuwe kleur toevoegen... Add New Color ... Nieuwe kolom New Column Nieuwe kolom New Column Nieuwe kolom toevoegen Add New Column Nieuwe kolomnaam: New column name : Nieuwe Konsole New Konsole Nieuwe koppeling New link Nieuwe koppeling naar programmaName New Link to Application Nieuwe laag Fields of the selected table : Nieuwe laag of masker aanmaken Create a new mask or layer Nieuwe laag toevoegen Flatness : Nieuwe laageigenschappen New Layer Properties Nieuwe lege afspeellijst New empty Playlist Nieuwe Lening Rekening Wizard New Loan Account Wizard Nieuwe Lening Wizard New Loan Wizard Nieuwe les New Lesson Nieuwe les aanmaken Create new lecture Nieuwe leverancier van zoekmachine New search provider Nieuwe lijn Newline Nieuwe lijst New List Nieuwe lijst New List Nieuwe lijst met toetsenbindingen New Key Binding List Nieuwe lijst... New List... Nieuwe lijstactiegroep New Dropdown Action Group Nieuwe locatie selecteren Select New Location Nieuwe lokale printer New Local Printer Nieuwe maan New Moon "Nieuwe maanmoon phase, half-illuminated and growing" New moon Nieuwe macro maken Define New Macro Nieuwe macro... New Macro ... Nieuwe map New Folder Nieuwe Map New Folder Nieuwe map New Folder Nieuwe map aanmaken Create New Folder Nieuwe map aanmaken in: %1 Create new folder in: %1 Nieuwe map aanmaken... Create New Folder... Nieuwe map maken Create New Folder Nieuwe map... New Folder... Nieuwe map... New Folder ... Nieuwe map...@title:window New Folder... Nieuwe map: New folder: "Nieuwe map@label:textbox, name of a thing" New Folder Nieuwe mapping toevoegen Add new mapping Nieuwe meldingen en taken automatisch verbergen na een korte vertraging Automatically hide new notifications and jobs after a short delay Nieuwe metalink aanmaken Create new Metalink Nieuwe modus New Mode Nieuwe moleculen downloaden Download New Molecules Nieuwe molecuulbestanden downloaden Download new molecule files Nieuwe Muntenverzameling New Coin Collection Nieuwe Muziekverzameling New Music Collection Nieuwe naam New name Nieuwe naam #@label:textbox New name # Nieuwe naam continent New continent name Nieuwe naam invoeren Enter New Name Nieuwe naam invoeren (zonder toevoeging): Enter new name ( without extension ) : Nieuwe naam invoeren: Enter new name : Nieuwe naam van voorinstelling: Enter new preset name: Nieuwe naam voor constante New Name for Constant Nieuwe naam voor huidige sessie opgeven Specify New Name for Current Session Nieuwe naam voor nationaliteit New nationality name Nieuwe naam voor profiel: Enter new name for profile : Nieuwe naam voor sessie opgeven Specify New Name for Session Nieuwe naam voorstellen Suggest New Filename Nieuwe naam voorstellen Suggest New Name Nieuwe naam: New name : Nieuwe naam:@action:inmenu New Name : Nieuwe naam:Default encoding Enter new tab name : Nieuwe nationaliteit New Nationality Nieuwe nemen@info:tooltip Take New Nieuwe Net Verbinding... New Net Connection ... Nieuwe Netwerk verbinding New Network Connection Nieuwe netwerkprinter New Network Printer Nieuwe NFS-verbindingName New NFS Link Nieuwe nieuwsbron Arts Nieuwe nieuwsbron...@info:status New Feed ... Nieuwe niveaus ophalen Get new levels Nieuwe notitie New Note Nieuwe notitie van klembord New Note From Clipboard Nieuwe notitie@info New Note Nieuwe NX-verbinding... New NX Connection... Nieuwe objectenboomstructuur New Object Tree Nieuwe oefensessie starten Start new training session Nieuwe online koersen bron New Quote Source Nieuwe opbrengst:@label:textbox New yield : Nieuwe operatie... New Operation ... Nieuwe ophalen Get New Nieuwe ophalen... Get New... Nieuwe opmaak toevoegen Add new format Nieuwe opslaan Save New Nieuwe opstellingen ophalen Get New Layouts Nieuwe optie New Option Nieuwe pagina New Page Nieuwe pagina New Page Nieuwe pagina - \ ewpage New Page - \ ewpage Nieuwe pagina aanmaken is mislukt Creation of new page failed Nieuwe paginatitel New Page Title Nieuwe paginatitel: New page title : Nieuwe panoramalaag New Panorama Layer Nieuwe parameter... New Parameter ... Nieuwe partitie %1 aanmaken@info/plain Create new partition on device %1 Nieuwe partitie aanmaken@title:window Edit mount point for %1 Nieuwe partitie@info:status Create a new partition. Nieuwe partitie@item partition name Restored Partition Nieuwe partitietabel aanmaken@info Do you really want to rescan the devices?This will also clear the list of pending operations. Nieuwe partitietabel aanmaken@info:status Create a new and empty partition table on a device. Nieuwe partitietabel@info:tooltip Create a new partition table Nieuwe Periodieke Transactie Enter Schedule Nieuwe periodieke transactie... New Schedule ... Nieuwe persoon New Person Nieuwe persoonlijke uitnodiging... New Personal Invitation... Nieuwe PhotoSet New PhotoSet Nieuwe PhotoSet New PhotoSet "Nieuwe pictogrammen, verbeterde tekstballonontwerp en bugreparaties" "New icons , improved tooltip design and bugfixes" Nieuwe pictogrammenthema's ophalen Get New Icon Themes Nieuwe pictogramthema's ophalen... Get New Icon Themes... Nieuwe pictogramthema's van internet halen Get new icon themes from the Internet "Nieuwe plasmawidgets downloaden%1 is a type of widgets, as defined by e.g. some plasma-packagestructure-*.desktop files" Download New Plasma Widgets Nieuwe pogingen Retries Nieuwe popup-notitie aanmaken Create new popup note Nieuwe popup-notitie...@info:status New Popup Note ... Nieuwe portefeuille New Wallet Nieuwe portefeuille... New Wallet... Nieuwe portefeuille... New Wallet... Nieuwe Postzegelverzameling New Stamp Collection Nieuwe PPPoE-verbinding@item:inlistbox IPv4 settings configuration method New PPPoE Connection nieuwe preconditie new precondition Nieuwe printer New Printer Nieuwe printer toevoegen Add New Printer Nieuwe printerComment Printer Added Nieuwe printerklasse New Printer Class Nieuwe projecten New Projects Nieuwe projectenassistentGenericName New Project Wizard Nieuwe providers ophalen... Get New Providers... Nieuwe puzzel New Puzzle Nieuwe puzzel New Puzzle Nieuwe puzzel aanmaken Create new puzzle Nieuwe QTest Create QTest Nieuwe query aanmakenwhat's this Create new query Nieuwe rand aanmaken Create a New Edge Nieuwe RAW-bestanden aan de lijst toevoegen Add new RAW files to the list Nieuwe RDP-verbinding... New RDP Connection... Nieuwe Rechte Klimming: New right ascension : Nieuwe regel New rule Nieuwe regel (wml) New Line ( wml ) Nieuwe regel invoegen inclusief de eerste tekens van de huidige regel die geen letters of cijfers zijn. Insert newline including leading characters of the current line which are not letters or numbers. Nieuwe Rekening Dialoog New Account Dialog Nieuwe rekening... New account ... Nieuwe repository aanmaken (cvs init) Create New Repository ( cvs init ) Nieuwe richting: New direction : Nieuwe rij New row Nieuwe rij New Row "Nieuwe rijen toevoegen en er gegevens in invoeren gaat in kexi; anders dan in spreadsheets. Om gegevens in een nieuwe rij in te voeren moet u de celcursor naar de laatste rij verplaatsen (met de pijltoetsen of met de muis). De laatste rij is gemarkeerd met een plus-teken. Verplaats de celcursor naar de kolom name en typ een naam in. Typ in de volgende kolommen de achternaam, straat, huisnummer en plaats. Verplaats de celcursor weer naar de laatste rij (met de Pijl omlaag of door in de laatste rij te klikken) om een nieuwe rij toe te voegen." "Inserting new rows and entering data for them in kexi ; is different from the way of doing this in spreadsheets . To enter data for a new row , you need to use the arrow keys or mouse , to move your cursor to the special empty last row marked with a plus sign . Place your cursor in the ( second ) name column and enter a person 's name . Also enter surname , street , house number and city . When done , move the cell cursor to the last empty row either by using the Arrow Down key or by clicking in the last row with the mouse to append a new row ." Nieuwe Roemeense Leu New Romanian leu Nieuwe ronde New Round Nieuwe rondestart game New Round Nieuwe samenvoeging New Aggregation Nieuwe scheiding New Separator Nieuwe schema's ophalen... Get New Schemes... Nieuwe schermafdruk New Snapshot Nieuwe schermafdruk maken Make new Snapshot Nieuwe schermherinnering@item:inmenu New Display Alarm Nieuwe schermnaam: Enter new nickname: Nieuwe script New Script Nieuwe sectietitel New Section Title Nieuwe services downloaden...@title:tab Status Bar settings Download New Services... Nieuwe sessie New Session Nieuwe sessie New Session nieuwe sessie new session Nieuwe sessie starten Start new session Nieuwe sessie starten Start New Session Nieuwe sessie New Session Nieuwe set iconen New set of icons Nieuwe Sieve-script New Sieve Script nieuwe signal new Signal Nieuwe Signal Handler New Signal Handler Nieuwe site aanmaken... Create new site ... Nieuwe sjablonen kunnen eenvoudig aan de collectie van kpresenter; toegevoegd worden. It is very easy to add new templates to kpresenter ; 's library . Nieuwe sjablonenmap aanmaken Create New Template Folder Nieuwe sjabloon voor %1 New %1 Template Nieuwe skins downloaden Download New Skins Nieuwe sleutel aanmaken Generate new key Nieuwe sleutel is aangemaakt New Key Created Nieuwe sms New SMS Nieuwe SMS-berichtenComment karmPart Nieuwe smsReload SMS List Write new Nieuwe speciale printer New Special Printer Nieuwe speler New Player Nieuwe spellen verzameling New Game Collection Nieuwe speltypen New game types Nieuwe statische host toevoegen Add New Static Host Nieuwe status New Status nieuwe stijl new style Nieuwe stijl aanmaken Create New Style 'Nieuwe stijl' snelzoeken New style quicksearch Nieuwe stijl toevoegen Add a new style Nieuwe stripverhalen downloaden Download new comics Nieuwe stripverhalen ophalen... Get New Comics... Nieuwe Stripverzameling New Comic Book Collection Nieuwe stylesheets downloaden... Download New Stylesheets ... Nieuwe subcategorie New Sub Category Nieuwe submap New Subfolder Nieuwe submap van %1@label:textbox Name of the new folder. Previous Nieuwe submap... Tag Settings Nieuwe subsleutels zijn door het importeren aan dit certificaat toegevoegd. New subkeys were added to this certificate by the import . Nieuwe subsleutels: New subkeys : Nieuwe subtaak New Sub Task Nieuwe subtaak... New Sub-to-do ... Nieuwe subtaak... New Subtask ... Nieuwe supercategorie New Super Category Nieuwe SVG-illustraties voor de KDE4-versie van dit spel New SVG artwork for KDE4 version of the game Nieuwe SVG-illustraties voor KDE 4 New great SVG artwork for KDE4 Nieuwe symbolische koppeling... New Symlink ... Nieuwe taak New Task Nieuwe taak aan de lijst toevoegen. Add a new task to the list. Nieuwe taak aanmaken... Create new task ... Nieuwe taak toevoegen Add a new task Nieuwe taak... New To-do ... Nieuwe taak... New Task ... Nieuwe taak...@info:status New To-do ... Nieuwe taak@info New To-do Nieuwe taak@info:status New Task Nieuwe taak@label New Todo Nieuwe taalEdit language properties New Language Nieuwe Tab New Tab Nieuwe Tab New Tab Page Nieuwe tabbladen activeren Focus new tabs Nieuwe tabbladen downloaden... Download New Tabs... Nieuwe tabbladen op de achtergrond openen Open new tabs in the background Nieuwe tabbladtekst: Enter new tab text: Nieuwe tabel aanmakenwhat's this Create new table Nieuwe tag New Tag Nieuwe tag aanmaken Create New Tag "Nieuwe tag aanmaken in""%1""" "Create New Tag in "" %1 """ Nieuwe tag aanmaken... Create New Tag... Nieuwe tag aanmaken:@info Create new tag: Nieuwe tag aanmaken@title:window Create new Tag Nieuwe tag aanmaken@title:window subtitle to previous message Create New Tag Nieuwe tag toevoegen Toggle display of column showing the total size of messages in folders . Nieuwe tag toevoegen... Add New Tag ... Nieuwe tag... New Tag ... Nieuwe Taiwanese Dollar New Taiwanese dollar nieuwe Taiwanese dollarName New Taiwan Dollar Nieuwe tape New Tape nieuwe tekens new characters Nieuwe tekens in dit niveau New Characters in This Level Nieuwe tekens in dit niveau: New characters in this level : Nieuwe tekst New Text Nieuwe tekst invoeren: Enter new text : Nieuwe tekst: New text : Nieuwe tekstnotitie: New Text Note Nieuwe term definiëren@action:inmenu Define new term Nieuwe themanaam: New theme name: Nieuwe thema's downloaden. Download new themes. Nieuwe thema's ophalen Open Example Vocabulary Document Nieuwe thema's ophalen... Get New Themes... Nieuwe thema's ophalen... Get New Themes... Nieuwe thema's van internet halen Get new themes from the Internet Nieuwe tijdstap voor de klok: %1 sec New clock scale : %1 sec nieuwe time event new time event Nieuwe titel voor de huidige pagina:Add page to a stacked widget Enter a new title for the current page : Nieuwe titel: New title : nieuwe toestand new state Nieuwe toetsenreeks New Key Sequence Nieuwe toevoegen Add New Nieuwe toevoegen.. Add New. . Nieuwe toevoegenFetch phonebook from the mobile Add new Nieuwe transparantiewaarde toevoegen Add new transmit Nieuwe Turkse Lira New Turkish lira Nieuwe uitdrukking New Phrase Nieuwe uitdrukking New Phrase Nieuwe uitgave New expense Nieuwe uitzondering New Exception Nieuwe valuta New currency Nieuwe variabele New Variable Nieuwe variabele... New Variable ... Nieuwe vensters krijgen focus: Focus stealing prevention level: Nieuwe vensters openen: Open new windows: Nieuwe verbinding New Connection Nieuwe verbinding New Connection Nieuwe verbinding automatisch accepterenComment New Connection Auto Accepted Nieuwe verbinding automatisch opgebouwdName New connection automatically established Nieuwe verbinding in de wachtComment New Connection on Hold Nieuwe verloopdatum kiezenKey has unlimited lifetime Choose New Expiration Nieuwe versie New version Nieuwe vertex aanmaken Create a New Vertex Nieuwe vervangende tekst New text which will be replacement Nieuwe verzameling New Collection Nieuwe verzameling downloaden Download New Collections Nieuwe verzamelingsnaam: New collection name : Nieuwe VNC-verbinding... New VNC Connection... Nieuwe voorinstelling toevoegen Add new preset Nieuwe VPN-verbinding New VPN Connection Nieuwe vraag New question Nieuwe vraag@action go to the main screen New Nieuwe waarde New Value Nieuwe waarde voor tijdstap: Reporting new timestep value : Nieuwe waarde: New value : Nieuwe wachtrij New Queue Nieuwe wanden worden gemaakt door met de linker muisknop te klikken in een actief deel aan het veld. Vanaf dat punt beginnen twee muren te groeien in tegengestelde richting vanuit het vierkant waarop met de muis is geklikt. Er kunnen maximaal twee muren tegelijk groeien. "New walls are built by clicking the LMB ; in an active area of the field , at which point two walls will begin to grow in opposite directions from the square the mouse was clicked in . Only one wall in each direction may be growing on the screen at any given time ." "Nieuwe webextensie ""%1"" toevoegen aan uw zijbalk?" "Add new web extension ""%1"" to your sidebar?" Nieuwe webkoppeling New Web Shortcut Nieuwe weergave New View Nieuwe weergave (achter) New Back View Nieuwe weergave (boven) New Top View Nieuwe weergave (links) New Left View Nieuwe weergave (onder) New Bottom View Nieuwe weergave (rechts) New Right View Nieuwe weergave (voor) New Front View Nieuwe werkbalk New Toolbar Nieuwe werkbalk toevoegen Add New Toolbar Nieuwe werkbalk... New Toolbar ... Nieuwe widgets ophalen Get New Widgets Nieuwe Wijnverzameling New Wine Collection Nieuwe woordenlijsten downloaden... Download New Vocabularies ... "Nieuwe woordenlijsten downloaden...Let the user select what grammatical meaning is connected to a word type (nouns have gender, verbs conjugations etc)" Edit User Defined Types Nieuwe woordenlijsten ophalen Download New Vocabularies Nieuwe woordenschatten downloaden... Download New Vocabularies ... Nieuwe zaken New Stuff Nieuwe zaken delen Share Hot New Stuff Nieuwe zaken downloaden... Download New Stuff... Nieuwe zaken ophalen! Get Hot New Stuff! Nieuwe zaken ophalenProgram name followed by 'Add On Installer' Get Hot New Stuff Nieuwe zaken van server ophalen voor khangman; The Get New Words dialog for khangman ; Nieuwe zoekactie New Search Nieuwe zoekafspeellijst. New search playlist. Nieuwe zoekmachine New Search Provider Nieuwe zoekmachine... New Engine... Nieuwe zoekopdracht New Search Nieuwe zoekpagina's op de voorgrond openen Open new search pages in front Nieuwe zoektermen invoeren: Enter new search terms: "Nieuwe/opgewerkte hulpmiddelen:Takenwachtrijbeheerder;Opgewerkte camera-importeerassistent LensFun integratie: auto-correctie van lensvervormingVage zoekopdrachten gebaseerd op handgetekende schetsenGeavanceerde zoekopdrachten met gebruik van meta-informatie, zoals sleutelwoorden en datumsGebruikersvriendelijk zoeken in mappen die u krachtige zoekmogelijkheden geeft om globale fotolocaties te vindenGeavanceerd zoeken naar duplicaten en gelijkende afbeeldingen" "New/ revamped tools : Batch queue manager ; Revamped camera import wizard ; LensFun integration : auto-correction of lens distortion ; Fuzzy searches based on hand-drawn sketches ; Advanced searches using image meta-information , such as keywords and dates ; User-friendly map searching that gives you the power to search for global photo locations ; Advanced searches for duplicate and similar images ;" nieuwe_actor new_actor nieuwe_artefact new_artifact nieuwe_associatie new_association nieuwe_bewerking new_operation nieuwe_categorie new_category nieuwe_check_constraint new_check_constraint nieuwe_component new_component nieuwe_constante new_literal nieuwe_entiteit new_entity nieuwe_enum new_enum nieuwe_fkey_constraint new_fkey_constraint nieuwe_interface new_interface nieuwe_klasse new_class nieuwe_map new_folder nieuwe_node new_node nieuwe_parameter new_parameter nieuwe_unique_constraint new_unique_constraint nieuwe_usecase new_usecase Nieuweling Newbie Nieuwe-profiel-assistent algemeen New profile wizard general Nieuwe-profiel-assistent OpenVPN New profile wizard OpenVPN Nieuwer Newer Nieuwer en enkelvoudig Markeren Select Newer and Single Nieuwer selecteren Select Newer Nieuwere bestanden kopiëren in plaats van samenvoegen (onveilig) Copy newer instead of merging ( unsafe ) Nieuwere bestanden kopiëren in plaats van samenvoegen: Copy newer instead of merging : Nieuwfile has been aborted with a reason New NieuwImportant articles filter New nieuwItem has changed new NieuwOpent een nieuw leeg venster. New Open new empty KCachegrind window . Nieuw-profiel-assistent Cisco New profile wizard cisco Nieuw-profiel-assistent netwerkroute-opties New profile wizard Network Route Options Nieuw-profiel-assistent PPTP New profile wizard PPTP Nieuw-profiel-assistent racoon New profile wizard racoon Nieuw-profiel-assistent typeselectie New profile wizard type selection Nieuws News Nieuws en media News and Media Nieuws is de verzamelnaam voor gepubliceerde artikelen in een nieuwsgroep. News is the collective term for articles published in a newsgroup . Nieuws lezen - Algemeen General News Settings Nieuws lezenName Reading News "Nieuws over de reisSupport for getting information about the type of vehicle of a journey with public transport. This string is used in a feature list, should be short." Journey news Nieuws postenName Posting News Nieuws@item DIMAP account News Nieuwsartikel e-mail News Article Email Nieuwsartikel verzenden Send News Article Nieuwsartikelen: News Article Nieuwsbeheermodus News Management Mode Nieuwsbron verwijderen No rss dcop service available . You need rssservice to use this plugin . Nieuwsbronnen No weather D-Bus service available ; you need KWeather to use this plugin . NieuwsComment News NieuwscomponentComment Usenet Component Nieuwscontrole met interval activeren Enable interval news checking NieuwsfeedsComment KWSDL Compiler Nieuwsgierig Curious Nieuwsgroep Newsgroup Nieuwsgroepen Newsgroups Nieuwsgroepen / Aan Newsgroups / To Nieuwsgroepencollection of article headers Newsgroups Nieuwsgroepservers Newsgroup Servers Nieuwslezer News Reader nieuwslezer newsreader NieuwslezerName News Reader NieuwsName Miner for kat NieuwsQShortcut News Nieuwste Newest Nieuwste als eerste tonen Show Newest First Nieuwste gebeurtenis nemen bij conflicten@info:tooltip Take newest incidence on conflict Nieuwste geschiedenis Latest History Nieuwste Qt Online-documentatieQuery Latest Qt Online Documentation Nieuwste tracks: meerdere afspeellijsten met de vijftien nieuwste tracks per artiest. Newest Tracks : multiple playlists of the fifteen most recently added tracks in a listview by artitst . Nieuwste versie nemen van gebeurtenis bij conflicten Take newest version of the incidence on conflicts "Nieuwsticker toont een lijst, die u zelf kunt instellen, met nieuwsbronnen. Rechtsklik op de knop Instellen of op één van de nieuwsbronnen (bijvoorbeeld KDE News, dat standaard ingesteld is) om een nieuwe nieuwsbron toe te voegen." "Newsticker will display a customisable list of news sources. Right-click either on the Configure button or on one of the newssource buttons (e.g. KDE News, which is usually predefined) to add a new newsticker source." Nieuwsubdialog of 'Recording Schedule' New Nieuw-Zeeland New Zealand Nieuw-ZeelandCountry name New Zealand Nieuw-Zeelandnew-zealand.kgm New-Zealand Nieuw-Zeelandse Dollar New Zealand Dollar Nieuw-Zeelandse dollar;Nieuw-Zeelandse dollarsamount in units (real) New Zealand dollar;New Zealand dollars Nieuw-Zeelandse dollarName New Zealand Dollar Nieuw-Zuid-Wales - meeste locaties New South Wales - most locations Nieuw-Zuid-Wales - Yancowinna New South Wales - Yancowinna Nièvrefrance.kgm Nièvre NièvreRegion/state in France Nièvre Niewe groepen: New Groups Niewe zoekactie New search Nigdeturkey.kgm Nig de Niger Niger NigerCountry name Niger Nigeria Nigeria Nigeria - Naira Nigerian Naira Nigeriaanse nairaName Nigerian Naira NigeriaCountry name Nigeria NigeriaName Nigeria Nigeriaworld.kgm Nigeria NigerName Niger Nigerworld.kgm Niger "Night Rock, door TigertComment" Night Rock by Tigert Nihalstar name Nihal Niigatajapan.kgm Niigata NIJLPAARDConstellation name (optional) HIPPOPOTAMUS Nijlwaters_world-class.kgm Nile NijmegenCity in Netherlands Nijmegen Nik Gaffney nik@f0.am (Mailsmith) Nik Gaffney nik@f0 . am ( Mailsmith ) Nikkel Nickel Niklas Knutsson Niklas Knutsson Niko Lewman Niko Lewman Niko Sams Niko Sams Nikolaj Hald 'Also very hot' Nielsen Nikolaj Hald 'Also very hot' Nielsen Nikolaosgreece_prefectures.kgm Nikolaos Nikolas Zimmermann Nikolas Zimmermann Nikolas.Zimmermann; Nikolas.Zimmermann.mail; Nikolas . Zimmermann ; Nikolas . Zimmermann . mail ; Nikolas.Zimmermann; Nikolas.Zimmermann.mail; Nikolas . Zimmermann ; Nikolas . Zimmermann . mail ; Nikon digital camera Nikon digital camera RAW file format Niliafghanistan.kgm Nili Nils Trzebin Nils Trzebin Nils Trzebin nils.trzebin@stud.uni-hannover.de Nils Trzebin nils . trzebin@stud . uni-hannover . de Nîmesfrance.kgm Nîmes Nimruzafghanistan.kgm Nimruz Ninawairaq.kgm Ninawa NineName Sixty Nine Ningxia Huichina.kgm Ningxia Hui Ninh Binhvietnam.kgm Ninh Binh Ninh Thuanvietnam.kgm Ninh Thuan Ninja-stijl Ninja Style Nintendo DS Nintendo DS Nintendo Wii Nintendo Wii NIO NIO Niobium Niobium Niortfrance.kgm Niort NipawinCity in Saskatchewan Canada Nipawin NipigonCity in Ontario Canada Nipigon Nippeshaiti.kgm Nippes NIS NIS NIS beginmap NIS homedir NIS groep NIS group Nisan Nisan nite nite Nitraslovakia.kgm Nitra NitroCity in West Virginia USA Nitro Nitro-glycerineName Cyclo-Pentane Nits Nits Nitzavim Nitzavim Niue Niue Niue (Nieuw-Zeeland)oceania.kgm Niue ( New Zealand ) NiueName Niue Niveau Level Niveau %1 Level %1 Niveau %1 voltooid. Level %1 finished. Niveau ? Level ? Niveau 0 Level 0 Niveau 1 Level 1 Niveau 1 en 2 Levels 1 and 2 Niveau 1 van het gekozen spel is: Level 1 of the selected game is : Niveau 1: Level 1 : Niveau 2 Level 2 Niveau 2: Level 2 : Niveau 2@item:inlistbox choose level 3 Level 2 Niveau 3 Level 3 Niveau 3: Level 3 : Niveau 3@item:inlistbox choose level 4 Level 3 Niveau 4 Level 4 Niveau 4: Level 4 : Niveau 5 Level 5 Niveau 5: Level 5 : Niveau 6 Level 6 Niveau 6: Level 6 : Niveau 7: Level 7 : Niveau 7@item:inlistbox The grammatical type of a word Level 7 Niveau aanmaken Create Level Niveau aanmaken. Create level . Niveau aanpassen Adjust Level Niveau bewerken Level Editor Niveau controleren: Check level : Niveau invoegen Insert Level Niveau kiezen: Please select a level : Niveau laden Read Level Data Niveau onthouden voor volgende programmastart Remember the current level for the next KTouch start Niveau opnieuw spelen Replay Level Niveau opslaan Save Level Niveau selecteren Select Level Niveau toevoegen Add Level Niveau toevoegen... Adding level ... Niveau van het betrouwbaarheidsinterval Level of the confidence interval Niveau van onderverdeling Division level Niveau van track %1 van %2 wordt berekend Computing level for track %1 of %2 Niveau van vaagheid: Degree of fuzzyness: Niveau van volgen: Trace level : Niveau verhogen Increase level Niveau verlagen Reduce level Niveau verplaatsen Move Level Niveau verwijderen Delete Level Niveau voor valideren van de toegankelijkheid: Accessibility validation level: Niveau wijzigenThe number of the game level Change level Niveau wijzigenUsed to display the current level of play to the user Change level Niveau/spel kiezen Select Game/ Level Niveau: Level : Niveau: %1 Level: %1 Niveau: %1 (%2) Level: %1 (%2) Niveau: %1Used to inform the user of their current score Level: %1 Niveau: goede/totaal aantal tekens: %1/%2 woorden: %3 Level : Correct/ Total chars : %1/ %2 Words : %3 Niveau1 filter gebruiken? Use level1 filter? Niveau-aanpassingen met de hand uitzetten als automatisch aanpassen van de moeilijkheidsgraad is aangezet Disable manual level adjustments when auto-level change is enabled Niveaubeschrijving (optioneel): Level comment ( optional ) : Niveaubewerker Level Editor NiveauBudgeted Cost of Work Scheduled Level Niveaudefinities gebruiken Use Levels Definition NiveauGeef het niveau op voor het reconstrueren van lichten in de uitvoerafbeelding. Een lage waarde geeft meer wit en een hoge waarde meer kleur. LevelSpecify the reconstruct highlight level . Low values favor whites and high values favor colors . Niveaugegevens van niveau 10 Level Data of Level 10 Niveaugegevens: Level data : Niveaunaam en tip bewerken Edit Level Name Hint Niveaunaam: Name of level : Niveaunummer: Level number : NiveauQScriptDebuggerStackModel Level Niveaus Levels Niveaus Levels Niveaus 3 en 4 Levels 3 and 4 Niveaus aanpassen... Levels Adjust ... Niveaus in deze sessie: Levels in this session : Niveau-set %1 laden is mislukt. Controleer if deze op uw computer is geïnstalleerd. "Failed to load level set ""%1"". Check if it is installed on your computer." Niveauset kiezen... Choose level set... Niveau-sets Level Sets NiveausName Levels Niveaustatistieken Level stats Niveautip: Hint for level : Nizhnii NovgorodCity in Volga Region Russia Nizhnii Novgorod Nizhny Novgorodrussia_subjects.kgm Nizhny Novgorod nJunit description in lists nJ Nkambécameroon_departments.kgm Nkambé Nkamcameroon_departments.kgm Nkam Nkayizimbabwe_districts.kgm Nkayi NKo NKo Nko N'Ko NKoKCharselect unicode block name NKo Nkongsambacameroon_departments.kgm Nkongsamba nl en nl.comp.os.linux.discussie de . comp . os . unix . linux . infos ( German ) nl.internet.welkom de . answers ( German ) nl.newsgroups de . newusers . questions ( German ) nl.newsgroups.help de . newusers . answers ( German ) nl.test (Nederlandse testnieuwsgroep) de . test ( German test newsgroup ) nlunit description in lists nl nm pm NM PM nm²unit description in lists nm² nm³unit description in lists nm³ NmapfeGenericName Nmapfe nmiunit description in lists nmi NMM 0.7.0 NMM 0.7.0 NMMComment NMM NMM-configuratie NMM Configuration nmunit description in lists nm nnn.* nnn . * nnn.nnn.* nnn . nnn . * nnn.nnn.nnn.* nnn . nnn . nnn . * nnn.nnn.nnn.nnn nnn . nnn . nnn . nnn nnn.nnn.nnn.nnn/mmm nnn . nnn . nnn . nnn/ mmm nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm nnn . nnn . nnn . nnn/ mmm . mmm . mmm . mmm NNO NNE NNOwind direction NNE NNTP NNTP nntp nntp NNTP-host voor uitgaande postcollection of article headers NNTP-Posting-Host NNW NNW NNWwind direction NNW no no NO NE "no active search, no results shown" Results No big deal (Het stelt niks voor) No big deal "NO Brazilië (MA, PI, CE, RN, PB)" "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" No f***ing way (Onacceptabel) No f ... ing way No search has been done yet Full email NOAA's nationale weerdienstComment XML Data from Environment Canada Noach Noach NOAO-afbeelding tonen (H-alpha)Image/info menu item (should be translated) Show NOAO Image ( Halpha ) NOAO-afbeelding tonen (optisch)Image/info menu item (should be translated) Show NOAO Image ( Optical ) "Noatun is de standaard kde;-muziekspeler. Het heeft een interface die bijna op alle punten in te stellen is. Er zijn verschillende stijlen om de afspeellijst te beheren, veel plugins om de GUI; te veranderen, visualisatiemethoden en veel meer." "Noatun is the default kde; music player. It features a highly configurable interface, including several styles of playlist manager, and many plugins to provide different GUI;s, visualizations, and other features." noatun; noatun; noatun; noatun; noatun; is onderdeel van het kdemultimedia-pakket. noatun; is part of the kdemultimedia package. Nobelium Nobelium NobeyamaCity in Japan Nobeyama --nocrashhandler =--nocrashhandler nodad nodad Node Node Node %1 Node %1 Node dekking Node Opacity Node- of bestemmingsmap niet gevonden Node or destination folder not found Node samenstelmodus Node Composite Mode Node... Node ... Node: Node: Nodenaam: Node name : Nodeniveau Node level Nodes Nodes Nodetype: Nodetype: Nodigt de gebruiker met een bepaalde schermnaam uit om aan een kanaal deel te nemen. Dit is vooral wanneer gebruikers alleen op uitnodiging in een kanaal kunnen komen. Invites the user with nickname ; nick to join a channel . This command is especially useful if the channel is invite-only . "Nodigt de gebruiker met een bepaalde schermnaam uit om deel te nemen aan een kanaal. Dit commando is vooral handig bij kanalen waarbij je alleen naar binnen komt op uitnodiging. Wanneer dit in een kanaaltabblad opgegeven wordt, kan de parameter kanaal weggelaten worden." "Invites the user with nickname ; nick to join channel . This command is especially useful if the channel is invite-only . When entered in a channel tab , channel may be omitted ." NoDisplay=true NoDisplay=true NOEast NE "Noem het bestand moz, plaats het in uw PATH-variabele en zorg dat het uitvoerbaar is (chmod a+x moz). Voer dan moz '%u' in voor het webbrowsercommando dat in het scherm hier boven is afgebeeld." "Name the file moz , place it in the PATH , and make it executable ( chmod a+x moz ) . Then enter moz '%u ' for the web browser command in the screen above ." noemer denominator Noemer Denumerator Noémie Scherer Noémie Scherer Nog %1 tot de volgende korte pauze %1 remaining until next short break Nog %1 tot de volgende lange pauze %1 remaining until next long break Nog af te maken To be completed Nog bereikbare blokken tonen Please choose an existing folder . Nog bezig In progress "Nog een eigenschap van kgeography; is de mogelijkheid in een kaart te zoomen. Zoom Zoom . Je kunt op de knop Zoom drukken, en dan een rechthoek in de kaart maken met de muis, om op een bepaald gedeelte van de kaart in te zoomen. In de zoom-modus kun je door op de rechter muisknop te drukken terugkeren naar de gewone kaartgrootte (de actie Originele grootte heeft hetzelfde effect). Met behulp van de schuifbalken kun je in de gezoomde kaart verplaatsen, of gebruik de actie Verplaatsen waarmee je de kaart kunt slepen met behulp van de linker muisknop. Met Automatisch Zoom kun je de kaart zo groot mogelijk maken." "Another feature of kgeography ; is the possibility of zoom on a map . Zoom Zoom You can click the Zoom button and then draw a rectangle to zoom in a part of the map . While in zoom mode , you can press RMB ; to go back to the original map size ( the Original Size action has the same effect ) . Use the scroll bars , the arrow keys or the mouse wheel to move around the zoomed map or use the Move action that will allow you to drag the map using LMB ; . The Automatic Zoom feature will make the map as big as possible ." "Nog een geavanceerd weergaveprogramma dat alle afbeeldingen in de bestandsformaten die door kde; ondersteund worden kan weergeven, maar ook het GIMP (*.xcf)-bestandsformaat. Gwenview kan afbeeldingen manipuleren (roteren, spiegelen) en heeft complete ondersteuning voor KIO-slaves (zodat u het via FTP; kunt gebruiken). Tot de mogelijkheden behoren ook kopiëren, plakken, verplaatsen en verwijderen van bestanden." "Another advanced image viewer which can load and save all image formats supported by kde;, as well as being able to display the GIMP (*.xcf) image filetype. Gwenview can perform a few graphical manipulations (rotate, mirroring) and has full support for KIO slaves (allowing you to use it via FTP;). Other features also include file management operations, such as copy, paste, move and delete." Nog een keer Play again Nog een muisactie toevoegen Add another mouse action Nog een openen Run Another "Nog een stap: het veranderen van ""UseAltAz"" aan het eind van de script zal ons niet helpen, dit moet gebeuren voor alles wat er gebeurt. Dus kies deze functie in het vak ""Huidige script"" en druk op de knop Omhoog totdat het de eerste functie in de script is." "One more step : changing UseAltAz at the end of the script does us no good ; we need this to be changed before anything else happens . So , make sure this function is highlighted in the Current Script box , and press the Move Up button until it is the first function ." "Nog een tip mdash; neem de tijd! Er is meer dan voldoende tijd, zoals u kunt zien in de Tijd-weergave rechtsonder in het venster. Door te haasten komt u alleen maar in de problemen!" "A final tip mdash ; take your time ! There is plenty of time , as shown in the Time display at the bottom of the screen . Rushing will just get you in trouble !" "Nog een uitgebreide toepassing om uw woordenschat te oefenen, ditmaal met de ""flash-card"" methode (opgave op de ene kant, antwoord op de andere kant van een kaartje). U kunt vocabulaire-bestanden downloaden en in de toepassing laden." "Another advanced vocabulary training application, using the flash card approach. Vocabulary files can be downloaded and loaded into the application." Nog enkele teststucturenName A few test structures "Nog gaande (begonnen, maar nog niet voltooid)" In-progress ( started but not completed ) Nog geen bijwerking gedaan. No update done yet. Nog geen gegevens. Verversen... No Data Yet. Refreshing... Nog geen server ingesteld No server configured yet Nog geen server ingesteld. No server configured yet . Nog geen statistiekgegevens beschikbaar. No statistics data available yet . "Nog geen verzameling geselcteerd. Selecteer eerst een verzameling alvorens te synchroniseren. Als u geen enkele verzameling in de combo box ziet, verzeker u ervan dat Akonadi is opgestart en dat er een geldige bron is voor dit gegevenstype." "No collection selected yet . Make sure you select a collection before synchronizing . If you do not see any collections in the combobox , make sure that Akonadi started and that there is a valid resource for this data type ." Nog kleinere tekengroottes voor titels Even smaller font sizes for titles Nog lerende Learning Nog maar net aan te horenThe quality of music Barely tolerable Nog meer eigenschappen van kgeography; More kgeography ; features Nog niet aangemaakt Not Yet Generated Nog niet beantwoord Not answered yet Nog niet bekend Not yet known Nog niet geautoriseerd om Google-kalender te gebruiken.@info:status Not yet authenticated for use of Google calendar . Nog niet geimplementeerd Not yet implemented Nog niet geïmplementeerd Not yet implemented Nog niet geïmplementeerd. Not yet implemented . Nog niet geoefend Not Practiced Yet Nog niet geschreven To be written Nog niet gesynchroniseerd Not synchronized yet Nog niet ingeprogrammeerd The number of cards counted as correct ( I know ) . May be shown as a percentage . Nog niet ingeprogrammeerd. Not implemented yet . Nog niet omschreven To be written Nog niet omschreven... Information missing ... nog niet overgezet not yet ported Nog steeds verbonden. Eerst afmelden? Still connected . Log out first ? Nog te doen To be written Nog te implementeren...AT Engine wizard - device details html code To be implemented ... . "Nog wat extra achtergronden, thema's, stijlen, geluiden ..." "Additional wallpapers , themes , styles , sounds ..." NogalesCity in Arizona USA Nogales Nogmaals Retry Nogmaals toepassen Apply Again Nogmaals vragen als een herinnering is bevestigd Prompt for confirmation when alarm is acknowledged "Nogmaals, deze optie moet alleen worden geselecteerd in een veilige omgeving. Als u deze optie activeert op een publiek toegankelijk systeem dan moet u er voor zorgen dat alleen gebruikers met een zeer grote toegangsrestrictie wachtwoordloos mogen aanmelden, bijvoorbeeld guest." "Again, this option should only be used in a safe environment. If you enable it on a rather public system you should take care that only users with heavy access restrictions are granted password-less login, eg; guest." "Nogmaals, u kunt een overdaad aan kde;-toepassingen van derden op het populaire http://kde-apps.org vinden." "Once again, you can find a plethora of other [third-party] kde; applications at the popular http://kde-apps.org." Nogmaals...@info:tooltip Retry... Nogmaals: zorg ervoor dat u niet beschouwd wordt als een indringer op uw netwerk als u de scantechniek gebruikt. "Once again : be careful not to be mistaken for an intruder on your network , if you use the scanning technique ." --nograb =--nograb Nógrádhungary.kgm Nógrád Nogueracatalonia_comarques.kgm Noguera Noise Noise NOK NOK nokia nokia --nologo =--nologo Nom:%1Ogg Vorbis minimum bitrate tag Nom : %1 NoMachine sleutel NoMachine Key NomeCity in Alaska USA Nome "NOMINAL(0,08;12) geeft 0,0772 terug" NOMINAL(0.08 ; 12 ) equals 0.0772 NOMINAL(effectief;perioden) NOMINAL(effective ; periods ) Nominale bitrate Nominal Bitrate Nominale rente Nominal interest rate Nominale waarde Face value NOMINATIEConstellation name (optional) NOMINATION Non-blocking-modus kon niet ingesteld worden Could not set non-blocking mode Non-compliant compatibiliteitsmodus voor falende apparaten Non-compliant compatibility mode for broken devices None None "nonetnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;(Als lt;INTEGER_VALUEgt; waar is,geen DTD's of entities via het netwerk laden)" netnbsp ; nbsp ; nbsp ; nbsp ; ( If lt ; INTEGER_VALUEgt ; is true fetch DTDs or entities over network ) Nong Bua Lamphuthailand.kgm Nong Bua Lamphu Nong Khaithailand.kgm Nong Khai nonNegativeInteger nonNegativeInteger Non-scriptactie Non-script action Nonstreaming Non Streaming Nonthaburithailand.kgm Nonthaburi NoodgevalLog mode name (added lines count) Emergency "Noodgrepen, killen van wildgeworden programma's etc." "Emergency procedures: killing wild apps, etc" Noodgrepen: Emergency Procedures: NoodnummersPhonebook memory slot Emergency Numbers Noodzakelijke venster specificatie ontbreekt in het uitbereidingsmenu %1 Needed panel specification missing in expander %1 Noof Noof NoofName Noof Nooit Never Nooit Never nooit never Nooit (eeuwig vasthouden) Never ( hold indefinitely ) Nooit afgespeeld: een lijst met alle tracks uit uw collectie die nog nooit zijn afgespeeld. Never Played : a playlist of the tracks in your collection which have never been played before . Nooit automatisch Former co-maintainer Nooit automatisch aanvullen van transactie gegevens Do not auto-fill transaction data at all . Nooit automatisch comprimeren Never compact automatically Nooit default route Never Default Route Nooit een CRL raadplegen Never consult a CRL Nooit gecontroleerd Never reconciled Nooit met deze sleutel versleutelen Never Encrypt with This Key Nooit met deze sleutel versleutelen@item:inlistbox Never Encrypt with This Key Nooit ondertekenen Never Sign Nooit ondertekenen/versleutelen bij het opslaan als concept@title:tab General settings Never sign/ encrypt when saving as draft Nooit overslaan bij leesfout Never skip on read error Nooit tonen Show never Nooit versleutelen Never Encrypt Nooit versleutelen bij het opslaan van een concept Never sign/ encrypt when saving as draft Nooit versleuteling gebruiken. Never use encryption . Nooit voor deze website Never store for this site Nooit weergeven Never Show Nooit@action:inmenu Mail : %1 Nooit@info/plain n days Never Nooit@option:radio save the cache on exit Never "Nooit@title:column, name of a person" Never Nooitbutton next to the 'Repeat:' label Never NooitTooltip for disabled tab when no VPN plugins are installed Never Nooittrust level Never Noord Northern Noord North noord north Noord- en Midden-Amerikancamerica.kgm North and Central America Noord Koreaanse Won North Korean Won Noord Marianen Northern Mariana Islands Noord- Ossetia-Alaniarussia_subjects.kgm North Ossetia-Alania Noord SamiName Northern Sami Noord Territory Northern Territory Noord@item:inlistbox Latitude direction North Noord-Aegeïschgreece_peripheries.kgm North Aegean Noord-Amerika North America Noord-Amerikaworld_continents.kgm North America Noord-Atlantische Oceaanwaters_world-class.kgm Northern Atlantic Noord-Bahr al Ghazalsudan.kgm North Bahr al Ghazal Noord-Brabantnetherlands.kgm North Brabant Noord-Careliafinland_regions.kgm North Carelia Noord-Darfursudan.kgm North Darfur Noordelijk halfrond Northern hemisphere NOORDELIJKE DIPPERConstellation name (optional) NORTHERN DIPPER Noordelijke Grote Vlaktehungary_regions.kgm Northern Great Plain Noordelijke Marianen Northern Mariana Islands Noordelijke Marianen (VS)oceania.kgm Northern Mariana islands ( USA ) Noordelijke poolcirkel Arctic Circle NOORDELIJKE RIVIERConstellation name (optional) NORTHERN RIVER Noordencameroon_provinces.kgm North NoordenThe compass direction North NOORDERKROONConstellation name (optional) CORONA BOREALIS Noord-Europa Northern Europe NoordFor use in latitude coordinate North Noordhaiti.kgm Nord Noord-Hamgyongnorth_korea.kgm North Hamgyo ng Noord-Hollandnetherlands.kgm North Holland Noord-Hongarijehungary_regions.kgm Northern Hungary Noord-Hwanghaenorth_korea.kgm North Hwanghae Noord-Ierland Northern Ireland Noord-IerlandRegion/state in United Kingdom Northern Ireland Noord-Jutlanddenmark_counties.kgm North Jutland Noord-Kaapsouth_africa.kgm Northern Cape Noord-Khorasaniran.kgm North Khorasan Noord-Korea North-Korea Noord-Koreaanse Won North Korean Won Noord-Koreaanse wonName North Korean Won Noord-KoreaName North Korea Noord-Koreanorth_korea.kgm North Korea Noord-Koreaworld.kgm Democratic People 's Republic of Korea Noord-Kurdufansudan.kgm North Kurdufan Noord-Malukuindonesia.kgm North Maluku noordoost northeast Noord-Oostbotswana.kgm North-East Noordoostelijk gebiediceland_regions.kgm Northeast Region NOORDOOSTELIJKE NATIESConstellation name (optional) NORTHEASTERN NATIONS Noord-Oosthaiti.kgm Nord-Est Noord-Ostrobothniëfinland_regions.kgm Northern Ostrobothnia Noord-Pas de Calaisfrance_regions.kgm Nord-Pas de Calais Noordpool/Longyearbyen Arctic/Longyearbyen NOORDPOOLConstellation name (optional) NORTH POLE Noord-P'yongannorth_korea.kgm North P'yo ngan NOORDRIVIERConstellation name (optional) NORTH RIVER Noord-Saami@item Text character set Northern Saami Noord-SaamiName Northern Sami Noord-Samarphilippines.kgm Northern Samar Noord-Savoniëfinland_regions.kgm Northern Savonia Noord-Sikkimsikkim.kgm North Sikkim Noord-Sinaïegypt.kgm North Sinai Noord-Sotho (Zuid Afrika) Sesotho sa Leboa ( South Africa ) Noord-SothoName Northern Sotho Noord-Stille Oceaanwaters_world-class.kgm Northern Pacific Noord-Sulawesiindonesia.kgm North Sulawesi Noord-Sumatraindonesia.kgm North Sumatra Noord-Tipperaryrepublic_of_ireland.kgm North Tipperary Noord-Tripuratripura.kgm North Tripura NoordTurn Kruler East North noordwest northwest Noord-Westbotswana.kgm North-West Noordwestcameroon_provinces.kgm Northwest Noordwestelijk gebiediceland_regions.kgm Northwest Region NoordWestelijke regioRegion/state in Russia North-West Region Noordwestenrussia_districts.kgm Northwestern Noord-Westhaiti.kgm Nord-Ouest Noordwestsouth_africa.kgm North West Noordwestzambia_provinces.kgm North-Western Noordzambia_provinces.kgm Northern Noord-zuid: North-south : Noors Norwegian Noors Norwegian Noors (Bokmål)Name Norwegian Bokmål Noors (no) Norwegian (no) Noors (Nynorsk)Name Norwegian Nynorsk Noors Bokmål (Noorwegen) Norwegian Bokmål ( Norway ) Noors BokmålName Norwegian Bokmål Noors Nynorsk (Noorwegen) Norwegian Nynorsk ( Norway ) "Noors, NynorskName" Norwegian Nynorsk Noors@item Spelling dictionary Norwegian Noorse (Bokmål) databestanden Norwegian ( Bokmål ) data files Noorse (Nynorsk) databestanden Norwegian ( Nynorsk ) data files Noorse gegevensbestanden: Torger #197;ge Sinnes torg-a-s AT online DOT no Norwegian ( Nynorsk ) data files : Gaute Hvoslef Kvalnes gaute@verdsveven . com Noorse krone;Noorse kroneramount in units (real) Norwegian krone;Norwegian kroner Noorse Kroon Norwegian Krone Noorse kroonName Norwegian Krone Noorse vertaling Norwegian translations NoorsKeyboard Layout Name Norwegian Noorwegen Norway NoorwegenCountry name Norway NoorwegenName Norway NoorwegenStencils Norway Noorwegenworld.kgm Norway Noot Note noot note Noot Note Noot instellen Set note Noot toevoegen Add note Noot verwijderen Remove note Noot verwijderenDelete Delete note "Noot: dit is hetzelfde ding als de ""incrementele"" optie in het Krita 1.6 opties voor het vrijtekenenhulpmiddel." "Note : this is the same thing as the "" incremental "" option in the Krita 1.6 freehand tool options ." "nooutnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;(Als lt;INTEGER_VALUEgt; waar is,het resultaat niet weergeven)" outnbsp ; nbsp ; nbsp ; nbsp ; ( If lt ; INTEGER_VALUEgt ; is true dump the result ) NoPassEnable NoPassEnable NoPassUsers NoPassUsers Nops Nops NOR(Onwaar;Onwaar) geeft Waar terug NOR(false ; false ) returns True NOR(Waar;Onwaar;Onwaar) geeft Onwaar terug NOR(true ; false ; false ) returns False NOR(Waarde;Waarde;...) NOR(value ; value ; ... ) Norbert Andres Norbert Andres Norbert Andres nandres@web.de Norbert Andres nandres@web . de NorcoCity in California USA Norco NordeggCity in Alberta Canada Nordegg Nord-Kivuzaire2006.kgm Nord-Kivu Nordlandnorway.kgm Nordland NordRegion/state in France Nord Nordrhein-Westfalengermany.kgm North Rhine-Westphalia Nord-Trøndelagnorway.kgm Nord-Trøndelag Nord-Ubangizaire2006.kgm Nord-Ubangi Norfolk Norfolk Island Norfolk Eiland Norfolk Island Norfolk eiland (Australië)oceania.kgm Norfolk island ( Australia ) Norfolk Eilanden Norfolk Islands Norfolk EilandName Norfolk Island NorfolkCity in Virginia USA Norfolk Norfolkgreat-britain_counties.kgm Norfolk Norm Norm Norm van de luma-gradiënt Norm of luma gradient Norm voor de helderheidsgradiënt Norm of brightness gradient Norm: Norm : Normaal Normal normaal normal Normaal Normal Normaal (1024x768) Normal (1024x768) Normaal (19x19) Normal (19x19) Normaal (8 kleuren) Normal ( 8 colors ) Normaal (bugs.kde.org onderhouder kde-bugs-dist) Normal ( bugs . kde . org Maintainer kde-bugs-dist ) Normaal (Normal) Normal Normaal (papiertype autom. detecteren) Normal ( auto-detect paper type ) Normaal (standaard) Normal ( default ) Normaal (type 0) Normal ( type 0 ) Normaal 1 Normal 1 Normaal 2 Normal 2 Normaal 3 Normal 3 Normaal account Normal account Normaal bestand Normal file Normaal detail bol Normal sphere detail Normaal downloaden Download normally Normaal gegevens-image Plain data image "Normaal gesproken (dus als u niet bezig bent met het opwaarderen van kde; naar een nieuwere versie) is het veilig om deze bestanden ongemoeid te laten, en u kunt op die manier kde; misschien wel een paar seconden sneller laten starten." "Normally ( ie ; when not upgrading between kde ; versions ) it 's quite safe to leave these files intact , and you may shave a few seconds off your kde ; startup time by doing so ." "Normaal gesproken blijft de lijstweergave voor het samenvoegen van mappen zichtbaar als er een enkel bestand wordt vergeleken of samengevoegd. Met de muis kunt u de splitsbalk verplaatsen die de bestandenlijst van de verschillenvensters scheidt. Als u dat niet wilt, kunt u ""Vensters splitsen"" in het menu ""Map"" uitschakelen. U kunt dan ""Weergave omschakelen"" in het menu ""Map"" kiezen om tussen de bestandenlijst en de verschillenweergave over te schakelen, die dan het volledige scherm in beslag nemen." "Usually the directory merge list view remains visible while a single file is compared or merged . With the mouse you can move the splitter bar that separates the file list from the text-diff windows . If you do n't want this , you can disable "" Split Screen View "" in the "" Directory""-menu . Then you can use "" Toggle View "" in the "" Directory""-menu to switch between the file list and the text-diff view that then occupy the full screen ." "Normaal gesproken gebruikt u alleen de functies negeren en observeren. Dit geeft eenvoudig aan of een discussie interessant is of niet. Hier kunt u aangeven wat de standaardwaardering voor te negeren discussies moet worden. Als u de menuoptie WaarderingDiscussie negeren selecteert, zullen alle artikelen in deze discussie, nu en in de toekomst, deze waardering krijgen." "Normally you only need the functions ignore and watch ; this simply shows if a thread is interesting or not . Here you can configure a default score for the ignored threads ; choosing the Scoring Ignore Thread menu item will give this score to all the posts in that thread , and will apply that score also to future posts that follow up the thread ." "Normaal gesproken in de map ~/.kde (dit kan ook ~/.kde3 zijn op uw systeem, dit hangt af van de manier waarop kde; is geïnstalleerd). Verander deze bestanden niet tenzij u weet waar u mee bezig bent." "Generally in the ~/.kde folder (this may be ~/.kde3 on your system, depending on how kde; 3 was installed). Don't alter these files unless you really know what you are doing." "Normaal gesproken laat knode; de nieuwsgroepen in een boomstructuur zien. Indien u dit aankruisvakje selecteert, zal deze structuur verdwijnen en zullen alle nieuwsgroepen achter elkaar in de lijst getoond worden." "Normally knode ; shows all the groups in a tree ; if this option is activated , all newsgroups are listed amongst one another ." Normaal gesproken start Kontact op met de plugin die vlak voor het afsluiten actief was. Selecteer deze optie om een specifieke plugin te kiezen die standaard geladen zal worden bij het opstarten. Usually Kontact will come up with the plugin used before shutdown . Check this box if you would like the specified plugin to come up on start instead . Normaal gesproken wordt er geen accentuering toegepast op de berichten die u typt. Wanneer u deze toch wilt accentueren selecteert u deze optie en kiest u aan de rechterzijde een kleur. "Normally , highlighting does not apply to messages you type . If you wish to highlight the messages you type , check this box and choose a color at the right ." "Normaal gesproken zal de cursor onder het volledige bericht geplaatst worden wanneer u op een artikel reageert. Door deze optie wordt de cursor standaard onder de inleidende tekst geplaatst, in plaats van helemaal onderaan." Normally the cursor will appear below the whole message when answering ; with this option turned on the cursor appears below the introduction phrase . "Normaal gesproken zijn er 365 dagen in een kalenderjaar, maar het blijkt dat de aarde iets meer tijd nodig heeft voor een volledige omloop om de zon, zodat in werkelijkheid een jaar iets langer duurt dan 365 dagen. Het werkelijke jaar wordt een tropisch jaar genoemd. Het tropische jaar duurt 365,24219 dagen. Het is natuurlijk geen toeval dat dit niet een geheel getal is, beide tijdsduren zijn onafhankelijk van elkaar. Maar het maakt het maken van een goede kalender wel moeilijker. Noot: Omdat de aarde steeds langzamer om zijn as draait door de getijkrachten die de maan op de aarde uitoefent, zal de lengte van de dag toenemen, terwijl die van het tropische jaar (in eerste instantie) gelijk blijft. Dat wil zeggen dat er steeds minder dagen in een jaar zullen zijn, in de toekomst. Er zal dus een tijd komen dat er precies 365 dagen in een jaar zullen zijn, en 364, en 363 etc. Die afremming door de maan is echter heel erg langzaam: elke eeuw wordt de dag ongeveer 1,4 milliseconden langer...." "There are normally 365 days in one calendar year , but it turns out that a true year ( ie ; , a full orbit of the Earth around the Sun ; also called a tropical year ) is a little bit longer than 365 days. In other words , in the time it takes the Earth to complete one orbital circuit , it completes 365.24219 spin rotations . Do not be too surprised by this ; there is no reason to expect the spin and orbital motions of the Earth to be synchronized in any way . However , it does make marking calendar time a bit awkward ... ." Normaal lettertype Normal Font Normaal lettertype voor contactenlijst Normal font for contact list Normaal lettertype: Normal font : "Normaal moet koffice; na de installatie zonder problemen werken, maar er zijn wel een paar dingen die u kunt optimaliseren om het onderste uit de kan te halen. In dit hoofdstuk kunt u nalezen wat u moet doen om optimaal met dit officepakket te kunnen werken. In koffice; kunt u bijna alles aan uw voorkeuren aanpassen, ook de indeling van de werkbalken en de menu's." "While koffice ; should work quite nice out of the box , there may well be some things to optimize to get the best out of koffice ; . This chapter shows you what you might want to do to achieve the best results with your new office suite and make it suite your needs . koffice ; is highly configurable , even down to detailed toolbar and menu layout ." Normaal overzicht Normal view Normaal papier Normal paper Normaal Papier Normal Paper Normaal papier (snelle inlading) Plain Paper Fast Load Normaal proces Normal process Normaal programma Normal program Normaal raster Normal Grid Normaal tarief Normal Rate Normaal teken Normal Character Normaal venster Normal Window Normaal worden bestanden geselecteerd op hun extensie. Bijvoorbeeld bestanden die eindigen op .wav zijn geluidsbestanden die het WAV-formaat gebruiken en bestanden die eindigen op .c zijn bestanden die geschreven zijn in de programmeertaal C. "Usually, files are selected based on their suffix. (Examples: Files that end with .wav are sound files, using the WAV format and files that end in .c are program files written in C)." "Normaal wordt de kwalletmanager; gestart als kde; start en blijft deze in het systeemvak. Of, als er een portefeuille geopend wordt, wordt de kwalletmanager; ook geopend. Een systeemvakpictogram laat zien dat er een portefeuille is geopend: Als alle portefeuilles zijn gesloten, zal het pictogram dit laten zien door een gesloten portefeuille weer te geven." "A system tray icon indicates that a wallet is open: When all wallets are closed, the icon will reflect this by showing a closed wallet:" "Normaal, grijswaarden (papiertype autodetecteren)" Normal Grayscale ( auto-detect paper type ) "Normaal, grijswaarden (zwartcartridge)" Normal Grayscale ( Black cartridge ) Normaal: Normal : Normaal:Icon used for folders which do have unread messages. Normal : Normaal@item font Regular Normaal@item::intable Normal Normaal@item:inmenu Normal Normaal@item:intable Text context Normal Normaala client on the friend list Normal "Normaalgesproken onthoudt KWeater geen oudere weergegevens, elke keer als de gegevens worden bijgewerkt, gaan de oorspronkelijke gegevens verloren. Indien u deze gegevens wilt behouden, dan kunt u deze menu-optie activeren. Elke keer dat de weergegevens worden bijgewerkt, zal KWeather een nieuwe regel in een log-bestand maken, met daarin de huidige gegevens. De gegevens worden met een komma gescheiden. De opgeslagen gegevens zijn: datum, windsnelheid en -richting, temperatuur, luchtdruk, bewolking, zicht en het ""huidige weer""." "By default KWeather does not retain old weather information , and each time it updates the weather the old information is discarded . If you wish instead to keep a record of the weather , enable this option . Then , each time the weather is checked , KWeather will append a new line to the log file containing the current weather conditions in comma separated value form . The information written will be the date , wind speed and direction , temperature , pressure , cover , visibility , and "" current weather "" ." "Normaalgesproken wilt u het hele project voorzien van een tag (alhoewel CVS; het ook toelaat dat u slechts een subset markeert met een tag). Om dit te bereiken, markeert u de hoofdmap in de weergave en kiest u voor GeavanceerdTag/Branch. Vul nu de naam in van de tag en druk op de toets Return en u bent klaar!" "Normally , you will want to tag the whole project ( although CVS ; of course allows you to tag only a subset ) . To this end , mark the toplevel folder in the view and choose Advanced Tag/ Branch . Now enter the name of the tag , press Return and you are done ." Normaalgesproken worden de volgende informatie eenheden getoond op dit tabblad: "Normally, the following pieces of information are shown in this tab:" Normaal-map normal map NormaalName Plain Normaalpreview available Normal NormaalProcess Niceness Normal NormaalQFontDatabase Normal Normaalquick start button - player versus AI level hard Normal Game Normaalsharpness mode Normal NormaalSkill Level Normal Normaalvector van snede: Slice normal : Normaal-vectoren inverteren Invert Normal Vectors Normal Normal Normal kopie Normal Copy Normale %1: Normal %1 : Normale achtergrond Normal Background Normale activiteit Normal activity Normale afspeellijsten Normal playlists Normale binomiaal Normal Binomial Normale binomiaal - \\binom{}{} Normal Binomial - \\binom{}{ } Normale bitrate: Nominal bitrate : Normale breuk Normal Fraction Normale breuk - \\frac{}{} Normal Fraction - \\frac{}{ } Normale declaratie normal declaration Normale elliptische melkwegstelsels Normal Elliptical galaxies Normale expressie voor het extraheren van de datum uit de gedownloade gegevens Regular Expression to extract the date from the downloaded data Normale expressie voor het extraheren van de koers uit de gedownloade gegevens Regular Expression to extract the price from the downloaded data Normale expressie voor het extraheren van symbolen uit de gedownloade gegevens Regular Expression to extract the symbol from the downloaded data Normale filters bewerken de tekst en geven het aan het volgende filter door. Op dit moment zijn er drie soorten van filters. Filters process the text and pass it on to the next filter . There are currently three kinds of filters . normale gebruiker normal user Normale gebruikers Normal Users Normale gegevensbestanden weergeven View plain data files Normale invoerregel gebruiken voor adresinvoer Use normal inputline for address input Normale kleur Normal Color Normale kleur... Normal Color... Normale kleurkwaliteit (4 tinten) Normal Quality Colour ( 4-ink ) Normale kwaliteit (.flv) Normal Quality (.flv) Normale kwaliteit (/etc/pnm2ppa.gamma_normal) Normal Quality ( / etc/ pnm2ppa . gamma_normal ) Normale kwaliteit kleur (4 inktpatronen) Normal Quality Color ( 4-ink ) Normale lijst Normal List Normale map (map-afbeelding) Normal directory ( directory-image ) Normale modus Normal mode Normale modus (huidig hoofddocument: %1) Normal mode ( current master document : %1 ) Normale ontcijfering Normal decode Normale opwaardering Normal update Normale overeenkomst Normal Matching Normale paragraafspatiëring van een regel Normal paragraph spacing of one line Normale pictogrammen Normal Icons Normale pictogrammen tonen in het zijvak Show normal size sidebar icons Normale pictogrammen@info:status Normal Icons Normale preprocessor. "Normal preprocessor ," Normale prioriteit Normal Priority Normale prioriteit Medium Priority Normale prioriteit: Medium Priority: Normale resolutie Normal resolution Normale snelheid Normal Speed Normale snelheid instellen. Set normal speed . "Normale spatiëring, geen speciale voorziening voor de laatste regel" "Normal spacing , no special provision for the last line" "Normale spatiëring, tenminste 1/3 van de laatste regel is vrij" "Normal spacing , at least 1/ 3 of the last line is free" "Normale spatiëring, tenminste 1/4 van de laatste regel is vrij" "Normal spacing , at least 1/ 4 of the last line is free" Normale stand (autoselect) Normal Mode ( Auto Select ) Normale tekst Normal Text Normale tekst op normale achtergrondcolor-kcm-set-preview Normal Text on Normal Background Normale tekst: Normal text: Normale toets Normal key Normale toetskleuren: Normal key colors : Normale wachtrij Normal Queue normalegrootte normalsize Normale-map-declaratie normal map declaration Normalerwijze verstrekt de Bank een uniek nummer voor de rekening. Voer dat hier in. Als u het niet weet dan kunt u dat later alsnog invullen. "In general the institution that issued the account also issued a number for it . Enter it here . If uncertain , you can modify this entry later ." Normalisatie uitschakelen Disable normalization Normaliseert het geluid door het volume te maximaliseren zonder het geluid te verstoren. Parameters: methode: 1 gebruik een eenvoudige sample om de variaties glad te strijken via het standaardgewogen gemiddelde van de vorige samples (standaard); 2: gebruik verschillende samples om de variaties glad te strijken via het standaardgewogen gemiddelde over de vorige samples. Normalizes audio by maximizing the volume without distorting the sound. Parameters: method: 1: use a single sample to smooth the variations via the standard weighted mean over past samples (default); 2: use several samples to smooth the variations via the standard weighted mean over past samples. Normaliseren Normalize Normaliseren kon niet worden gestart. Could not start normalize . "Normaliseren: dit schaalt de helderheidswaarden over de geselecteerde afbeelding zodat de donkerste punten zwart worden en de lichte punten zo licht mogelijk zonder dat de tint wordt gewijzigd. Dit is vaak een ""magische reparatie"" voor afbeeldingen die flets of flauw zijn." "Normalize : this method scales brightness values across the selected image so that the darkest point becomes black , and the brightest point becomes as bright as possible without altering its hue . This is often a "" magic fix "" for images that are dim or washed out ." "Normaliseren:Deze optie schaalt de helderheid in het actieve beeld zodat het donkerste punt zwart wordt, en het lichtste punt zo helder mogelijk wordt zonder de hue te veranderen. Dit is vaak een ""magische fix"" bij beelden die onderbelicht of vervaagd zijn." "Normalize : This option scales brightness values across the active image so that the darkest point becomes black , and the brightest point becomes as bright as possible without altering its hue . This is often a "" magic fix "" for images that are dim or washed out ." Normaliter kunnen de werkbalken in programma's worden verplaatst. Deze optie zet de werkbalken vast op hun originele positie. Normally toolbars in applications can be moved around; when this option is chosen all toolbars are fixed in their original positions. "Normaliter wacht het modem op de kiestoon van uw telefoonlijn voordat deze begint met het kiezen van het nummer. Als uw modem dit geluid niet herkent, of als uw lokale telefoonsysteem geen kiestoon levert, schakel dan deze optie uit. standaard: aan" "Normally the modem waits for a dial tone from your phone line, indicating that it can start to dial a number. If your modem does not recognize this sound, or your local phone system does not emit such a tone, uncheck this option Default:: On" Normaliter worden alle berichten die door andere spelers rechtstreeks aan u worden gestuurd alleen in het gespreksvenster getoond. Schakel deze optie in als u een kopie van deze berichten in het hoofdvenster wilt hebben. "Usually , all messages sent directly to you by other players are displayed only in the chat window . Check this box if you would like to get a copy of these messages in the main window ." "Normaliter worden de schuifbalken links en rechts gesynchroniseerd, wat wil zeggen dat wanneer je links scrollt de rechtzijde van het venster ook meescrollt. Deze optie kunt u uitzetten met de instelling Schuifbalken synchroniseren." "Normally , the scrollbars at the left and the right window are synchronized , ie ; if you scroll on the left hand side , the right hand side is scrolled by the same amount . You can change this by checking the box Synchronize scroll bars ." "Normaliter wordt de schermbeveiliging onderbroken als de energiebeheer van het scherm wordt geactiveerd, aangezien er toch niets te zien is. Echter, sommoge schermbeveiligingen voeren berekeningen uit, zodat het niet gewenst is om die te onderbreken." "Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in, as nothing can be seen on the screen anyway, obviously. However, some screen savers actually perform useful computations, so it is not desirable to suspend them." "Normaliter zal iedere ontwikkelaar apart werken in zijn uitgecheckte sandbox. Wanneer hij een bestand wil aanpassen, kan hij deze gewoon aanpassen in zijn editor en eraan werken. Niemand anders zal hiervan op de hoogte zijn totdat hij zijn werk vastlegt (commit)." "In the normal usage scenario of CVS ; , each developer works separately in his checked out sandbox . When he wants to modify some file , he can just open it in his editor and start working on it . Nobody else will know about this work until the file gets committed ." "Normalize: Normelize is een programma waarmee u het volume van audiobestanden op een standaardniveau kunt brengen. Dit is handig bij het maken van gemixte-cd's en MP3 verzamelingen,waarbij de verschillende opnameniveaus van de verschillende bestanden tot grote volumeverschillen kunnen leiden." "Normalize : A tool for adjusting the volume of audio files to a standard level . This is useful for things like creating mixed CDs and MP3 collections , where different recording levels on different albums can cause the volume to vary greatly from song to song ." normalsize: normaal. normalsize : normal . NormanCity in Oklahoma USA Norman "NORMDIST(0,859;0,6;0,258;0) geeft 0,934236 terug" NORMDIST(0.859 ; 0.6 ; 0.258 ; 0 ) equals 0.934236 "NORMDIST(0,859;0,6;0,258;1) geeft 0,842281 terug" NORMDIST(0.859 ; 0.6 ; 0.258 ; 1 ) equals 0.842281 NORMDIST(getal;gemiddelde;std;K) NORMDIST(Number ; MV ; STD ; K ) "NORMINV(0,9;63;5) geeft 69,41 terug" NORMINV(0.9 ; 63 ; 5 ) equals 69.41 NORMINV(getal;gemiddelde;std) NORMINV(number ; MV ; STD ) "NORMSDIST(1) geeft 0,84 terug" NORMSDIST(1 ) equals 0.84 NORMSDIST(getal) NORMSDIST(Number ) "NORMSINV(0,908789) geeft 1,3333 terug" NORMSINV(0.908789 ) returns 1.3333 NORMSINV(getal) NORMSINV(Number ) Norrbotten (graafschap)sweden.kgm Norrbotten County NorStencils Nor Norte de Santandercolombia.kgm Norte de Santander Nortel Nortel Norteportugal_regions.kgm Norte North 24-Parganaswestbengal.kgm North 24-Parganas North BattlefordCity in Saskatchewan Canada North Battleford North BayCity in Ontario Canada North Bay North BellmoreCity in New York USA North Bellmore North Cape MayCity in New Jersey USA North Cape May North CarolinaRegion/state in USA North Carolina North Carolinausa.kgm North Carolina North CharlestonCity in South Carolina USA North Charleston North DakotaRegion/state in USA North Dakota North Dakotausa.kgm North Dakota North HollywoodCity in California USA North Hollywood North Las VegasCity in Nevada USA North Las Vegas North Liberty Stw.City in Iowa USA North Liberty Obs . North Little RockCity in Arkansas USA North Little Rock North OlmsteadCity in Ohio USA North Olmstead North PlatteCity in Nebraska USA North Platte North West Territoriescanada.kgm North West Territories Northamptongreat-britain_counties.kgm Northampton Northamptonshiregreat-britain_counties.kgm Northamptonshire Northern Areaspakistan.kgm Northern Areas Northern Mariana Islands Northern Mariana Islands Northern Territoryaustralia.kgm Northern Territory Northern TerritoryRegion/state in Australia Northern Territory NorthfieldCity in Minnesota USA Northfield Northlandnew-zealand.kgm Northland NorthportCity in Washington USA Northport Northrop StripCity in New Mexico USA Northrop Strip Northumberlandgreat-britain_counties.kgm Northumberland NorthwayCity in Alaska USA Northway North-West Frontier Provincepakistan.kgm North-West Frontier Province Northwest TerritoriesRegion/state in Canada Northwest Territories NortonCity in Virginia USA Norton NorwalkCity in Connecticut USA Norwalk Norwegische Kroon Norwegian Kroner Norwichgreat-britain_counties.kgm Norwich NoseGuy NoseGuy NoseguyName Noseguy nosrednaekim@gmail.com nosrednaekim@gmail . com Nostalgia BluesDescription Geek City NostalgiaDescription Nostalgia Blues "Nostalgie-thema. verbeteringen aan lopers, meerdere achtergrondfuncties, fade-in/fade-out functies en enkele andere ideeën" "Nostalgia themes , improvements to runners , multiple-backgrounds feature , fade-in/ fade-out feature and several other ideas" "Not acknowledged (Niet begrepen, ontkennend)" Not acknowledged NOT(bool) NOT(bool ) NOT(Onwaar) geeft Waar terug NOT(false ) returns True NOT(Waar) geeft Onwaar terug NOT(true ) returns False Nota: een '?' is een joker Note : a ' ? ' is a wildcard "Nota: U heeft mappen gestelecteerd en U heeft waarschijlijk geen recursief controlesom applicatie. geïnstalleerd Momenteel ondersteund Krusader md5deep, sha1deep, sha256deep, tigerdeep en cfv" "Note : you 've selected directories , and probably have no recursive checksum tool installed . Krusader currently supports md5deep , sha1deep , sha256deep , tigerdeep and cfv" Nota: u moet alle toegangsrechten hebben op de tijdelijke map! Note : you must have full permissions for the temporary directory ! notatie notation note note NotebookStencils Notebook Noten Notes Notenbalkelement verwijderen Remove staff element Notenbalken Staves Notenbalken: Staves : Notepad Notepad NotePadComment This conduit backs up NotePad drawings to a local folder . Notes Notes notes notes nothing nothing notificatie notification Notificatie Notification Notificatie Notification Notificatie bij nieuwe e-mail New Mail Notification Notificatie niet uitspeken Do not speak the notification Notificatie van nieuwe berichtenName Notification of new messages Notificatiebericht Notify Message Notificatiebericht uitspreken Speak the notification message Notificatieberichten boven systeemvak tonen Show system tray popup messages NotificatieComment FOSS Project Commit Statistics notificatiedialogen notification dialogs notificatiedialogen en passieve informatievensters notification dialogs and passive popups Notificaties Notifications "Notificaties die een dialoogvenster laten zien, en een bevestiging verwachten, worden voorgelezen." "Notifications that display a dialog on your screen , that you must then dismiss , will be spoken ." "Notificaties die een passieve dialoogvenster laten zien, en automatisch verdwijnen na een zekere tijd, worden voorgelezen." "Notifications that display a passive dialog on your screen , that automatically disappear after a moment , will be spoken ." "Notificaties die op het scherm verschijnen, passief of niet passief, worden voorgelezen." "Notifications that display on screen , passively or not , will be spoken ." Notificaties instellen Configuring Notifications Notificaties instellen... Configure Notifications... Notificaties instellen... Template Comment Notitie Memo Notitie 1: Note 1: Notitie 2: Note 2: Notitie 3: Note 3: Notitie 4: Note 4: Notitie achterlatenComment Leave A Note Notitie instellen@item Undo action item Note setting "Notitie lezen: ""%1""" "Read Popup Note : "" %1 """ Notitie opslaan als platte tekst Save note as plain text Notitie van maker Makernote Notitie: Note : Notitie: toont tekst op een virtuele notitie op het werkvlak Note : displays a textual note on the scene NotitieAfbeelding NoteImage NotitieAfbeelding: een afbeelding ingebed in een notitiePropertyName NoteImage : an image embedded in Note Notitieblaadjes Pop-up Notes Notitieblok Notepad NotitieboekjeName Note Taker NotitieComment NotePad "Notitie-conduit, bugs verholpen" "Notepad conduit , Bugfixer" Notitiedocumentatie Note Documentation Notitie-eigenschappen Note Properties NotitieFormule NoteFormula NotitieFormule: een formule ingebed in een notitiePropertyName NoteFormula : a formula embedded in Note Notitiehandelingen Note Actions Notitiekleur Notes Color Notitiekleur: Notes color: Notitielijntjes afdrukken Show note lines Notitielijntjes in Filofax-indeling afdrukken Show note lines in Filofax layout Notitielijntjes in leeg gebied afdrukken Draw note lines in empty area NotitieName Note Notitie-overzichtsplugin voor kontact; kontact ; Notes Summary Plugin notities notes Notities Notes Notities Notes Notities achterlaten voor gebruikers wanneer ze weg zijnName Leave notes for users while they are away Notities als commentaren exporteren Export notes in comments Notities als kantlijnnotities exporteren Export notes in margin notes Notities apart in paneel tonen Show note in taskbar Notities apart in paneel tonen Show note in taskbar Notities bij contacten Contact Notes Notities bij contactenComment Contact Notes Notities en ankers Text Notes and anchors Notities in lokaal bestand Notes in Local File Notities in lokaal bestandComment Notes in Local File Notities insluiten in het uitvoerbestand Include notes in the output file Notities invoegen Include notes "Notities maken. Notities kunnen tijdens een vergadering in een tekstverwerker gemaakt worden. Terwijl u spreekt, zou iemand anders aantekeningen kunnen maken. Als u echt aantekeningen nodig hebt, kunt u pen en papier gebruiken." "Taking notes or minutes . One piece of software allows you to make notes during the meeting and puts them into a word processor . If you are speaking , someone else should be taking notes . If you really must do this sort of thing , take a note pad and pencil ." Notities op Scalix-server via kmail; Notes on Scalix Server via kmail ; Notities op Scalix-server via KMailName Loads data from a distribution list file Notities opslaan in png-bestanden Saves notepads to png files Notities over %1: Notes about %1: Notities tonen: Displaying notes : Notities voor de spreker Speaker Notes Notities worden niet getoond Notes are not shown Notities zijn nuttig om meer gedetailleerde informatie over een object of een specifieke situatie toe te voegen. Zij hebben het grote voordeel dat notities aan UML;-elementen verankerd kunnen worden om te laten zien dat de notitie tot een specifiek object of situatie behoort. Notes are useful to add more detailed information about an object or a specific situation . They have the great advantage that notes can be anchored to UML ; Elements to show that the note belongs to a specific object or situation . "Notities, subitems" " Notes , subitems" "Notities, tekst en vakken" "Notes , Text and Boxes" "Notities, tekstregels en vakken zijn elementen die in ieder soort diagram kunnen voorkomen en geen wezenlijke semantische waarde hebben. Maar, zij zijn zeer nuttig om extra commentaar of uitleg toe te voegen, waardoor uw diagram gemakkelijker te begrijpen wordt." "Notes , Lines Of Text and Boxes are elements that can be present in any type of diagram and have no real semantic value , but are very helpful to add extra comments or explanations that can make your diagram easier to understand ." Notities: Notes : Notities:link to edit note Notes: Notities@title:column Notes NotitiesComment Notes NotitiescomponentName Notebooks Component NotitiesName Notes Notitiesplasma name Notes NotitieStencils Note Notitiestype of folder content Configure POP Filters ... Notitietype Note Type --notransparency =--notransparency NotStencils Not NottinghamCity in United Kingdom Nottingham Nottinghamshiregreat-britain_counties.kgm Nottinghamshire NouakchottCity in Mauritius Nouakchott Nouakchottworld.kgm Nouakchott NoumeaCity in Newfoundland Canada Noumea Noumeaoceania.kgm Noumea "noun, height of the image in pixels" Image Title : "noun, the post title" Split text "noun, width of the image in pixels" Edit Image Properties Nouncameroon_departments.kgm Noun nov Nov Nova Goricaslovenia_traditional.kgm Nova Gorica Nova Scotiacanada.kgm Nova Scotia Nova ScotiaRegion/state in Canada Nova Scotia "novalidnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;(Als lt;INTEGER_VALUEgt; waaris, de DTD-inlaadfase overslaan)" validnbsp ; nbsp ; nbsp ; nbsp ; ( If lt ; INTEGER_VALUEgt ; is true perform the DTD loading phase ) NovaraCity in Italy Novara Novaraitalyprovince.kgm Novara novDecember Nov Novell Novell Novell GroupWise Novell GroupWise Novell GroupWise configuratie-assistent Novell GroupWise Configuration Wizard Novell GroupWise ondersteunt geen locaties voor taken. Novell GroupWise does not support locations for to-dos . Novell Groupwise Server Novell Groupwise Server Novell GroupWise-messengerName IRC Novell GroupWise-serverName Novell GroupWise Server Novell VPN (turnpike)Comment Novell VPN ( turnpike ) Novell-VPN Novell VPN NovellVPN geavanceerde opties@item:inlist Item added when OpenVPN cipher lookup failed NovellVPN advanced options November November november November NovgorodCity in North-West Region Russia Novgorod Novgorodrussia_subjects.kgm Novgorod NoviCity in Michigan USA Novi Novo Mestoslovenia_traditional.kgm Novo Mesto NovosibirskCity in Siberia Russia Novosibirsk Novosibirskrussia_subjects.kgm Novosibirsk NOW() NOW( ) "NOW() geeft de huidige datum en tijd terug, opgemaakt volgens uw lokale instellingen" "NOW( ) returns "" Saturday 13 April 2002 19:12:01 """ nowebLanguage noweb NOwind direction NE --noxim =--noxim nPaunit description in lists nPa NPER is het totaal aantal perioden waarin een annuïteit wordt afbetaald. NPER is the total number of periods during which annuity is paid . NPer is het totaal aantal perioden waarin een annuïteit wordt afbetaald. NPer is the total number of periods during which annuity is paid . "NPER(0,06; 0; -10000; 20000 ;0) is gelijk aan 11,906" NPER(0.06 ; 0 ; -10000 ; 20000 ; 0 ) returns 11.906 "NPER(0,1; -100; 1000) is gelijk aan 11" NPER(0.1 ; -100 ; 1000 ) equals 11 NPER(rente;betaling;pv;fv;type) NPER(rate ; payment ; pv ; fv ; type ) NPR NPR "NPV(100%;4;5;7) = 4,125" NPV(100 % ; 4 ; 5 ; 7 ) = 4.125 NPV(Rente; Waarden) NPV(Rate ; Values ) Nr Nr Nr. No. Nr. van de schotels: @action:button No. of dishes : Nr.Movix File Title No. Nr@label Nr Ns-certificaattype vereisen van de andere partij: Require peer ns cert type : "NSouth, the direction" N nspluginscan nspluginscan nsplugins-kcontrol; nsplugins-kcontrol; nspluginviewer nspluginviewer NSQCLient NSQCLient nsunit description in lists ns nt nt NT NT NT ACL-ondersteuning NT ACL support NT SMB ondersteuning NT SMB support NT status ondersteuning NT status support NT1 NT1 NT-datastroom ondersteuning NT pipe support NT-domein: NT Domain : NT-domeinnaam NT domain name "NT-domeinnaam is leeg, maar u hebt opgegeven deze te specificeren!" NT domain name is empty but you have checked to specify one . NT-domeinnaam voor authenticatie NT domain name for authentication NT-domeinnaam voor authenticatie: NT domain name for authentication : ntfs@item/plain filesystem name reiser NTLM NTLM NTLM NTLM NTLM / SPA "Some servers may not have the xmlrpc . php file in the 'egroupware ' folder of the server . With this option it is possible to eventually change the path to that file . For most servers , the default value is OK ." NTLM-authenticatie NTLM authentication NTP tabblad NTP tab NTP-ondersteuning toegevoegd Added NTP support NTSC NTSC NTSC-JP NTSC-JP Ntuicameroon_departments.kgm Ntui NT-werkstation NT Workstation nu now Nu Now Nu Now Nu aan het downloaden: Currently downloading: Nu aan het luisteren Now Listening Nu aan het spelenComment Now Playing Nu bent u in staat om met een IMAP-client verbinding te maken als gebruiker groupware en kunt u de INBOX zien. Now you should be able to connect with an IMAP client as the groupware user and see the INBOX. Nu bijwerken Update Now Nu comprimeren Compact now "Nu dat we een overzicht hebben van de huidige status van het CVS zou u een update kunnen uitvoeren. Markeer enkele bestanden (of de hoofdmap van een mappenstructuur, waarmee u gelijk alle bestanden in de hoofdmap selecteert). Kies nu de optie Bijwerken uit het menu Bestand (Uiteraard had u daar ook mee kunnen beginnen in deze sessie, in plaats van te kiezen voor Status) Voor enkele van de bestanden kan de status daarmee veranderen. Met name de bestanden die waren gemarkeerd als ""Patch benodigd"" of ""Behoeft actualisatie"". De kolom Status kan nu ook het volgende bevatten:" "Now that you have got an overview of the current status of the CVS ; , you may want to do an update . Mark some files ( or the root of the folder tree which is equivalent to marking all files in this folder ) . Now choose File Update ( Of course , you could have chosen this at the beginning of the session ) . For some of the files the status may change now . Typically , files which had "" Needs Patch "" or "" Needs Update "" are updated . So the following new items are possible in the status column :" "Nu dat we met de script klaar zijn, moeten we die nog opslaan op de schijf. Druk op de knop Script opslaan. Hierdoor wordt eerst een venster geopend, waarin u een naam kunt invullen van de script, en uw naam als de auteur. Vul als naam in Volgen van de Maan, en uw naam als auteur, en druk op OK. U zult daarna de standaarddialoog ""Bestand opslaan"" van kde; zien. Voer een bestandsnaam in voor de script. Merk op dat de extensie .kstars automatisch wordt toegevoegd mocht u die vergeten. Als u nieuwsgierig bent, kunt u met elke tekstverwerker het scriptbestand bekijken." "Now that we have finished the script , we should save it to disk . Press the Save Script button . This will first open a window in which you can provide a name for the script , and fill in your name as the author . Enter Tracking the Moon for a name , and your name as the author , and press OK . Next , you will see the standard kde ; Save File dialog . Specify a filename for the script and press OK to save the script . Note that if your filename does not end with . kstars , this suffix will be automatically attached . If you are curious , you can examine the script file with any text editor ." "Nu de afspraken uit Outlookreg; zijn geëxporteerd, is de laatste stap het importeren van de gegevens in korganizer;. Kopieer het bestand naar de computer waar u korganizer; op gebruikt (via het netwerk, diskette of hoe dan ook). Start daarna korganizer;. Indien gewenst kunt u een nieuwe agenda aanmaken, of een bestaande agenda openen." "Now that you have exported Outlook'sreg ; appointments , the final step is to load the appointments into korganizer ; . Transfer the file over to the computer running korganizer ; ( via network , floppy disk , whatever ) . Now , run korganizer ; . If desired , you can create a new calendar , or open an existing one ." "Nu de tijd en de locatie zijn ingesteld, kunnen we eens een kijkje gaan nemen. U kunt het beeld verplaatsen met behulp van de pijltjestoetsen. De verplaatsingssnelheid wordt verdubbeld als u tegelijkertijd de Shift;-toets ingedrukt houdt. U kunt het beeld ook verplaatsen door klikken en slepen met de muis. Merk op dat als het beeld wordt verplaatst, niet alle objecten worden getoond. Dit is gedaan om de CVE (CPU, de processor) te ontlasten, doordat die nu niet steeds de posities van alle objecten hoeft te herberekenen, waardoor een vloeiender verplaatsing mogelijk wordt (u kunt in het venster kstars; instellen instellen welke objecten verborgen worden tijdens verplaatsingen). Er zijn diverse manieren om de vergroting (of Zoomniveau) van het beeld in te stellen:" "Now that we have the time and location set , let us have a look around . You can pan the display using the arrow keys . If you hold down the Shift ; key before panning , the scrolling speed is increased . The display can also be panned by clicking and dragging with the mouse . Note that while the display is scrolling , not all objects are displayed . This is done to cut down on the CPU load of recomputing object positions , which makes the scrolling smoother ( you can configure what gets hidden while scrolling in the Configure kstars ; window ) . There are several ways to change the magnification ( or Zoom level ) of the display :" "Nu een voorbeeld met haakjes: schrijf ( ( 20 - 5 ) * 2 / 30 ) + 1 Het gedeelte tussen de binnenste haakjes zal als eerste worden uitgerekend. In dit voorbeeld wordt 20 - 5 berekend, dan wordt de uitkomst vermenigvuldigd met 2, en daarna wordt er gedeeld door 30. Tot slot wordt er 1 bij opgeteld (het antwoord is 2)." "Now an example with parentheses : print ( ( 20 - 5 ) * 2 / 30 ) + 1 The expressions inside parentheses will be calculated first . In this example , 20-5 will be calculated , then multiplied by 2 , divided by 30 , and then 1 is added ( giving 2 ) . Parentheses can also be used in other cases ." "Nu enkele voorbeelden van commando's die uitvoer geven: x = invoervenster ""Typ wat in en druk op OK... bedankt!"" r = gok 1,100 Het commando invoervenster neemt een tekenreeks als invoer en geeft een het getal of tekenreeks dat is ingevoerd als uitvoer. Zoals je ziet is de uitvoer van uitvoervenster verpakt in de plaatshouder x. Het commando gok geeft ook uitvoer. In dit geval is dat een getal tussen 1 en 100. De uitvoer van gok is ook in een plaatshouder verpakt, met de naam r. Merk op dat de plaatshouders x en r verder niet in het voorbeeld worden gebruikt." "Now some examples of commands that give output : $x = ask "" Please type something and press OK ... thanks ! "" $r = random 1,100 The ask command takes a string as input , and outputs the number or string that is entered . As you can see , the output of ask is stored in the container x . The random command also gives output . In this case it outputs a number between 1 and 100. The output of the random is again stored in a container , named r . Note that the containers x and r are not used in the example code above ." Nu geen actie nemen. Ik wil het probleem later oplossen met de instellingendialoog Take no action now . I would like to solve the problem later using the setup dialog Nu hebt u een bestand als: Now you have a file like: Nu hebt u uw nieuwsaccount ingesteld. U kunt de instellingen bewaren door op de knop OK te klikken. Zodra u dat gedaan hebt verschijnt de naam die u hebt ingevuld in het veld Naam in de lijst en u kunt zien dat de naam ook al is toegevoegd aan de mappenlijst van het hoofdvenster. "By now you have completed the setup of your news account . You can confirm and save your settings by clicking on the OK button : as soon as you have done that , the account will appear in the list by the name that you entered in Name earlier ; and , if you have a close look , you will see that the account also appears in the folder view ." "Nu het pictogram klaar is, sla ik het op." "Now that I am finished with the creation of the icon , I will save it ." Nu het versleutelingsgereedschap is ingesteld moet er nog worden aangegeven welke OpenPGP-sleutel kmail; moet gebruiken voor het digitaal ondertekenen en versleutelen van de berichten. Dit doet u door naar uw Identiteit te gaan en daar op het tabblad Geavanceerd uw sleutel te selecteren. Now that you have setup the encryption tool you have tell kmail ; which OpenPGP key you want to use for signing and for encrypting messages ; to do this go to the Identities configuration and set the key that should be used on the Advanced tab of the identity configuration . Nu installeren Install Now Nu is het bijna net zo gemakkelijk als overschakelen naar een ander virtueel bureaublad. Now it's almost as easy as switching to another virtual desktop. Nu is het weer uw beurt. Now it is you again. Nu is kontact; klaar om de gegevens aldaar uit te lezen en op te slaan. In de a "Now kontact; is ready to work and store data there. In the calendar application, if kmail; IMAP account was of type disconnected, the resource window should display the item Imap resource with 3 subitems, that are paths to local home files. Instead, the Contacts application does not show subitems below the Imap resource." Nu kan de HTML-diapresentatie daadwerkelijk gemaakt worden. De voortgang wordt in dit dialoogvenster getoond: "Now it is time to actually produce your HTML presentation , the progress of which is shown in this dialog box :" Nu krijgt u een tekstvak te zien waarin u de code voor het scriptobject kunt invoeren. Er staat al wat code in van een sjabloon met wat commentaar. Het is belangrijk dat de code die u invoert goede Python-code is. Als u al bekend bent met Python zult u opmerken dat we hier een functie definiëren genaamd calc. Daarom moet u wel enkele eigenschappen van Python kennen voor het definiëren van functies. Elke regel van de functie moet bijvoorbeeld beginnen met een Tab. De eerste regel die niet begint met een Tab geeft het einde van de functiedefinitie aan. "Now you are presented with a text edit box where you can enter the code for you script object . Template code and some comments are already in place . It is important to make sure that your code is valid Python code . People familiar with Python will notice that we are actually defining a Python function called calc . It is therefore necessary to adhere to the Python rules for defining functions . For example , every line of the function should start with a Tab . The first line not starting with a tab ends the definition of the function ." Nu kunt u blind schieten op het speelgebied van de vijand. De statusbalk geeft aan wie aan beurt is. Now you can use the LMB ; to fire on the battle area of your enemy . The status bar indicates who is about to shoot . Nu kunt u de kleuren van uw webpagina's instellen. Now you can customize the colors of the web pages : Nu kunt u de printer testen voordat de installatie wordt voltooid. Gebruik de knop Instellingen om het printerstuurprogramma in te stellen en de knop Test om uw instellingen uit te proberen. Gebruik de knop Terug om het stuurprogramma te wijzigen (uw huidige instellingen gaan daarbij verloren). Now you can test the printer before finishing installation . Use the Settings button to configure the printer driver and the Test button to test your configuration . Use the Back button to change the driver ( your current configuration will be discarded ) . Nu kunt u de specifieke HTML-opties instellen: Now you can configure the specific HTML options : "Nu kunt u de toepassing testen. Als deze niet goed meer werkt, sluit de toepassing dan af en zet de reservekopie van het configuratiebestand weer terug." "Now you can test the application and if the application does not run correctly anymore, close the application and restore the backup of the configuration file." Nu kunt u op de OK-knop klikken. Het venster zal zich sluiten. U hebt nu een pictogram in uw paneel staan dat het huidige weer aangeeft. Door er één keer op te klikken verschijnt een venster met een gedetailleerd weerrapport. "At this point , you can press the OK button and the dialog will close . You will now have an icon displaying the current weather graphically on your panel . Clicking it once will open a window that shows the weather in detail ." "Nu kunt u uitgaande e-mailberichten digitaal ondertekenen. Om het voor andere mensen mogelijk te maken u versleutelde berichten te sturen of uw digitale handtekening te controleren op echtheid, is het noodzakelijk om uw publieke sleutel toe te voegen aan een openbare PGP-sleutelserver. Dit is een grote verzameling publieke sleutels die door iedereen kan worden geraadpleegd. Om iemand versleutelde berichten te kunnen versturen of de digitale ondertekening op echtheid te controleren moet u zijn of haar publieke sleutel hebben. U kunt uw publieke sleutel(s) bewaren op een openbare PGP-sleutelserver zoals http://www.cam.ac.uk.pgp.net/pgpnet/." Now you are able to sign outgoing messages ; to let people send you encrypted messages and to let them verify your signature you must send them your public key or upload your public key to a public PGP key server so that they can fetch your key from there . To send encrypted messages to other people or to verify their signed messages you will need their public keys ; you can store your public key(s ) on a public PGP key server such as http : / /www . cam . ac . uk . pgp . net/ pgpnet/ . Nu kunt u uw nieuw-geïnstalleerde emoticons in kopete; gebruiken Now you can use the newly installed emoticons in kopete; Nu moet het werkblad beschermd worden: kies het menu Hulpmiddelen Werkblad beschermen.... Typ een veilig wachtwoord in om te voorkomen dat anderen de bescherming van het werkblad kunnen opheffen. You have now to protect the sheet : choose Tools Protect Sheet ... to display the Protect Sheet dialog box . Enter a safe password twice to prevent others from unprotecting the sheet . Nu moet ik ook de gebruiker en een IMAP in cyrus aanmaken: Now I have to create the user and an IMAP in cyrus also: "Nu moet je graven om het goud te bemachtigen! Gebruik de linker en rechter muisknoppen om links of rechts van de held te graven. De held kan dan in of door het gat springen dat hij heeft gegraven. Hij kan ook meerdere gaten op een rij graven en zijwaarts door de gegraven gaten rennen. Wees wel voorzichtig. Na een verloop van tijd sluiten de gaten zichzelf en kan je ingesloten en gedood worden. In de het derde vak beneden graaft je twee gaten, vervolgens spring je erin en graaft snel een derde gat om door de twee lagen heen te komen. Rechts graaf je eerst 3 gaten en dan nog eentje om erdoor te komen. Er zijn ook twee kleine puzzels die je onderweg uit moet werken. Veel geluk! Overigens kan je alleen door steen graven, niet door beton." "Now you have to dig to get the gold ! Just use the left and right mouse buttons to dig left or right of the hero 's position . The hero can then jump into and through the hole he has dug . He can also dig several holes in a row and run sideways through the dug holes . Be careful though . After a while the holes close up and you can get trapped and killed . In the third box down , you have to dig two holes , jump in and quickly dig one more , to get through two layers . On the right , you have to dig three , then two then one to get through . There are also two little puzzles to work out along the way . Good luck ! By the way , you can dig through brick , but not concrete ." Nu moet u beslissen of u zelf koffice; wilt compileren of het programma gaat installeren aan de hand van binaire pakketten. "Once you have determined that your system meets these requirements , you should decide whether you want to compile the source code or install from pre-compiled binary packages ." "Nu moet u de plaats van de tekst aangeven. U kunt gewoon een plaats op het scherm kiezen, maar u kunt de tekst ook koppelen aan een object." "Next , you have to choose a location for the text label . You can either just select a random location on the screen , or choose to attach the label to an object ." Nu moeten we de groupwarefunctionaliteit van kmail; (en dientengevolge heel kontact;) activeren. "Now we have to enable the kmail; (and as a consequence, the whole kontact;) groupware functionality:" "Nu moeten we knode; gaan vertellen waar het nieuws vandaan moet komen en waar de te plaatsen artikelen afgeleverd moeten worden. In de boomstructuur aan de linkerkant staat Accounts, klik hierop. Er verschijnen nu twee nieuwe opties. Klik nu op Nieuws, zodat we allereerst het nieuwsaccount kunnen gaan instellen. De lijst met accounts zal waarschijnlijk leeg zijn." "Now we must tell knode ; about where we get the news from or where to send the articles to later on . In the tree view on the right , there is an Accounts entry ; click on it with the mouse ; then , two sub entries will be opened out . Choose the News entry , because we first want to configure the news account : the list of accounts is still empty ." "Nu moeten we kontact; vertellen dat IMAP gebruikt moet worden als gegevensbron voor zijn verschillende componenten. Kies in het kmenu; Commando uitvoeren en typ kcmshell kresources in. Kies in het combinatieveld Contactpersonen, klik vervolgens op Toevoegen... en kies Adresboek op IMAP-server via KMail. Bevestig uw keuze, selecteer daarna de nieuw-aangemaakte regel en klik op de knop Als standaard gebruiken. Doe hetzelfde met Agenda en Notities." "Now we have to tell kontact; to use IMAP as the data source for its various components. From the kmenu;, choose Run command, run kcmshell4 kresources. In the combo box select Contacts, then press the Add... button, and choose Addressbook on IMAP Server via KMail. Then select that new line and press Use as Standard button. Do the same for Calendar and Notes." "Nu moeten we nog steeds de reactie posten. Net als het posten van het originele artikel, kunt u het menu BestandNu verzenden kiezen of het alternatief als u op dit moment geen internetverbinding hebt en geen gebruik maakt van een lokale nieuwsserver BestandLater verzenden. Als alles goed is gegaan dan ziet u na verloop van tijd uw reactie weer terug in de nieuwsgroep. Makkelijk, nietwaar?" "Now we still need to post our reply ; like posting the original message choose File Send now or the alternative File Send later , if you 're not online at the moment and you 're not using a local newsserver . If everything works you will see your article in the newsgroup after a while ; easy , is n't it ?" Nu op nieuwe berichten controleren Check for Mail Now Nu ophalen@info:tooltip Download Now Nu synchroniseren Synchronize Now Nu toepassen Apply Now Nu u online bent ziet u dat er voor het account een pictogram in de statusbalk van het kopete; contactvenster is geplaatst. Dit pictogram toont uw huidige aanwezigheidsstatus voor dit account. Klik erop met uw rechter muisknop en ga online via het contextmenu dat wordt geopend. Het statusbalkpictogram beweegt terwijl kopete; verbinding maakt met de im;-dienst. Now you'll notice that an icon representing the account has appeared in the status bar at the bottom of the kopete; Contact List window. This represents your current presence for this account. Right click on it and you can go online from the menu that appears. The status bar icon will animate while kopete; connects to the im; service. "Nu u weet hoe een PostScript;-bestand (dat de pagina voor het grootste deel apparaatonafhankelijk beschrijft) wordt verwerkt tot een rasterafbeelding vraagt u zich wellicht af: Er bestaan dus verschillende soorten uitvoerapparaten voor rasterafbeeldingen: ze verschillen ten eerste in resolutie, ten tweede zijn er verschillende papiergrootten, en ten slotte zijn er heel veel mogelijkheden voor de afwerking (duplex, pamfletten, geponste en gestapelde uitvoer met verschillende bakken gekleurd papier, enzovoort). Hoe past dit dan in het model van het apparaat-onafhankelijke PostScript;?" "Now that you know how a PostScript ; language file ( which describes the page layout in a largely device independent way ) is transformed into a Raster Image , you might ask : Well , there are different kinds of raster output devices : first they differ in their resolution ; then there are the different paper sizes ; it goes on with many finishing options ( duplex prints , pamphlets , punched and stapled output with different sheets of colored paper being drawn from different trays , etc ; ) . How does this fit into our model of device-independent PostScript ; ?" Nu uitvoeren Run Now Nu verbinden Connect now Nu verbonden met %1:%2. Now connected to %1 : %2 . Nu verwijderen Remove Now Nu verzenden Documentation Nu verzendenedit article Send Now "Nu volgen de details over de werking van de assistent: kmail; kan samenwerken met een aantal externe hulpmiddelen die spam detecteren. Het probeert om de geinstalleerde hulpmiddelen automatisch op uw computer te vinden. U kunt vervolgens aangeven welk hulpmiddel geactiveerd moet worden binnen kmail;. Het is uiteraard mogelijk de assistent te sluiten, hulpmiddelen te installeren en vervolgens opnieuw de assistent op te starten." "Here are the details of how the wizard works : kmail ; can use several external tools to detect spam messages ; it will try to automatically find out which of those tools are installed on your box and will show you these tools in a list . The list is ordered by the average speed of the filtering process of the tools . You can mark the tools which you want to be used by kmail ; to detect spam . Of course , you can close the wizard , install a tool , and restart the wizard again ." "Nu volgt de volumeregelaar, waarmee u het volume kunt instellen. De laatste knop in de werkbalk is de Menu-knop. De Menu-knop opent hetzelfde menu als wanneer u met de RMB; in het afspelervenster klikt. U kunt dit menu gebruiken om amarok;'s configuratiedialogen te openen." The last button in the Toolbar is the Menu button . The Menu button opens the same menu as the Player Window RMB ; menu . You can use this menu for accessing the amarok ; configuration options . "Nu waren de lettertekens op sommige plaatsen String, op andere plaatsen int, het gebruik van de teken-class \\w en het bepalingsteken + bleek een handig hulpmiddel." "Now in some cases the alphabetical chunk was String , in some int , so using the character class \\w and the + quantifier proved a valuable asset ." "Nu we dat gezegd hebben: quantaplus; is uitgegroeid dankzij de geweldige bijdragen die door de hele kde;-ontwikkelgemeenschap geleverd zijn. Met 'open source' in het achterhoofd gebruikt quantaplus; het idee Waarom iets schrijven dat iemand anders al geschreven heeft? Dankzij het raamwerk van kde; is dit niet alleen mogelijk, maar biedt het gebruikers en ontwikkelaars ook de mogelijkheid om quantaplus; uit te breiden volgens hun eigen wensen." "Now , with the above said , it must be noted that quantaplus ; is an outgrowth of the outstanding efforts that have been put forth by the entire kde ; development community . quantaplus ; , in celebration of open source , uses the idea of Why write something somebody already wrote ? Thanks to kde ; 's framework , not only is this possible , but it also allows users and developers to extend quantaplus ; to match their unique needs ." "Nu we een script hebben gemaakt, kunnen we die op een aantal manieren laten werken. U kunt de script uitvoeren vanaf de opdrachtregel in een tekstscherm, als er een KStars draait. U kunt ook de script uitvoeren vanuit KStars, met Script uitvoeren in het menu Bestand." "Now that we have a completed script , we can run it in a couple of ways . From a console prompt , you can simply execute the script as long as an instance of KStars is currently running . Alternatively , you can execute the script from within KStars using the Run Script item in the File menu ." "Nu we ervoor hebben gezorgd dat de kijkrichting op de maan wordt ingesteld, willen we de tijd sneller laten lopen. Gebruik hiervoor de functie setClockScale (Kloksnelheid instellen). Voeg deze functie toe aan de script door erop te dubbelklikken in de Functiebrowser. Het paneel ""Functieargumenten"" heeft een tijdstap-spinveld om de gewenste tijdstap voor de simulatieklok te kiezen. Verander de tijdstap in 3 uur." "Now that we have taken care of pointing at the Moon , we next want to make time pass at an accelerated rate . Use the setClockScale function for this . Add it to the script by double-clicking on it in the Function Browser . The Function Arguments panel contains a timestep spinbox for setting the desired time step for the simulation clock . Change the timestep to 3 hours ." "Nu we u enige achtergrond gegeven hebben over hoe u broncode kunt schrijven met de markeringstaal latex;, zullen we u stap voor stap laten zien hoe u een document kunt maken met behulp van kile;." "Now that we have given you some background about how to write code using the latex ; markup language , we will show you how to create a document using kile ; step-by-step ." "Nu we weten hoe we de eigenschappen van een venster kunnen aanpassen, kijken we naar een ander aspect van het bureaublad: het systeemvak. Het systeemvak is een gedeelte waarin een toepassing als een pictogram weergegeven wordt. Het pictogram kan gebruikt worden om informatie over de status van de toepassing te geven of om snel toegang tot commando's te krijgen. Een toepassing in het systeemvak heeft gewoonlijk geen knop op de taakbalk wanneer het venster geminimaliseerd wordt. Pictogrammen voor in het systeemvak worden meestal speciaal voor de toepassing ontwikkeld, maar kde; heeft een hulpmiddel om elke applicatie in het systeemvak te plaatsen: ksystraycmd." "Now that we know how to customize the decoration of a window let's take a look at another aspect of the desktop: the system tray. The system tray is an area in which an application can display a small window. It is used to display status information or provide quick access to commands. A window that has an item in the system tray usually disappears from the task manager when minimised with the tray icon providing a replacement. Normally tray icons are specifically developed as part of an application, but as with window decorations, kde; provides a tool for changing this: ksystraycmd." "Nu we weten hoe we met vensters moeten omgaan, mag u nu enkele andere vensters openen met gebruik van het paneel, omdat we nu zullen gaan bespreken hoe u tussen vensters kunt schakelen. Omdat dit veel voorkomt, zijn er in kde; diverse manieren om dit te doen, kiest u daar uw favoriete methode maar uit!" "Now that we know how to deal with windows, we encourage you to open some other windows using the panel, since we will now discuss how to switch between different windows. Since this is such a common activity, kde; offers several ways to do it; pick your favorite!" Nu wordt het tijd om kdm; te testen door het volgende commando te typen: Now it 's time for you to test kdm ; by issuing the following command : "Nu zal het dialoogvenster Account toevoegen verschijnen. Allereerst moet voor het account een Naam ingesteld worden. Ook Gebruikersnaam, Wachtwoord en Host moeten worden gevuld met de desbetreffende gegevens. Eventueel kan de internetprovider of de systeembeheerder om advies gevraagd worden. Het is niet nodig om de Poort aan te passen (standaard voor POP3 is 110 en voor IMAP 143)." "You will then be presented with the Add account window . First , fill in the Name field to name your account . You can choose any name you like . Login , Password , and Host should be filled in with the appropriate information from your ISP or system administrator . You should not need to change the Port setting ( the default for POP3 is 110 , the default for IMAP is 143 ) ." Nu ziet u een lijst van gebeurtenissen gesorteerd op datum. In de tweede kolom wordt de soort gebeurtenis vermeld: "Now you can see the list of events , sorted by date . In the second column , the type of the event is shown :" Nu zoeken Search Now Nu zult u begrijpen dat ondanks dat ze webkoppelingen heten het eigenlijk geparametriseerde URIs zijn die niet alleen naar web sites zoals zoekmachines wijzen maar ook naar naar al het andere dat aangewezen worden door een URI. Webkoppelingen zijn een erg krachtige navigatie mogelijkheid in kde;. "By now, you will have understood that even though these shortcuts are called web shortcuts, they really are shortcuts to parameterized URI;s, which can point not only to web sites like search engines but also to anything else that can be pointed to by a URI;. Web shortcuts are a very powerful feature of navigation in kde;." Nu zult u zien hoe vaak elk bestand is benaderd. Als u Extra hostinformatie tonen ook selecteert zult u zien hoe vaak elke gebruiker elk bestand heeft geopend. "Now you will see how often every single file was accessed. If you enable Show expanded host info too, you will see how often every single user opened each file." NU$ NU$ nu@action A property (%1) of a selected resource is set to value %2 now Nu@item:inlistbox Now "Nubië was een grote bron van goud in Egypte. Koning Tushratta van Mitanni claimde dat er 'meer goud was dan modder' in Egypte. In deze piramide zijn er zelfs schatten in de lucht! Heel veel schatten en slechts drie mummies - dit kan niet al te moeilijk zijn, toch?" "Nubia was a major source of gold in Egypt . King Tushratta of the Mitanni claimed gold was 'more plentiful than dirt ' in Egypt . In this pyramid , treasure is even in the air ! Lots of treasure , only three mummies - it ca n't be that hard , can it ?" NuBus-bridge NuBus bridge Nucleaire rekenmachine Nuclear Calculator Nuclide Nuclides Nuclidentabel Nuclidboard Nueva Ecijaphilippines.kgm Nueva Ecija Nueva Espartavenezuela.kgm Nueva Esparta Nueva Geronacuba.kgm Nueva Gerona Nueva Lojaecuador.kgm Nueva Loja Nueva Octopequehonduras.kgm Nueva Octopeque Nueva Segovianicaragua.kgm Nueva Segovia Nueva Vizcayaphilippines.kgm Nueva Vizcaya Nuevo Leónmexico_states.kgm Nuevo León Nuevo Sol Nuevo Sol nuke nuke nuke lt;listgt; nuke lt ; listgt ; Nuku'alofaworld.kgm Nuku'alofa Nukusuzbekistan.kgm Nukus Nul Zero Nul aan het begin vervangen door: Substitute leading zero with code: Nul gebeurtenissen Zero Events Nul of één overeenkomst Zero or one occurrences nul of geen zero or one Nul of meer Any number of times ( including zero times ) nul of meer zero or more Nul of meer overeenkomsten Zero or more occurrences Nul verbergen Hide zero Nul verbergen Hide zero Null Null Null instellen Set Null NULL stringwaarde opgegeven. NULL string value supplied . Null toestaan Allow null Null wachtwoorden Null passwords NULL-aanwijzer NULL pointer nullbackendComment nullbackend NULLComment This conduit does nothing . Null-conduit is geprogrammeerd om te mislukken. NULL conduit is programmed to fail . Null-conduit voor KPilot Null Conduit for KPilot Null-Conduit-opties Null-Conduit Options Nulwaarden Zero values Num Num Num Lock Num Lock Num LockQShortcut Num Lock "NUM2STRING(10) geeft ""10"" terug" "NUM2STRING(10 ) returns "" 10 """ "NUM2STRING(2,05) geeft ""2,05"" terug" "NUM2STRING(2.05 ) returns "" 2.05 """ NUM2STRING(waarde) NUM2STRING(value ) Number LockQShortcut Number Lock Numerical Coprocessor (FPU)Mebibyte Numerical Coprocessor (FPU) Numeriek Numeric "Numeriek gebruikers-ID van de gebruiker die het verzoek gedaan heeft, -1 voor de globale socket." "Numeric user ID of the requesting user , -1 for the global socket ." Numerieke basis Numeric base Numerieke eigenschap. Number property . Numerieke entiteiten i.p.v. namen uitvoeren Output numeric rather than named entities Numerieke sortering gebruiken Use numeric sorting Numerieke tekens negeren tijdens de vergelijkingfase. (Gelijk aan witruimtes negeren.) Kan helpen bij het vergelijken van bestanden met numerieke gegevens. Ignore number characters during line matching phase . ( Similar to Ignore white space . ) Might help to compare files with numeric data . Numerieke toegangsrechten Numeric Permissions Numerieke toetsen Numeric Keys Numerieke toetsen gebruiken Use numeric keys Numerieke toetsen. Numeric keys . Numerieke voorvoegsels en Romeinse getallenFor example 'Mono' for 1 and 'Tri' for 3 Numeric Prefixes and Roman Numerals Numerieke waarde Numeric Value Numerieke waarde of tekens tonen Show numerical value of chars Numerieke weergave: Numerical display: numerieke zoek-items numerical search items NumLock NumLock NumLock bij KDE-start NumLock on KDE Startup NumLockQShortcut NumLock Nummer Song Nummer Number Nummer (vanaf boven) van de laatst actieve browser. Number (from the top) of the last active browser. Nummer bellen Dial number Nummer buiten reeks! Number out of range ! Nummer lokale poort Local port number Nummer tonen Show number Nummer van bijlage Attachment Number Nummer van de bank Number of the bank "Nummer van de bewerkingNoun, a number identifying an item" Number of the operation Nummer van de chunk Number of the chunk Nummer van de maand (1..12) Number of month ( 1..12 ) Nummer van de rekening Number of the account Nummer van het agentschap Number of the agency Nummer van het huidige kleurenschema. The number of the current color scheme . Nummer van historische cycli te gebruiken in de prognose Number of historic cycles to use in forecast Nummer van uitgever Vendor Number Nummer wordt gebeld. Dialing number . Nummer zoeken binnen het bereikto (number) Search number in range Nummer: Number : Nummer: Number : Nummer: Number: Nummering Numeration Nummering Numeration Nummering bij deze alinea opnieuw starten Restart numbering at this paragraph Nummering van expressies aanzetten als standaard Enable Numbering of Expressions by default NummerName Max Speed NummerReeks nieuweX NumberSequence newX Nummers Tracks Nummers in de geselecteerde verzameling: Songs in selected collection : Nummers tonen Show numbers Nummers tonen: Show numerals: Nummert de parels aan de hand van hun kleuren. Dit kan handig zijn voor spelers die kleurenblind zijn of een andere visuele beperking hebben die het onderscheiden van kleuren bemoeilijkt. Of voor diegenen die de nummers gewoon handig vinden. "Number the balls according to color . This may be of assistance to players who are color blind , have other vision impairments that make the colors hard to distinguish , or those of you who simply like the look ." NumThe pause key on a keyboard Num Nunavutcanada.kgm Nunavut NunavutRegion/state in Canada Nunavut Nunit description in lists N Nunkistar name Nunki Nuno Monteiro Nuno Monteiro Nuno Pinheiro Nuno Pinheiro Nuno Pinheiro en Danny Allen Nuno Pinheiro and Danny Allen Nuoroitalyprovince.kgm Nuoro NurembergCity in Germany Nuremberg Nuristanafghanistan.kgm Nuristan Nusakanstar name Nusakan nutimeout of shutdown: now "Nuttig om XML-tags in te voegen, maar u kunt ze natuurlijk ook voor andere doelen gebruiken. lt;taggt; De naam van de tag. lt;/taggt; Als de actie wordt uitgevoerd, wordt deze tekst als sluittag ingevoegd. Als er een gebied in uw document geselecteerd is op het moment dat de actie wordt uitgevoerd, wordt lt;taggt; voor, en lt;/taggt; na het geselecteerde gebied geplaatst. Dialoogvenster ""Tag bewerken"" starten indien beschikbaar Als er een tagXML-bestand voor deze tag beschikbaar is, wordt er een dialoogvenster getoond waarin u de tag kunt bewerken, voordat de tag daadwerkelijk wordt ingevoegd.U kunt de attributen van de tag zo handmatig bewerken. lt;taggt; en lt;/taggt; worden ingevoegd zoals u hier opgeeft. lt;, gt; of / wordt niet automatisch toegevoegd." "Useful to insert XML tags , but of course you can use them for other purposes as well . lt ; taggt ; The name of the tag . lt ; /taggt ; If checked when the action is executed this text will be inserted as a closing tag . If there is a selected area in the document before you execute the action , the lt ; taggt ; will be inserted before the selected area and the lt ; /taggt ; after . Run "" Edit tag "" dialog if available If checked and there is a tagXML file for this tag , a tag editing dialog will be shown prior of inserting the tag inside the document , so you can fine-tune the tag attributes . The lt ; taggt ; and lt ; /taggt ; will be inserted as you 've typed there . The lt ; , gt ; or the / sign wo n't be automatically appended ." Nuttige links Useful links Nuttige verbeteringen en advies Scale Objects Nuukworld_continents.kgm Nuuk Nuvola-themaComment Nuvola theme nv12 nv12 nv21 nv21 NVidia NVidia NW NW Nwind direction N NWNorth NW nWunit description in lists nW NWwind direction NW NX NX NXComment NX NY NY NY FRB NY FRB Nyalasudan.kgm Nyala Nyangazimbabwe_districts.kgm Nyanga NyborgCity in Fyn Denmark Nyborg Nyimbazambia_districts.kgm Nyimba Nyíregyházahungary.kgm Nyíregyháza Nykoebing FalsterCity in Far East Russia Nykoebing Falster Nyköpingsweden.kgm Nyköping Nylandiëfinland_regions.kgm Nylandia Nyong-et-Kellécameroon_departments.kgm Nyong-et-Kellé Nyong-et-Mfoumoucameroon_departments.kgm Nyong-et-Mfoumou Nyong-et-So'ocameroon_departments.kgm Nyong-et-So'o NYSE NYSE NZ NZ NZ: 1e zon in okt. (02:00) / 3e zon. in mrt. (02:00) NZ : 1st Sun in Oct. ( 02:00 ) / 3rd Sun in Mar . ( 02:00 ) NZ-CHAT NZ-CHAT NZD NZD O O º (#186;) Mannelijk achtervoegsel º ( #186 ; ) Masculine ordinal "Ò (#210;) Hoofdletter O, accent grave" "Ò ( #210 ; ) Capital O , grave accent" "Ó (#211;) Hoofdletter O, accent acute" "Ó ( #211 ; ) Capital O , acute accent" "Ô (#212;) Hoofdletter O, accent circumflex" "Ô ( #212 ; ) Capital O , circumflex accent" "Õ (#213;) Hoofdletter O, tilde" "Õ ( #213 ; ) Capital O , tilde" "Ö (#214;) Hoofdletter O, trema" "Ö ( #214 ; ) Capital O , diaeresis" "Ø (#216;) Hoofdletter O, slash" "Ø ( #216 ; ) Capital O , slash" "ò (#242;) Kleine letter o, accent grave" "ò ( #242 ; ) Small o , grave accent" "ó (#243;) Kleine letter o, accent acute" "ó ( #243 ; ) Small o , acute accent" "ô (#244;) Kleine letter o, accent circumflex" "ô ( #244 ; ) Small o , circumflex accent" "õ (#245;) Kleine letter o, tilde" "õ ( #245 ; ) Small o , tilde" "ö (#246;) Kleine letter o, trema" "ö ( #246 ; ) Small o , diaeresis" "ø (#248;) Kleine letter o, slash" "ø ( #248 ; ) Small o , slash" O Artikel Openen in eigen venster O Article Open in Own Window "-o, --outfile bestandsnaam" "-o , --outfile filename" Oak ParkCity in Illinois USA Oak Park Oak PointCity in Manitoba Canada Oak Point Oak Ridge Stw.City in Massachusetts USA Oak Ridge Obs . Oak RidgeCity in Tennessee USA Oak Ridge OakfieldCity in Maine USA Oakfield Oakhamgreat-britain_counties.kgm Oakham OaklandCity in California USA Oakland OakleyCity in Kansas USA Oakley OakvilleCity in Ontario Canada Oakville OASIS OpenDocument bestandsformaat. OASIS OpenDocument file format OASIS OpenDocument formaat OASIS OpenDocument Format Oaxacamexico_states.kgm Oaxaca OberhausenCity in Germany Oberhausen OberlinCity in Ohio USA Oberlin OberpfaffenhofenCity in Germany Oberpfaffenhofen Obex Obex object object Object Object Object Raise Layer "Object ""%1"" is niet gedefinieerd op dit punt." "Object "" %1 "" is undefined at that point ." Object %1 niet gevonden Object named %1 not found Object %1 niet gevonden in waarneemlijst. Object %1 not found in list . Object (Constraint naam: %1) bijwerken is niet mogelijk Impossible to update object ( Constraint name : %1 ) Object (Constraint naam: %1) invoegen is niet mogelijk Impossible to insert object ( Constraint name : %1 ) Object / gerelateerde broncodebasis Object / Related Source Base Object aanmaken Create object Object een naam geven Set Object Name Object hernoemen Rename object Object hernoemen...clear note Rename Object ... Object in het zonnestelsel Solar system object Object inbedden Embedding Object Object invoegen als Insert Object As Object is aangemaakt Object is created Object kan niet geopend worden in gegevensweergave. Object could not be opened in Data View . Object kiezen Choose Object Object met koppelingen Object w/ Links Object niet gevonden Object not found object niet gevonden object not found Object of grafiek invoegen Insert any object or chart "Object ontvangt bericht ""luisteren""" Object receives message listen "Object ontvangt bericht ""stoppen""" Object receives message stop Object ontwerpen Design object Object op afstand: Remote object: Object openen Open object Object opslaan als Save Object As Object selecteren... Select object ... Object sluiten Close Object Object toevoegen Add Object Object toevoegen: Add object: Object tonen Show Object Object verwijderen Delete object Object zoeken Find Object Object zoeken Find Object Object zoeken... Find Object ... Object zoeken... Find Object ... object zonder naam unnamed object Object... Object ... Object: Object: Objectbibliotheek Object Library Objectdata kon niet worden verwijderd. Could not remove object 's data . Objectdatabase connection Object Object-declaratie object declaration Objecteigenschappen Object Properties Objecten Objects Objecten Objects Objecten aan de hemel Objects in the Sky Objecten als PNG-afbeeldingen kopieëren Copying objects as PNG images "Objecten in de lijst kunnen naar iedere kolom worden gesorteerd (Naam, Rechte Klimming, Declinatie, Magnitude en Type). Om op een object een actie uit te voeren kiest u het in de lijst en klikt u daarna op een van de actieknoppen bovenin het venster. Sommige acties kunnen worden uitgevoerd op meerdere objecten tegelijk, en andere slechts op één object. De beschikbare acties zijn:" "Objects in the list can be sorted by any of the data columns ( Name , Right Ascension , Declination , Magnitude , and Type ) . To perform an action on an object , highlight it in the list , and then press one of the Action buttons at the top of the window . Some actions can be performed while multiple objects are selected ; others only operate when one object is selected . The available actions are :" Objecten in een niveau tekenen Painting Objects in a Level Objecten in het zonnestelsel aan/uitToggle Constellation Lines in the display Toggle Solar system objects Objecten in het zonnestelsel tonen Show solar system objects Objecten in het zonnestelsel verbergen tijdens het verplaatsen? Hide solar system objects while moving ? Objecten invoegen als Insert Objects As Objecten naar type selecterenSelecteer in het vak hieronder de objecttypen die u in uw waarneemlijst wilt opnemen. U kunt er meerdere selecteren. De knoppen rechts kunnen worden gebruikt voor het snel maken van enkele veel voorkomende selecties. Daarna drukt u op Volgende. "Select objects by type Highlight the object types you want to include in your observing list in the box below . You can highlight more than one item in the list . The buttons along the right can be used to quickly choose some common selections . When you are finished , press the Next button ." Objecten niet ingevoegd: Objects not inserted : Objecten onder de muis: Objects under mouse : Objecten rangschikken Arrange Objects Objecten selecteren Selecting objects "Objecten selecteren die op een bepaalde datum waarneembaar zijn:Op deze pagina kunt u uw waarneemlijst beperken tot alleen die objecten die op een bepaalde datum waarneembaar zijn (vanuit een bepaalde locatie op aarde). Om uw lijst op deze manier te filteren, selecteert u het keuzevakje hieronder, en kiest u daarna de gewenste datum. Indien u het keuzevakje niet selecteert, bevat uw lijst objecten, onafhankelijk of die waarneembaar zijn of niet. (dit is de standaard). U kunt ook de geografische locatie veranderen, die gebruikt wordt om te bepalen of een object waarneembaar is of niet. Daarna drukt u op Volgende om verder te gaan." "Select objects observable on a date : On this page , you can limit your observing list to only those objects which can be observed on a particular date ( and from a particular location on Earth ) . To filter your list in this way , check the checkbox below , and then select the desired date . If you leave this box unchecked , then your list will include objects regardless of when they are observable ( this is the default ) . You may also change the geographic location used to determine whether objects are observable . When you are finished , press Next to continue ." Objecten selecteren helderder dan magnitude: Show objects brighter than magnitude : Objecten selecteren helderder dan: Select objects brighter than : "Objecten selecteren in een cirkelvormig gebiedOp deze pagina kunt u uw waarneemlijst beperken tot die objecten die zich binnen een cirkelvormig gebied aan de hemel bevinden Geef dit gebied aan door de rechte klimming (RK) en declinatie (Dec)op te geven van het middelpunt van de cirkel, en de straal van de cirkel in graden.Daarna drukt u op Volgende om verder te gaan." "Select objects in a circular region On this page , you can limit your observing list to those objects which occupy a particular circular region on the sky . Specify the circular region by selecting the right ascension ( RA ) and declination ( Dec ) coordinates for the center of the circle , and the size of the circle 's radius , in Degrees . When you are finished , press Next to continue ." Objecten selecteren in een of meer sterrenbeeldenKies in de onderstaande lijst de gewenste sterrenbeelden. Alleen objecten in die sterrenbeelden worden in de waarneemlijst opgenomen.Daarna drukt u op Volgende om verder te gaan. "Select objects in one or more constellations In the list below , highlight the constellations you want to use for your observing list . Only objects that occupy the selected constellations will be included in the list . When you are finished , press Next to continue ." Objecten selecteren in een rechthoekig gebiedOp deze pagina kunt u uw waarneemlijst beperken tot die objecten die zich binnen een rechthoekig gebied aan de hemel bevinden. Geef dit gebied aan door de begrenzende rechte klimmingen (RK) en declinaties (Dec)op te geven.Daarna drukt u op Volgende om verder te gaan. "Select objects in a rectangular region On this page , you can limit your observing list to those objects which occupy a particular rectangular region on the sky . Specify the rectangular region by selecting the right ascension ( RA ) and declination ( Dec ) limits that define the region . When you are finished , press Next to continue ." Objecten selecteren waarneembaar op: Select objects which are observable on : Objecten spiegelen Flip Objects Objecten tekenen Constructing Objects Objecten toevoegen Add Objects Objecten tonen Show Objects Objecten tonen en verbergen Showing and hiding objects Objecten uit de waarneemlijst worden in de kaart gemerkt met een symbool. Objects in the observing list will be highlighted with a symbol in the map . Objecten uit de waarneemlijst worden in de kaart gemerkt met hun in kleur weergegeven naam. Objects in the observing list will be highlighted with a colored name label in the map . Objecten uitlijnen Align Objects Objecten verbergen tijdens het verplaatsen Hide objects while moving Objecten verbergen tijdens het verplaatsen? Hide objects while moving ? Objecten verplaatsen Move Objects Objecten verplaatsen en van grootte veranderen Moving and Resizing Objects "Objecten verwijderd.Verb, action to import items from another format" Objects deleted . Objecten verwijderen Delete Objects Objecten wissen Delete Objects Objecten zoeken Search Object Objectenboomstructuur Object Tree Objectflow ObjectFlow objectflow object flow Objectflowcolor page title Object Flow ObjectFoutenObjectClass ObjectErrors Objectgroep Object group objectID objectID Objectinstellingen Objects ' Settings Objective CamlLanguage Objective Caml Objective-C++Language Objective-C++ Objective-C-header Objective-C header Objective-CLanguage Objective-C Objectklassen Object classes objectkoppeling object link Objectkoppeling Object Link Objectnaam Object name Objectnaam invoeren: Enter object name : ObjectnaamName "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7" ObjectnaamObjectClass Object name Objectnode Object Node Objectnodenaam:enter state label Object Node name : Objectnodetype: Object Node type : Objectontwerp is mogelijk beschadigd. Object design may be corrupted . Objectpaden Object trails ObjectPropertyName Object Objecttype Object Type Objecttypen van kig; kig ; Object Types Objectvenster kon niet worden aangemaakt. Could not create object 's window . Objectverkenner Object Explorer objectX objectX objectY objectY Oblastsukraine.kgm Oblasts Obligatie Bond Obs. Astronomico de MadridCity in Spain Obs . Astronomico de Madrid OBSERVATIE_ID : Een geldige observatie-expressie zoals aangegeven door de opdracht showwatch WATCH_ID : A valid watch expression number as indicated by showwatch command Observaties Watches Observeer berichten van lokale gebruikers verzonden met write(1) of wall(1)Comment Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1) Observeren Watch Obstacle RaceName Obstacle Race Obwaldswitzerland.kgm Obwald Obwaters_world-class.kgm Ob OcalaCity in Florida USA Ocala Ocarina Ocarina Occidental Mindorophilippines.kgm Occidental Mindoro Occitaans (Frankrijk) Occitan ( France ) OccitanName Occitan Oceaan Ocean Oceaancolombia.kgm Ocean Ocean CityCity in Maryland USA Ocean City Ocean GroveCity in New Jersey USA Ocean Grove Océancameroon_departments.kgm Océan Oceanen en bassinswaters_world-class.kgm Oceans and basins OceaniëName Oceania Oceaniëworld_continents.kgm Oceania OceansideCity in California USA Oceanside Ochtend Morning OClockGenericName OClock Ocotalnicaragua.kgm Ocotal Ocotepequehonduras.kgm Ocotepeque OCR wordt op de hele afbeelding uitgevoerd Starting OCR on the entire image OCR wordt op selectie uitgevoerd Starting OCR on selection ocrad ocrad "ocrad is een Vrije Software project voor tekstherkenning (optical character recognition).De auteur van ocrad is Antonio DiazVoor meer informatie zie http://savannah.gnu.org/projects/ocradVoor ocrad moeten afbeeldingen in zwart-wit worden gescand.Voor de beste resultaten moeten de letters minstens 20 pixels hoog zijn. Er kunnen problemen onstaan, zoals gewoonlijk, met heel dikke, heel dunne, beschadigde of aan elkaar vastzittende lettertekens." "ocrad is a Free Software project for optical character recognition . The author of ocrad is Antonio DiazFor more information about ocrad see http : / /www . gnu . org/ software/ ocrad/ ocrad . htmlImages should be scanned in black/ white mode for ocrad . Best results are achieved if the characters are at least 20 pixels high . Problems arise , as usual , with very bold or very light or broken characters , the same with merged character groups ." OCRAD tekstherkenning OCRAD OCR OCRAD-engine OCRAD engine OCRAD-opmaakanalyse: OCRAD layout analysis mode : OCR-afbeelding OCR Image OCR-modifier OCR Modifier OCR-software is niet uitvoerbaar OCR Software Not Executable Oct Oct Oct@title:column short for Binary Oct "OCT2BIN(""12"") geeft ""1010"" terug" "OCT2BIN(""12 "" ) returns "" 1010 """ "OCT2BIN(55) geeft ""101101"" terug" "OCT2BIN(""55 "" ) returns "" 101101 """ OCT2BIN(waarde) OCT2BIN(value ) "OCT2DEC(""12"") geeft 10 terug" "OCT2DEC(""12 "" ) returns 10" "OCT2DEC(""55"") geeft 45 terug" "OCT2DEC(""55 "" ) returns 45" OCT2DEC(waarde) OCT2DEC(value ) "OCT2HEX(""12"") geeft ""A"" terug (A is het hexadecimale cijfer voor tien)" "OCT2HEX(""12 "" ) returns "" A """ "OCT2HEX(""55"") geeft ""2D"" terug" "OCT2HEX(""55 "" ) returns "" 2D """ OCT2HEX(waarde) OCT2HEX(value ) Octaal teken 000 tot 377 (2^8-1) Octal character 000 to 377 (2^8-1) Octaal@item:inlistbox encoding of the bytes as values in the binary format Octal Octaal@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format Octal Octaëder Octahedron Octahemioctacron Octahemioctacron Octahemioctaëder Octahemioctahedron Octale nummers (0755) tonen i.p.v. de standaard permissies (rwxr-xr-x) in de permissies kolom. Show octal numbers ( 0755 ) instead of the standard permissions ( rwxr-xr-x ) in the permission column . OCTANTConstellation name (optional) OCTANS OctaveLanguage Octave Octaven: Octaves : Oculair Eyepiece Oculair opslaan Save Eyepiece Oculair: Eyepiece : oculairprefix for ID number identifying a lens (optional) eyepiece ODBCComment ODBC "ODD(1,2) geeft 3 terug" ODD(1.2 ) returns 3 ODD(2) geeft 3 terug ODD(2 ) returns 3 ODD(-2) geeft -3 terug ODD(-2 ) returns -3 ODD(waarde) ODD(value ) ODDLPRICE( Betaaldatum; Vervaldatum; Eind; Rente; JaarlijkseOpbrengst; Uitbetaling; Frequentie [; Basis = 0] ) ODDLPRICE( Settlement ; Maturity ; Last ; Rate ; AnnualYield ; Redemption ; Frequency [ ; Basis = 0 ] ) "ODDLPRICE(DATE(1990;6;1);DATE(1995;12;31);DATE(1990;1;1);3%;5%;100;2) geeft 90,991042345 terug" ODDLPRICE(DATE(1990 ; 6 ; 1 ) ; DATE(1995 ; 12 ; 31 ) ; DATE(1990 ; 1 ; 1 ) ; 3 % ; 5 % ; 100 ; 2 ) returns 90.991042345 ODDLYIELD( Betaaldatum; Vervaldatum; Laatste; Rente; Prijs; Aflossing; Frequentie [; Basis = 0 ] ) ODDLYIELD( Settlement ; Maturity ; Last ; Rate ; Price ; Redemption ; Frequency [ ; Basis = 0 ] ) "ODDLYIELD(DATE(1990;6;1);DATE(1995;12;31);DATE(1990;1;1);3%;91;100;2) geeft 4,997775351 terug" ODDLYIELD(DATE(1990 ; 6 ; 1 ) ; DATE(1995 ; 12 ; 31 ) ; DATE(1990 ; 1 ; 1 ) ; 3 % ; 91 ; 100 ; 2 ) returns 4.997775351 OdenseCity in Fyn Denmark Odense Odensedenmark_counties.kgm Odense Oderwaters_world-class.kgm Oder Odes'ka oblast'ukraine.kgm Odes'ka oblast ' OdessaCity in Ukraine Odessa Odessaukraine.kgm Odesa OdfPy-bestand OdfPy File OE4-postbus %1 wordt geïmporteerd Importing OE4 Mailbox %1 OE5 wordt geïmporteerd met het mapbestand %1 Importing OE5+ Folder file %1 OE5-postvak %1 wordt geïmporteerd Importing OE5+ Mailbox %1 Oefen alleen met een woordenschat die aan de volgende voorwaarden voldoen: Only practice vocabulary that fulfills the following conditions : Oefen geen woordenschat die aangeroepen wordt vanuit: Do not practice vocabulary that has been asked within : OefenbaanComment Kolf Oefenbestand om te openenLesson Name Training file to open oefenen All fields which may be modified are empty at the beginning to represent their unmodified state . Modifications of properties will only be saved if you confirm them by clicking on the Apply button . Oefenen Practicing Oefenen in de volgorde van de lessen Practice in lesson order Oefening Tutorial Oefening Practice Oefening instellen Configure practice settings Oefening instellen... Configure Practice ... Oefening met het ontbinden in factoren Exercise Factorization Oefening met omzetten Exercise Conversion Oefening met percentages Exercise Percentage Oefening met vergelijken Exercise Comparison Oefening starten Start tutorial Oefening starten in plaats van bewerker Start practice instead of editor Oefening starten... Start Practice ... Oefening starten@popupmessage Start Practice Oefening stoppen Stop Practice Oefening stoppen What is the solution ? Oefening: Exercise : OefeningComment Tutorial Oefeningdialogen Practice Dialogs Oefeningen Tutorials Oefeningen: Exercises : Oefeningendialoog Exercise Dialog Oefeninginstellingen wijzigen Change practice settings Oefeningmodus verlaten. Conjugate : Oefeningopties@title:group vocabulary can be set to be blocked for a certain amount of time Practice options Oefeningsamenvatting Practice Summary OefeningSkill Level Tutorial Oefeningtelling Practice Counts Oefenkaarten Flash Cards Oefenles opslaan Save Training Lecture Oefenopties Training Options OefenpluginComment Tutorial Plugin Oefenresultaten Test results Oefensessie is gepauzeerd. De oefening gaat verder bij de volgende toetsaanslag... Training session paused . Training continues on next keypress ... Oefensessie wordt gestart: er wordt gewacht op de eerste toetsaanslag... Starting training session : Waiting for first keypress ... Oefensessie. De tijd loopt... Training session ! The time is running ... Oefenstatistieken Training Statistics Oeganda Uganda Oeganda Shilling Uganda Shilling OegandaCountry name Uganda Oegandaworld.kgm Uganda Oegandese Shilling Uganda Shilling Oeigoers (PRC) Uighur ( PRC ) Oekraïens Ukrainian Oekraïens (Oekraïne) Ukrainian ( Ukraine ) Oekraïense grivnaName Ukrainian Hryvnia Oekraïense vertaling Ukrainian translation OekraïensLesson Name Ukrainian Oekraïne Ukraine Oekraine - Hryvnia Ukraine Hryvnia OekraïneCountry name Ukraine OekraïneName Ukraine Oekraïneworld.kgm Ukraine Oekraïns Ukrainian Oekraïns@item Spelling dictionary Ukrainian Oekraïnse gegevensbestanden@item:inlistbox no language for that locale Ukranian Data Files Oekraïnse vertaling Ukrainian translation OekraïnsName Ukrainian OEM-codepagina OEM Code Page Oeps! U bent de bal kwijt! Oops! You have lost the ball! OeralRegion/state in Russia Ural Oeralrussia_districts.kgm Urals Oeralwaters_world-class.kgm Ural Oezbeeks (Cyrilisch)Name Uzbek (Cyrillic) Oezbeekse somName Uzbekistan Som OezbeeksName Uzbek Oezbekistan Uzbekistan Oezbekistan - Sum Uzbekistani Sum Oezbekistan Sum Uzbekistan Sum OezbekistanCountry name Uzbekistan Oezbekistanworld.kgm Uzbekistan of or OF OR Of Or "of ,tekstkolommen" "or, Text columns" Of .torrent-bestanden automatisch naar torrentCopyDir gekopieerd moeten worden Whether to automatically copy .torrent files to torrentCopyDir Of 2-complement gebruikt moet worden voor niet decimale getallen Whether to use Two's Complement for non-decimal numbers Of afgespeelde tracks zullen worden ingediend bij AudioscrobblerUsername for audioscrobbler login Whether played songs are submitted to Audioscrobbler Of afspeellijsten relatieve paden gebruiken Whether playlists store relative path Of albumhoezen getoond worden in de verzamelingbrowser. Show Album art in the Collection Browser Of alle spellen oplosbaar moeten zijn. Whether all games should be solvable. Of alleen de bestandsnaam gebruikt wordt voor het bepalen van het mime-bestandstype. Wordt niet gebruikt als -c is gespecificeerd. Whether use the file name only for determining the mimetype. Not used if -c is specified. "Of alleen de geleerde/bekende toetsen moeten worden getoond, of altijd alle toetsen." Whether to show only the learned/ known keys or always all keys . Of alleen verbroken koppelingen in het resultaat moeten worden opgenomen Whether to include only broken links in the result of andere vreemde dingen die u hebt gezien vóór de crash. @info/rich or other strange things you notice before or after the crash. Of boeken automatisch moeten worden opgeslagen. Whether books should be saved automatically . Of cijfers gegroepeerd moeten worden Whether to group digits Of Convert is geïnstalleerd. Whether Convert is installed . "Of de ""Bad Box""-waarschuwingen in de LogMsg-weergave getoond dienen te worden." Whether to show Bad Box warnings in the LogMsg view . Of de (La)TeX-waarschuwingen in de LogMsg-weergave getoond dienen te worden. Whether to show ( La)TeX warnings in the LogMsg view . Of de albumhoes weergegeven zal worden Whether the album cover should be shown Of de breedte van de resultaatkolommen automatisch wordt bijgesteld (ongebruikt). Whether to automatically adjust the width of the result columns ( Not used ) . "Of de controle-instellingen, zoals diepte, etc zullen worden onthouden bij het afsluiten." "Whether to remember the check settings like depth , and so on , on exit ." Of de de resultatenweergave de laatstgecontroleerde koppeling zal volgen. Whether the viewport of the result view should follow the last link checked . Of de drijvende-komma-getalwaarden volgens de opmaak van de huidige taalregio getoond moeten worden@info:tooltip Whether to format floating point values according to the current locale Of de echte systeemnaam en e-mail moeten worden gebruikt Whether to use the system real name and e-mail Of de filterbalk getoond moet worden Should the filter bar be shown Of de filterbalk wordt weergegeven. Whether the filter bar is shown . Of de gebruiker een tweede X-sessie mag starten (zie ook bij kdm;) Whether the user may start a second X session (see also kdm;) Of de gebruiker het scherm kan vergrendelen Whether the user will be able to lock the screen Of de gebruikersagent meeverzonden moet worden in HTTP-verzoeken. Whether to send an User-Agent in HTTP requests . "Of de gebruikersnaam wordt niet herkend, of het wachtwoord is fout.Last.fm: errorMessage" "Either the username was not recognized, or the password was incorrect." "Of de helling van de heuvel omgekeerd moet worden. Neem bijvoorbeeld een ellipsvormige (cirkelvormige) helling. Als deze niet omgekeerd is, worden ballen van de heuvel afgestoten. Als deze omgekeerd is, worden ballen door het gat aangetrokken." "Whether or not to reverse the slant of the slope . For example , consider an elliptical slope ( a circular slope ) . When it is not reversed , it pushes balls outward like a mound . When it is reversed , it sucks balls inward like a hole ." Of de instellingen moeten worden toegepast op alle vensters van het programma. Whether the settings should affect all windows of the application. Of de LyX-server dient te draaien. Whether to run the Lyx server . Of de mappen met verzamelingen opnieuw worden doorzocht op wijzigingen Whether Collection folders are rescanned on change Of de mappen met verzamelingen recursief zullen worden doorzocht Whether Collections folders are scanned recursively Of de menubalk getoond of verborgen wordt Whether the menubar is shown or hidden Of de muziek zachtjes wordt uitgevaagd als het programma wordt afgesloten. Whether to fade out when exiting the program. Of de muziek zachtjes wordt uitgevaagd als het programma wordt afgesloten. The style to use when painting the moodbar Of de numerieke waarden van tekens getoond worden@info:tooltip Whether to show the numerical value of chars Of de onderste balk getoond dient te worden. Whether to show the bottom bar . Of de PC-speaker gebruikt moet worden in plaats van KDE's eigen meldingensysteem. Whether the ordinary PC speaker should be used instead of KDE's own notifications system. Of de peer al dan niet DHT heeft ingeschakeld Whether or not the peer has DHT enabled Of de peer DHT heeft geactiveerd Whether or not the peer has DHT enabled Of de peer geïnteresseerd is in het downloaden van gegevens van ons Whether the peer is interested in downloading data from us Of de peer ons al dan niet heeft verstikt - als de peer ons heeft verstikt dan zal de peer geen data meer naar ons zenden Whether or not the peer has choked us - when we are choked the peer will not send us any data Of de peer ons al dan niet heeft verstikt. Bij verstikking stuurt de peer ons geen gegevens. "Whether or not the peer has choked us. If we are choked, the peer will not send us any data." Of de resterende afspeeltijd getoond wordt in het linker tijdveld. Whether to display remaining track time in the left time label. Of de resultaten in een boomstructuur of vlakke weergave worden getoond. Whether to display a tree view or a flat view in the results view . Of de schermbeveiliging gebruik mag maken van OpenGL. Whether OpenGL screensavers are allowed to be used. Of de standaard/voorgedefinieerde lettertypen van het toetsenbord moeten worden vervangen. Whether to override the default/ predefined keyboard fonts . Of de statistieken van Amarok gesynchroniseerd moeten worden met de afspeeltelling/waardering op het apparaat en of afgespeelde tracks ingediend moeten worden bij last.fm Whether Amarok statistics should be synchronized with play count/ratings on device and whether tracks played should be submitted to last.fm. Of de statusbalk actief is of niet If the status bar is enabled or not "Of de taakfilters wel of niet bewaard moeten worden nadat een taak is voltooid, geannuleerd of gestopt. Standaard is deze keuze uitgeschakeld." "Whether or not to preserve the job files after a job is completed , canceled , or stopped . The default is no ." "Of de taakgeschiedenis wel of niet bewaard moet worden nadat een taak isvoltooid, geannuleerd of gestopt. Standaard is deze keuze ingeschakeld." "Whether or not to preserve the job history after a job is completed , canceled , or stopped . The default is yes" Of de tekensetcodering UTF-8 moet worden gebruikt bij het opslaan en laden van bestanden. Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading . Of de titels van tabbladen samen met de titelbalk worden bijgewerkt.@label Whether to update tab titles along with the title bar . Of de verbinding wel of niet actief blijft. Standaard is deze optie ingeschakeld. Whether or not to support the Keep-Alive connection option . The default is on . Of de volgende set ballen getoond dienen te worden. Whether to show the next set of balls. Of de vraagtekenmarkering mag worden gebruikt. "Whether the ""unsure"" marker may be used." Of de weergave-eigenschappen voor alle mappen moeten worden gebruikt Should the view properties be used for all directories Of de werkbalk actief is of niet If the toolbar is enabled or not Of de Wilhelm-schreeuw gebruikt moet worden voor stervende spelers. Whether to use the Wilhelm Scream for dying players. Of de zijbalk getoond dient te worden. Whether to show the side bar . Of de zwarte arm van de windmolen onderaan of bovenaan zit - standaard zit deze onderaan. De twee halfmuren zullen altijd bij de arm zitten. Let op dat u geen randmuur kunt inschakelen op de zijde waar de arm zit. Whether or not the black windmill arm is on bottom or top - the default is that it is on the bottom . The two half-walls will always be with the arm . Note that you cannot enable a border wall on the side that the arm is . Of deze speler door een persoon wordt aangestuurd Should this player be controlled by a human "Of dit object door andere objecten verplaatst kan worden, zoals drijvers." "Whether or not this can be moved by other objects , like floaters ." Of dit programma voor het eerst wordt gebruikt.@label Whether this is the first time the application is run . of DOCTYPE is: or DOCTYPE is: Of downloads automatisch opgeslagen moeten worden in saveDir Whether to automatically save downloads to saveDir Of Dvipng is geïnstalleerd. Whether Dvipng is installed . Of een aangepast IP-adres aan de tracker gegeven moet worden Whether to use a custom IP to pass to the tracker Of een bestaand logbestand overschreven moet worden of dat de nieuwe gebeurtenis eraan toegevoegd moet worden. Whether to create/ overwrite the existing log file or append the new logged event to it . Of een individuele terminal in een sessie focus verkrijgt als de muisaanwijzer er boven aanwezig is.@label Whether an individual terminal in a session will be given focus when the mouse pointer is moved above it . Of een informatieballon zal worden weergegeven als het programma is opgestart.@label Whether to show a notification popup at application startup . Of een kolom met een pictogram in beeld moet komen te staan die aangeeft of de opmaak geldig is. Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an icon indicator . of een logaritmische gradiënt gebruikt wordt voor de KalziumBoilingPointGradientType klasse s-Block Of een logaritmische gradiënt gebruikt wordt voor de KalziumCovalentRadiusGradientType klasse Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Covalent Radius Gradient feature of een logaritmische gradiënt gebruikt wordt voor de KalziumCovalentRadiusGradientType klasse Elements of een logaritmische gradiënt gebruikt wordt voor de KalziumDiscoverydateGradientType klasse Non-Metals of een logaritmische gradiënt gebruikt wordt voor de KalziumElectronaffinityGradientType klasse Other Metal of een logaritmische gradiënt gebruikt wordt voor de KalziumElectronegativityGradientType klasse Iconic Of een logaritmische gradiënt gebruikt wordt voor de KalziumElektronaffiniteitGradientType klasse Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Electron Affinity Gradient feature Of een logaritmische gradiënt gebruikt wordt voor de KalziumIonisatieGradientType klasse Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Ionization Gradient feature of een logaritmische gradiënt gebruikt wordt voor de KalziumIonizationGradientType klasse Transition Metal Of een logaritmische gradiënt gebruikt wordt voor de KalziumKookPuntGradientType klasse Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Boiling Point Gradient feature of een logaritmische gradiënt gebruikt wordt voor de KalziumMassGradientType klasse One Colour Of een logaritmische gradiënt gebruikt wordt voor de KalziumMeltingPointGradientType klasse Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Melting Point Gradient feature of een logaritmische gradiënt gebruikt wordt voor de KalziumMeltingPointGradientType klasse d-Block of een logaritmische gradiënt gebruikt wordt voor de KalziumOntdekkingsDatumGradientType klasse whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Discovery Date Gradient feature of een logaritmische gradiënt gebruikt wordt voor de KalziumVanDerWaalsRadiusGradientType klasse Exact Mass Of een logaritmische gradiënt gebruikt wordt voor Kalzium van der Waals Radius Gradiënt Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium van der Waals Radius Gradient feature Of een verkeerd ingetypte tekst al of niet een andere achtergrondkleur moet krijgen. Whether to use a different background for wrong text or not . Of een verschillende kleur moet worden gebruikt voor contacten die niet meedeon. Whether to use a different color for idle contacts. Of er 2-complement gebruikt moet worden voor niet-decimale getallen. Whether to use Two's Complement for non-decimal numbers. Of er bij de pictogrammen in werkbalken tekst wordt weergegeven Whether text should be shown in addition to icons on toolbar icons Of er een geluidssignaal gegeven moet worden bij een fout Whether to beep on error Of er een pictogram in het systeemvak wordt geplaatst Whether to show icon in system tray Of er een resultaat in de venstertitel getoond moet worden Whether to show the result in the window title Of er een tweede label met de resterende tijd getoond wordt. "Whether to display a second, left time label." Of er een vast aantal decimale cijfers moet worden gebruikt Whether to use fixed decimal places Of er een vertraging dient plaats te vinden alvorens een artikel na selectie gemarkeerd wordt als gelezen. Whether to delay before marking an article as read upon selecting it . Of er een waarschuwing onderdrukt wordt voordat KAlarm wordt afgesloten.@label Whether to suppress a warning prompt before quitting KAlarm . Of er een welkomstscherm getoond zal worden tijdens het opstarten Whether a splash-screen should be displayed on startup Of er een zachte overgang tussen de tracks zal zitten Whether to crossfade between tracks "Of er extra details moeten worden getoond bij het traceren van een plot, zoals de raaklijn en de normaal (loodlijn)." Whether to show extra detail such as the tangent and normal when tracing a plot. "Of er gedurende korte tijd een gekleurde laag over een nieuw gefocuste terminal getoond wordt wanneer de focus tussen meerdere terminals in een sessie veranderd, alsmede ook over de huidige gefocuste terminal tijdens het schakelen naar een sessie met meerdere terminals.@label" "Whether to briefly display a colored overlay above the newly focused terminal when moving focus between multiple terminals in a session , as well as over the currently focused terminal when switching to a session with multiple terminals ." Of er gekleurde stenen worden gebruikt in plaats van zwart-witte. Whether to use colored chips instead of black and white ones. Of er gekleurde toetsen moeten worden gebruikt of niet. Whether to use colors on the keys or not . Of er geluidseffecten zullen worden afgespeeld. Whether sound effects should be played. Of er geluidseffecten zullen worden afgespeeld. Whether sound effects should be played. Of er het wachtwoord opgeslagen wordt of dat er om wordt gevraagd elke keer dat er gecontroleerd wordt op nieuwe e-mail Whether to store the password or ask for it when checking for new mail "Of er is geen manier om te onderscheiden of een koppeling naar een map of een bestand verwijst, er wordt dan altijd van bestanden uitgegaan (ftp:, sftp:)." "Or there is no way to distinguish if a link points to a file or a directory ; always assuming a file . ( ftp : , sftp : ) ." "Of er knoppen moeten zijn voor wetenschappelijke/technische functies, \t......zoals exp, log, sin enz." "Whether to show buttons with functions used in science/engineering, \t like exp, log, sin, etc." Of er muren getoond moeten worden rond de rand van de hole. Whether or not to show walls around the border of the hole . Of er na het verzenden van een e-mail een kopie in de map verzonden achtergelaten moet worden.@label Whether after sending an email to store a copy in KMail 's sent-mail folder . Only applies when sendmail is selected as the email client . Of er opgemaakte tekst of platte tekst zal worden gebruikt voor de uitvoer in het logvenster. "Whether or not to use rich text or just plain text, for the logging output shown in the logviewer." Of er spelgeluiden zullen worden afgespeeld. Whether game sounds are played. Of er van rechts naar links moet worden getypt. Whether we use right-to-left typing . Of er wel of geen µTorrent compatibel peer-uitwisselingsprotocol gebruikt zal worden. Whether or not to use µTorrent compatible peer exchange. Of er wel of geen aangepaste bestandsdownload-volgorde gebruikt zal worden. Whether or not to enable a custom download order. Of er wel of geen pictogram in het systeemvak moet worden geplaatst. Whether or not to show an icon in the system tray. "Of er, indien nodig, automatisch albumhoezen worden opgehaald" Whether to automatically update built-in scripts Of gehele getallen getoond moeten worden volgens de opmaak van de huidige taalregio@info:tooltip Whether to format integer values according to the current locale Of geluidseffecten gespeeld moeten worden. Whether sound effects should be played. Of het ethernetinterface duplex communicatie zou moeten gebruiken Whether the Ethernet interface should use duplex communications "Of het het volume van de tracks wordt aangepast om deze met hetzelfde volume te laten klinken en, als dat zo is, of deze aanpassing per track of per album gemaakt moet worden." "Whether to adjust the volume of tracks to make them sound the same volume, and if so whether to make the adjustments per-track or per-album." Of het invullen van lege velden zal worden geactiveerd If Fill-in-the-blank should be enabled Of het logvenster wordt getoond of niet If the log window is shown or not Of het opzoeken van IP-adressen moet gebruikt om een volledig gekwalificeerde hostnaam te verkrijgen. Standaard is deze functie uitgeschakeld vanwege prestatieredenen. "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a fully-qualified hostname . This defaults to off , for performance reasons ." Of het organiseren van bestanden artiesten die beginnen met dezelfde letter zal groeperen. Whether organize files will group artists whose names start with the same character. Of het organiseren van bestanden bestaande bestanden zal overschrijven. Whether organize files will overwrite existing files. Of het organiseren van bestanden de bestanden zal hernoemen op een manier die geschikt is voor VFAT-bestandssystemen. Whether organize files will rename files in a manner compatible with vfat filesystems. Of het organiseren van bestanden de bestanden zo zal hernoemen dat ze alleen 7-bit ASCII-lettertekens bevatten. Whether organize files will rename files such that they only contain 7-bit ASCII characters. Of het organiseren van bestanden gebruik zal maken van een aangepast bestandsnaamschema. Whether organize files will use a custom file naming scheme. Of het organiseren van bestanden het woord 'The' in de artiestnamen zal negeren. Whether organize files will ignore The in artist names. Of het organiseren van bestanden hoesafbeeldingen als mappictogrammen zal gebruiken. Whether organize files will use cover art as folder icons. Of het organiseren van bestanden mappen zal groeperen aan de hand van hun bestandstype. Whether organize files will group directories according to their filetype. Of het organiseren van bestanden spaties zal vervangen door onderstreepjes. Whether organize files will replace spaces in filenames with underscores. Of het systeemlettertype wordt gebruikt voor het chatvenster. Whether using the system font for the chat window. Of het systeemvakpictogram kan bewegen of niet Whether to animate the systray icon Of het systeemvakpictogram wel of geen tekstballonnen moet weergeven. Whether or not to show system tray popup messages. Of het tabblad met chunks onderlangs het venster moet worden getoond of niet. Whether or not to show the chunks tab in the bottom of the window. Of het tabblad met peers onderlangs het venster moet worden getoond of niet. Whether or not to show the peers tab in the bottom of the window. Of het tabblad met trackers onderlangs het venster moet worden getoond of niet. Whether or not to show the trackers tab in the bottom of the window. Of het toepassingvenster na de start van het programma weergegeven wordt.@label Whether the application window should be opened after program start . Of het toetsenbord moet worden getoond. Whether to show the keyboard display . Of het URL-adres voor de gebruiker bewerkbaar is Should the URL be editable for the user Of het venster op alle bureaubladen getoond moet worden.@label Whether to show the window on all desktops . Of het volledige pad zal worden weergegeven in de locatiebalk Should the full path be shown inside the location bar Of het voorbeeldvoorvoegsel in het Quanta-project zal worden gebruikt om het te controleren URL-adres in te stellen. Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check . "Of het wachtwoord moet worden opgeslagen, of dat er om moet worden gevraagd als u kijkt of er nieuwe berichten zijn" Whether to store the password or ask for it when checking for new mail Of het weergeven van tekstballonnen is geactiveerd. Whether the tooltips are enabled . Of ImageMagick is geïnstalleerd. Whether ImageMagick is installed . Of impliciete klassen wel of niet ingeschakeld moeten worden. Whether or not to use implicit classes . Of jaren getoond worden in de verzamelingbrowser. Whether years are shown in the collection browser. Of klik met de linkermuisknop op het Wereldbol-pictogram wanneer u konqueror; wilt starten als webbrowser. Or left click on world shaped icon on the panel or desktop to open konqueror; in browser mode. of klik op kttsmgr (Tekst-tot-spraak-beheerder) in het kde; menu or click on kttsmgr in the kde ; Menu . "of ldap://host:poort/cn=MM,ou=People,o=waar,c=de??basis voor een complete boomstructuur." "or ldap://host:port/cn=MM,ou=People,o=where,c=de??base for a complete branch." Of leechers in zwermen worden getoond Whether to show leachers in swarms of lees de kde; Tekst-tot-spraak API online. or read the kde ; Text-to-Speech API online . Of mappen bovenaan geplaatst worden bij het weergeven van bestanden Whether directories should be placed at the top when displaying files "of met een soortgelijk commando, afhankelijk van het voorval dat u in de gaten wilt houden." "or with a similar option , depending on the events you chose to watch ." Of nieuwe documenten die via JavaScript worden geopend in een nieuw venster of nieuw tabblad zullen worden geopend. Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a new window. Of nieuwe regels worden weergegeven. Whether new lines are displayed . Of overeenkomende stenen getoond worden. Whether matching tiles are shown. Of podcasts die al zijn afgespeeld automatisch worden verwijderd als het media-apparaat wordt verbonden. Whether podcasts shows already played are automatically deleted when media device is connected. Of regels worden afgebroken. Whether to do line wrapping . Of seeds in zwermen worden getoond Whether to show seeds in swarms Of snelkoppelingen links van de bestandsdialoog worden weergegeven Whether the shortcut icons to the left in the file dialog should be shown Of SOCKS-versie 4 en 5 dienen te worden geactiveerd in KDE's subsystemen Whether SOCKS version 4 and 5 should be enabled in KDE's sub systems Of speler 1 door de computer zal worden gespeeld. Whether player 1 is played by the computer. Of speler 2 door de computer zal worden gespeeld. Whether player 2 is played by the computer. Of spelgeluiden afgespeeld moeten worden.Message show to the user when the game is loaded Whether game sounds are played. Of submappen zullen worden gebruikt bij het aanmaken van de afbeeldingengalerij of niet. Whether subfolders should be included for the image gallery creation or not. Of torrents al dan niet stilzwijgend worden geopend. Whether to open torrent silently or not. Of tracknummers getoond worden in de verzamelingbrowser. Whether track numbers are shown in the collection browser. Of tracks zullen worden uitgevaagd als er op stop wordt geklikt. Whether to fade out tracks when pressing stop. Of tussen tags Or Between Tags Of u de achtergrond van het programmavenster doorschijnend wilt maken met behulp van XComposite ARGB.@label Whether to make use of XComposite ARGB translucency . "Of u de assistent nu wel of niet gebruikt, voordat u begint moet u de volgende informatie bij de hand hebben:" "Whether using the wizard or not, you should know the following information before you begin:" Of u de sneltoets voor het openen/terugtrekken wilt gebruiken om het programmavenster de focus te geven wanneer het venster reeds geopend is.@label Whether the open/ retract keyboard shortcut can be used to focus the application window when it is already open . "Of u gebruikt de aRts-engine niet, maar in plaats daarvan GStreamer of Xine, of u probeert dit op te lossen door de module kdemultimedia volledig te installeren. Deze bevat snellere aRts-codecs (zoals libarts_mpeglig.so, etc.)." "Either do n't use the aRts-engine , use the GStreamer or xine engines , or address the high CPU usage by installing KDEMultimedia in its entirety to get the faster aRts codecs ( eg . libarts_mpeglib . so , etc. )" Of u gevraagd wilt worden om een bevestiging als u het programma wilt afsluiten terwijl er meerdere sessies geopend zijn.@title:group Whether to prompt the user before quitting the application when multiple sessions are open . Of u het programmavenster voor alle andere vensters op het scherm wilt laten weergeven.@label Whether to keep the application window above other windows on the screen . Of u het venster open wilt houden als het niet langer de focus heeft.@label Whether to keep the application window open when it loses focus . Of u kunt het op de traditionele wijze doen in een console: Or you can do it the traditional way by typing into a text console window: Of u onderlangs het scherm een balk met tabbladen wilt laten weergeven.@label Whether to show the tab bar in the application window . Of u uw eigen kleuren wilt gebruiken voor de On-Screen-Display Whether to use custom colors for the OSD Of u vriendschappelijk in plaats van Competitief wilt spelen. Whether to play competitively in contrast to casually. Of u wel of niet schijfruimte wilt reserveren voordat een torrent zal worden gedownload. Whether or not diskspace should be reserved before starting to download a torrent. Of u wilt dat de takendialoog boven alle andere vensters zal worden weergegeven. Whether to keep the tasks dialog above other windows when shown. Of u wilt dat het programmavenster automatisch wordt geopend als de muisaanwijzer zich bij de schermrand bevindt.@label Whether to automatically open the application window when the mouse pointer is found at the edge of the screen . of unicode or unicode Of vergelijkbare tracks worden opgehaald bij Audioscrobbler Whether similar songs are retrieved from Audioscrobbler Of versnelling uitgeschakelde moet worden. Whether to disable acceleration. of via een van de vele mirror-sites. De lijst van de beschikbare mirror-sites vindt u hier: or from one of many mirror sites . The current list of mirror sites can be found at : Of voltooide downloads automatisch naar completedDir verplaatst moeten worden Whether to automatically move completed downloads to completedDir "Of wanneer u het item al geselecteerd hebt, kunt u in het menu Bewerken de opties Naar prullenbak verplaatsen of Verwijderen kiezen." "Or, if you have selected the item, the Menubar Edit menu will give you the choice of Move to Trash and Delete options." Of we geïnteresseerd zijn in downloaden vanaf deze peer Whether we are interested in downloading from this peer Of zetten geanimeerd zouden moeten worden of niet. Whether moves should be animated or not. "Of, als u niets te doen hebt kunt u er 5 minuten van uw tijd mee doden." "Or , if nothing else , it will allow you to kill 5 minutes ." "Of, als u niks te doen hebt, dan kunt u uzelf hier 5 minuten mee bezig houden." "Or , if nothing else , it will allow you to kill 5 minutes ." OF@title:window OR OfAnd_condition Or ofComment or Off Off Offalyrepublic_of_ireland.kgm Offaly Off-beat Off-beat OffenbachCity in Germany Offenbach Office Office OfficepakketName Office Suite Officiële regels Official rules Officiële regels voor afronden Official rounding rules OFFICIER VAN DE KEUKENConstellation name (optional) OFFICER OF KITCHEN OFFICIER VOOR STRIJDWAGENSConstellation name (optional) OFFICER FOR CHARIOTS OFFICIER VOOR TOEHOORDERSConstellation name (optional) OFFICER FOR AUDIENCE Offline Offline offline offline Offline blijven Stay Offline Offline browsen-modus Offline browsing mode Offline browsingmodus Offline Browsing Mode Offline browsingmodus Offline Browsing Mode Offline cache automatisch verversen Refresh offline cache automatically Offline gaan Go Offline Offline gebruiken... Offline Use... Offline gebruikers in de contactenlijst tonen. Show offline users in contact list. Offline IMAP@item local mailbox account Disconnected IMAP "Offline instellen voor deze contactpersonen als u ""Alleen voor vrienden"" instelt" "Offline to contact when you set ""Just for friends""" Offline KMail is op het moment in offline-modus. Klik hier om online te gaan. . .nbsp;%1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: generated list of new features; %5: First-time user text (only shown on first start); %6: generated list of important changes; --- end of comment --- Offline KMail is currently in offline mode . Click here to go online . . . nbsp ; Offline verschijnen Appear Offline Offline verschijnen Appear Offline Offline werken Work Offline Offline werken Check interval : Offline werkenAction for toggling the 'current location' box Work Offline "Offline, verzenden van berichten uitgesteld." "Offline , message sending suspended ." Offline: Offline: Offline@info:status Offline Offline@info:tooltip visible name of the resource Offline Offline-cache niet gebruiken Do not use offline cache Offline-cachebeleid Offline Cache Policy OfflineComment Offline Offlinegebruikers tonen Show Offline Users Offline-instellingen Offline Configuration Offlinetijd Offline time Offset Offset offset door snelheid offset by speed offset door snelheidsfilter offset by speed filter Offset kopiëren: Enter the name of the new layer : Offset samenvoegen Join offset Offset schalen Scale Offset Offset van de oorsprong Offset of the origin Offset van textuurcoördinaten Offset texture coordinates Offset X: Offset X : Offset Y: Offset Y : Offset... Offset ... Offset: Offset : Offset: %1 Offset : %1 Offset: %1@item:inlistbox cding of the bytes as values in the octal format Offset: %1 Offset: -@info:status offset value not available Offset: - Offset:@option:check Offset: Offset@title:column title of the bookmark Offset Offset-pagina's Offset Pages OFvoert de logische OR-bewerking uit. OR does the logical OR. Ofwel de GpgME-bibliotheek zelf is te oud of de GpgME++-bibliotheek was gecompileerd met een oudere GpgME die verbinding met een gpg-agent niet ondersteunt.@info "Either the GpgME library itself is too old , or the GpgME++ library was compiled against an older GpgME that did not support connecting to gpg-agent ." Ofwel de nieuwe wachtwoorden komen niet overeen of het oude wachtwoord was onjuist. "Either the new passwords do not match , or the old password was incorrect ." Ofwel de taal is onjuist ingesteld of er is geen spellingcontrole geïnstalleerd voor %1 (%2).?@title of a popup Either the language set up is incorrect or no spellchecker was installed for %1 ( %2 ) . Ofwel de taal is onjuist ingesteld of er is geen spellingcontrole geïnstalleerd voor dit taalgebied: %1. Either the language set up is incorrect or no spellchecker was installed for this locale : %1 . "Ofwel ontbreekt het, of u hebt onvoldoende rechten om het programma aan te spreken." "Either it is missing , or you may have insufficient permissions to invoke the program ." Ofwel u mag alle wijzigingen op een branch samenvoegen met de huidige branch. In dat geval kiest u voor Samenvoegen van branch en vult u de branch in waarmee u wilt samenvoegen. cervisia; zal dan het volgende commando uitvoeren: "Either you may merge all modifications done on a branch to the current branch . In that case , check the box Merge from branch and fill in the branch you want to merge from . cervisia ; will then execute the command" OFX ... OFX ... OFX details OFX Details OFX Directe Verbinding OFX Direct Connect OFX import; bestand selectie OFX import file selection OFX-bestanden OFX Files "ofYou are about to translate the 'Not' COMMAND, there are some rules on how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn how to properly translate it." or OGain OGain OgallalaCity in Nebraska USA Ogallala OgdenCity in Utah USA Ogden Ogen tekenen Draw eyes OgenComment Eyes ogg ogg Ogg Ogg Ogg Vorbis Ogg Vorbis "Ogg Vorbis-bibliotheek: Ogg Vorbis is een geheel open, patentvrije, professionele audiocoderings- en -streamingstechnologie met alle voordelen van Open Source en een directe concurrent van het MP3-formaat. Wordt gebruikt door de Ogg Vorbis decodering- en coderingplugins." "Ogg Vorbis library : Ogg Vorbis is a completely open , patent-free , professional audio encoding and streaming technology with all the benefits of Open Source , and in direct competition with the MP3 format . Used by the Ogg Vorbis Decoder and Encoder plugins ." Ogg/Ogm-video Ogg/Ogm Video OGG-informatieName OGG Info OggionoCity in Leinster Ireland Oggiono Ogg-multimediabestand Ogg multimedia file OggOgg stream type: Video Ogg Ogg-Vorbis Ogg-Vorbis Oghams Ogham OghamsKCharselect unicode block name Ogham OghamsQFontDatabase Ogham OgleGenericName Ogle Ogoouewaters_world-class.kgm Ogooue Ogrelatvia.kgm Ogre Oguzazerbaijan.kgm Oguz OhakeaCity in New Zealand Ohakea OHCI OHCI O'Higginschile.kgm O'Higgins OhioRegion/state in USA Ohio Ohiousa.kgm Ohio OHP OHP OHP (MD 2000) OHP ( MD 2000 ) OHP-transparantie OHP Transparency OHT OHT Oin Oin Oisefrance.kgm Oise Oitajapan.kgm Oita ojschmidt@kde.org ojschmidt@kde . org OK Ok OK OK ok ok Ok Ok Ok Ok OK halftoonstand OKHalftoneMode OK om deze commando's uit te voeren? -- KOpenBabel Is it okay to run these commands ? -- KOpenBabel Ok! camera name "OK, dit is een opeenvolgend uitgaand bericht." "Ok, an outgoing consecutive message." "Ok, dit is een uitgaand bericht" "Ok, this is an outgoing message" "OK, het werkt voor enkele onderdelen, maar internetpagina's worden nog steeds te langzaam voorgelezen." "OK , that works for some things , but web pages are still spoken too slow ." "Ok, laten we beginnen!" "OK, let's start!" ok. ok . OK. OK . OK? OK ? OK@action Refresh download list every x (seconds) OK OK@action:button OK OK@action:button Clear list OK Okavango-moeraswaters_world-class.kgm Okavango swamp OkayamaCity in Japan Okayama Okayamajapan.kgm Okayama OKbatch process result OK OKDescribes the status of a documentation index that is missing OK OK-dialoog OK dialog Oké Okay OkéThe quality of music Okay OkinawaCity in Japan Okinawa Okinawajapan.kgm Okinawa Oklahoma CityCity in Oklahoma USA Oklahoma City Oklahoma Cityusa.kgm Oklahoma City OklahomaRegion/state in USA Oklahoma Oklahomausa.kgm Oklahoma OK OK OKparse status OK OKQDialogButtonBox OK OKQDialogButtonBox OK OKQSoftKeyManager Ok okt Oct Okteta Okteta Okteta hexweergaveName Hex Editor "Okteta, gebouwd op KDE4@info" "Okteta, built on KDE4" OktetaGenericName Printer Applet OktetaPart OktetaPart oktNovember Oct Oktober October oktober October okular okular Okular Okular Okular EMF-generatorComment Okular EMF Generator Okular gebruik momenteel het externe programma 'dvipdfm' om uw DVI-bestand te converteren naar pdf. Soms kan dit een tijdje duren doordat dvipdfm eerst haar eigen Bitmap-lettertypen dient te genereren. Even geduld a.u.b. Okular is currently using the external program 'dvipdfm ' to convert your DVI-file to PDF . Sometimes that can take a while because dvipdfm needs to generate its own bitmap fonts Please be patient . Okular gebruikt momenteel het externe programma 'dvips' om uw DVI-bestand te converteren naar PostScript. Soms kan dit een tijdje duren doordat dvips eerst haar eigen Bitmap-lettertypen dient te genereren. Even geduld a.u.b. Okular is currently using the external program 'dvips ' to convert your DVI-file to PostScript . Sometimes that can take a while because dvips needs to generate its own bitmap fonts Please be patient . Okular genereert op dit moment Bitmap-lettertypen... Okular is currently generating bitmap fonts ... Okular instellen... Configure Okular ... "Okular is afhankelijk van het programma kpsewhich voor het lokaliseren van de lettertypebestanden op uw harde schijf en, indien nodig, het genereren van PK-lettertypen." "Okular relies on the kpsewhich program to locate font files on your hard disk and to generate PK fonts , if necessary ." Okular is bezig met het genereren van lettertypen. Wacht even a.u.b. Okular is generating fonts . Please wait . Okular kan %1 niet kopiëren naar de opgegeven locatie. Het document bestaat niet meer. Okular cannot copy %1 to the specified location . The document does not exist anymore . "Okular kon het programma 'dvipdfm' niet op uw computer vinden. Dit programma is essentieel voor de werking van de exportfunctie. U kunt echter het DVI-bestand naar PDF omzetten met behulp van de afdrukfunctie van Okular. Dit levert vaak bestanden op met een goede afdrukkwaliteit, maar er slecht uit zien wanneer ze in Acrobat Reader worden bekeken. Het kan verstandig zijn om uw versie van de TeX-distributie op te waarderen naar een recentere versie die het programma 'dvipdfm' bevat. Tip voor de verbaasde systeembeheerder: Okular gebruikt de PATH-omgevingsvariabele voor het zoeken naar programma's." "Okular could not locate the program 'dvipdfm ' on your computer . This program is essential for the export function to work . You can , however , convert the DVI-file to PDF using the print function of Okular , but that will often produce documents which print okay , but are of inferior quality if viewed in Acrobat Reader . It may be wise to upgrade to a more recent version of your TeX distribution which includes the 'dvipdfm ' program . Hint to the perplexed system administrator : Okular uses the PATH environment variable when looking for programs ." Okular kon het programma 'dvips' niet op uw computer vinden. Dit programma is essentieel voor de werking van de exportfunctie. Hint voor de verbaasde systeembeheerder: Okular gebruikt de PATH-omgevingsvariabele bij het zoeken naar programma's. Okular could not locate the program 'dvips ' on your computer . That program is essential for the export function to work . Hint to the perplexed system administrator : Okular uses the PATH environment variable when looking for programs . Okular kon niet alle lettertypenbestanden vinden die nodig zijn om het huidige DVI-bestand te weergeven. Uw document is daardoor mogelijk onleesbaar. Okular was not able to locate all the font files which are necessary to display the current DVI file . Your document might be unreadable . "Okular op dit moment bezig met het genereren van bitmaplettertypen die nodig zijn om uw document te weergeven. Hiervoor gebruikt Okular enkele externe programma's, zoals MetaFont. U kunt de uitvoer van deze programma's later terug vinden in het informatievenster van het document." "Okular is currently generating bitmap fonts which are needed to display your document . For this , Okular uses a number of external programs , such as MetaFont . You can find the output of these programs later in the document info dialog ." Okular TIFF-bibliotheekComment Okular TIFF Library Okular XPS-pluginComment Okular XPS Plugin "Okular, een universele documentviewer" "Okular , a universal document viewer" Okular-component is niet gevonden. Unable to find the Okular component . Okular-document-archief Okular document archive OkularGenericName Okular Ol ChikiKCharselect unicode block name Ol Chiki Olaf Lueg Olaf Lueg Olaf Schmidt Olaf Schmidt Olaf Schmidt ojschmidt@kde.org Olaf Schmidt ojschmidt@kde . org Olanchohonduras.kgm Olancho OlatheCity in Kansas USA Olathe OlbiaCity in Italy Olbia Old Czech translation Old Czech translation Old Danish translation Old Danish translation OldenburgCity in Germany Oldenburg OldendorfCity in Germany Oldendorf Oldies Oldies OldsCity in Alberta Canada Olds OleanCity in New York USA Olean Ölgiymongolia.kgm Ölgiy Olieverf Oilpaint Olieverf... Oil Paint ... Olieverf...smooth out the painting strokes the filter creates Oilpaint ... OlieverffilterComment Oilpaint Filter OlieverffilterName Oilpaint filter Olijfpulp1color OliveDrab1 Olijfpulp2color OliveDrab2 Olijfpulp3color OliveDrab3 Olijfpulp4color OliveDrab4 Olijfpulpcolor OliveDrab Oliver Doerr Oliver Doerr Oliver Kellogg Oliver Kellogg oliver_at_doerr-privat.de oliver_at_doerr-privat . de OliverDoerr Oliver Doerr Olivetti (zwart gestuurt na CMY) Olivetti ( Black sent after CMY ) Olivier Bédard Olivier Bédard Olivier Bédard (websitehosting) paleo@pwsp.net Olivier Bédard ( website hosting ) paleo@pwsp . net Olivier Bedard www.konversation.org hosting Olivier Bedard www . konversation . org hosting Olivier Goffart Olivier Goffart "Olivier Goffart (ogoffart at tiscalinet be): ontwikkelaar, onderhoud van de MSN-plugin" "Olivier Goffart (ogoffart at tiscalinet be): Lead Developer, MSN Plugin Maintainer" Ollivier Lapeyre Johann Ollivier Lapeyre Johann Olomoucczech.kgm Olomouc Olotcatalonia_comarques.kgm Olot Olsztynpoland.kgm Olsztyn Oltromania.kgm Olt OLVWMComment OLVWM OLWMComment OLWM OlympiaCity in Washington USA Olympia Olympiausa.kgm Olympia Olympus digital camera Olympus digital camera RAW file format Om (conditionele) sprongen te zien specificeer aanvullend "To see ( conditional ) jumps , additionally specify" "Om 2 bestanden op inhoud te vergelijken, kan jeselecteer één bestand in het linkse paneel en het andere in het rechter paneel exact twee bestanden in het achtieve paneel slecteren. Zorg er voor dat er een bestand is in het ander paneel met dezelfde naam als het huidige bestand in het actieve paneel." "To compare two files by content , you can either : Select one file in the left panel , and one in the right panel . Select exactly two files in the active panel . Make sure there is a file in the other panel , with the same name as the current file in the active panel ." "Om aangehaalde tekst in een andere grootte of kleur weer te geven, moet knode; de aanhalingen correct kunnen herkennen. Aangehaalde tekst wordt meestal voorafgegaan door gt; aan het begin van de regel. Soms worden hiervoor echter ook andere tekens gebruikt. In dit veld kunt u aangeven welke andere tekens er gebruikt worden." "To display the quoted text in another size or color , knode ; needs to recognize that it 's quoted text . Quoted text is normally marked with a gt ; at the beginning of the line , but sometimes there are other characters . In this field you can enter all characters that should mark quoted text ." "Om aangepaste notificaties voor een contactpersoon toe te voegen, klikt u met de rechtermuisknop op de contactpersoon in de lijst en kiest u Eigenschappen. Hiermee kunt u gesprekken starten, een aangepast geluidseffect afspelen, af een bericht weergeven voor die contactpersoon of groep. Anders kunt u de notificatie Een programma uitvoeren gebruiken voor bijzondere notificaties. Bijvoorbeeld: als u het programma XOSD (X On Screen Display) hebt geïnstalleerd, dan kunt u OSD online-notificaties krijgen door het volgende commando te verbinden met de gebeurtenis Gebruiker gaat online:" "To add custom notifications for a contact, right click that contact in the Contact List and select Properties. This lets you start chats, play a custom sound effect, or display a message for that contact or group. Otherwise you can use the Execute a program notification to perform custom notifications. As an example, if you have XOSD (X On-Screen Display) installed, you can get OSD online notifications by executing the following command when the User goes online event takes place:" "Om af te dalen in een submap, klikt u met de linkermuisknop op de naam of het pictogram. Wanneer de map al is geselecteerd (zie hieronder) drukt u gewoon op Enter." To descend into a subfolder left click on its name or icon -- or if you have already selected it (see below) -- then just press Enter. Om af te sluiten typt u . logout (dus punt spatie logout). To exit type . logout (ie; dot space logout) "Om al deze opties netjes te groeperen bestaat deze module uit zes tabbladen: Uiterlijk, Lettertype, Achtergrond, Sessies, Gebruikers en Gemak." "In order to organize all of these options, this module is divided into six sections: Appearance, Font, Background, Sessions, Users and Convenience." "Om algemene instellingen voor een hole te wijzigen, klikt u op een gebied van de hole dat niet bedekt is door een object. Als dit mogelijk is, is de cursor de normale pijlcursor." "To edit general hole settings , click an area of the hole that is not covered by an object . When this is possible , the cursor will be the normal pointer cursor ." "Om algemene zoekopdrachten uit te voeren op het Kanji-woordenboek, zet de menuoptie InstellingenKanjidic aan." "To enable regular searching on the Kanji dictionary , check Settings Kanjidic ." "Om alle attributen in de Spreker gebruiken die het meest overeenkomt met sectie te wissen, klikt u op het Standaard spreker gebruiken keuzerondje en daarna op het Spreker gebruiken die het meest overeenkomt met keuzerondje." "To clear all the attributes in the Use closest matching Talker having section , first click the Use default Talker radio button , then click the Use closest matching Talker having radio button ." "Om alle bestanden te kunnen zien, typt u een enkele asterisk * in." "To display all files , enter a single asterisk * ." "Om alle conversaties te verlaten kiest u in het hoofdmenu voor VensterAlle open conversaties sluiten, of druk op F11." "To leave all queries , choose Window Close All Open Queries on the main menu , or press press F11 ." "Om alle evenementen van vandaag (tussen 7:00u en 17:00u) te zien, voert u het volgende commando uit:" "To view all of today 's events ( from 7:00 to 17:00 ) , simply run :" "Om alle items samen te voegen: kies ""Mapsamenvoeging starten/voortzetten"" in het menu ""Map"" of druk op F7 (sneltoets). Om alleen het huidige item samen te voegen: kies ""Operatie uitvoeren voor huidig item"" of druk op F6." "To merge all items : Select "" Start/ Continue directory merge "" in the "" Directory""-menu or press F7 ( which is the default shortcut ) . To merge only the current item : Select "" Run Operation For Current Item "" or press F6 ." "Om alle mogelijkheden van kdiff3; goed te gebruiken, hebt u kde; >3.1 nodig." "In order to successfully use all features of kdiff3 ; , you need kde ; > 3.1 ." om alle sms-berichten van de telefoon op te halenWrite a new SMS to fetch all SMS from the phone Om alle systeemprocessen te kunnen bijhouden kunt u de commando's top en ps gebruiken in konsole;. Deze hulpprogramma's maken het heel eenvoudig om dwarsliggende programma's op te sporen en geforceerd te beëindigen. To keep track of all system processes use the top command or ps in konsole;. Using these utilities will make it much easier to find and kill off rogue programs. "Om alle tijden te resetten, kiest u het menu Bestand Alle tijden resetten ." "To reset all times , select File Reset All Times" "Om alleen het kmenu;-pictogram te wijzigen kunt u het bestand kmenu.png in elke grootte in een pictogramthema overschrijven. Voor de kde;-standaardpictogrammen is dat dus $KDEDIR/share/icons/default.kde/grootte/apps/kmenu.png, waarbij grootte een van de groottes in het kde;-pictogramthema is. Om het nieuwe pictogram te zien dient u zich opnieuw aan te melden bij KDE of het commando dcopkicker kicker restart uit te voeden." "In order to change only the kmenu ; icon you can overwrite the kmenu . png image for every size in an icon theme set . So , for kde ; default icons this would be $ KDEDIR / share/ icons/ default . kde/ size / apps/ kmenu . png , where size is one of the sizes included in the kde ; icon theme . To see your new icon , either log out of kde ; and back in again , or run the command dcop kicker kicker restart to restart the panel ." "Om alles uit de geselecteerde cellen, rijen of kolommen te verwijderen, met inbegrip van commentaar en speciale opmaak, gebruikt u de sneltoetsen Shift;Delete, of kiest u Verwijderen in het menu Bewerken, of in het contextmenu dat verschijnt wanneer u met de rechtermuisknop op een selectie klikt." "To delete everything in the selected cell(s ) , row(s ) or column(s ) , including comments and special formatting , use Shift ; Delete or choose the Delete option from the Edit menu or from the pop up menu you get when you right click on a selection ." "Om Amarok op uw computer te compileren en te installeren, typ het volgende in de basismap van de Amarok-distributie:" "In order to compile and install Amarok on your system , type the following in the base directory of the Amarok distribution :" Om andere certificaten te certificeren dient u eerst een OpenPGP-certificaat voor uzelf aan te maken. Selecteer Bestand->Nieuw certificaat... om er een aan te maken. "To certify other certificates , you first need to create an OpenPGP certificate for yourself . Choose File- > New Certificate ... to create one ." "Om andere opties voor tabbladen in te stellen, kies InstellingenKonversation instellen... in het hoofdvenster, ga naar Gedrag en klik op Algemeen." "To set other options for tabs , choose Settings Configure Konversation from the main menu , expand Behavior , click on General ." Om apparaten op afstand te bedienen zie Apparaatbesturing op afstand. "To control remove devices , refer to the remote device control section ." "Om ark; goed te kunnen gebruiken, hebt u kde; 3.3 nodig. U hebt ook GNU Tar v1.12 en een recente gzip nodig als u wilt dat ark; met Tar-archieven om kan gaan. Om andere bestandsformaten te kunnen gebruiken, heeft u de bijbehorende (commandoregel-)programma's nodig, zoals zip, unzip, ar, rar en lha." "In order to successfully use ark;, you need kde; 4.1. GNU; tar and a recent gzip are also needed if you want ark; to handle tar archives. To handle other file formats, you need the appropriate command line programs, such as zip, unzip, ar, rar and lha." Om artikelen te sorteren hebt u de mogelijkheid deze te waarderen. De standaardwaardering is 0. Een hogere waardering betekent dat een artikel interessant is en een lagere waardering betekent dat het minder interessant is. To sort the articles you have the possibility to score them . The standard score is 0 : a higher score means that the article is interesting ; a lower score means it is less interesting . "Om autocorrectie handmatig toe te passen, moet u eerst de opties instellen in het dialoogvenster ""Autocorrectie""." "To manually apply autocorrection , first configure your options by using the autocorrection dialogs ." "Om autocorrectie in te schakelen kiest u Tekst Autocorrectie Autocorrectie inschakelen in het menu. Als autocorrectie ingeschakeld is, worden correcties gemaakt terwijl u typt. Bij de instellingen voor autocorrectie kunt u bepalen welke wijzigingen gemaakt worden; dit wordt hieronder beschreven." "To toggle autocorrection on , select Text Autocorrection Enable Autocorrection from the menubar . When enabled , autocorrection makes changes to your document as you type . You can determine which changes to make by configuring autocorrection , as explained below ." Om autocorrectie uit te schakelen kiest u Tekst Autocorrectie Autocorrectie uitschakelen in het menu. Als autocorrectie uitgeschakeld is worden correcties niet automatisch gemaakt. U kunt echter autocorrectie handmatig toepassen door het menu Tekst Autocorrectie Autocorrectie toepassen te kiezen. "To toggle autocorrection off , select Text Autocorrection Disable Autocorrection from the menubar . When disabled , autocorrection changes are not made . You can , however , apply autocorrection manually , using the Text Autocorrection Apply Autocorrection menu ." "Om backgammon te kunnen spelen hebt u een tegenstander nodig. kbackgammon; biedt u de mogelijkheid om te spelen tegen honderden verschillende tegenstanders met verschillende vaardigheden op de First Internet Backgammon Server. Als u wilt, dan kunt u ook de offline-engine gebruiken waarmee u tegen uzelf of iemand anders die naast u bij uw computer zit." "In order to play backgammon , you usually need an opponent . kbackgammon ; offers you to play against hundreds of different opponents of various strength on the First Internet Backgammon Server . If you prefer , you may also use the Offline Engine which allows you to play against yourself or friends that are with you at your computer ." "Om berichten te verplaatsen van de ene naar de andere map, selecteert u één of meer berichten en drukt u op de M (u kunt ook het menu BerichtVerplaatsen naar kiezen). Een lijst van mappen zal verschijnen. Selecteer de map waarheen de berichten verplaatst moeten worden. Een andere mogelijkheid is om het bericht vanuit het berichtenvenster aar de nieuwe map te slepen." "To move messages from one folder into another , select the message(s ) you want to move and press the M key or select Message Move To . A list of folders will appear ; select the folder from the list that you want to move the messages to . Messages can also be moved by dragging them from the Message list to a folder in the Folder list ." "Om bestanden groter dan %1 te branden, gebruik %2" To burn files bigger than %1 please use %2 Om bestanden te filteren activeert u eerst de filterbalk door op Ctrl;I te drukken of via het menu: Hulpmiddelen Filterbalk tonen . Daarna kunt u de te filteren tekst intypen in de filterbalk. De filterbalk kan worden gesloten door op Esc; te drukken of via het menu: Hulpmiddelen Filterbalk tonen . "To filter files, first enable the filter bar, either by pressing Ctrl;I or via the menu: Tools Show Filter Bar . You can then enter the text to be filtered in the filter bar. The filter bar can be disabled either by pressing Esc;, or using the menu: Tools Show Filter Bar ." Om bevestiging vragen Ask for confirmation Om bevestiging vragen bij de volgende handelingen: Request user confirmation for the following operations : Om bevestiging vragen bij het afsluiten van Konversation Warning on quitting Konversation Om bevestiging vragen bij toegang tot geopend portefeuille Signal you when an application gains access to an open wallet. Om bevestiging vragen bij toegang tot geopende portefeuille Prompt when an application accesses an open wallet Om bevestiging vragen voordat alle berichten in de prullenbak worden geplaatst Ask for confirmation before moving all messages to trash Om bevestiging vragen voordat alle berichten naar de prullenbak worden verplaatst Ask for confirmation before moving all messages to trash Om bevestiging vragen Confirm acknowledgement Om bevestiging vragen@title:window Confirm acknowledgment Om bij een bestand te komen met konqueror; dient u eerst door de mappenstructuur te bladeren om de map te vinden waarin het betreffende bestand zich bevindt. To get to a file with konqueror; you first need to navigate through the folder tree to find the folder containing that file. "Om bij het goud in de bovenste middensectie te komen, graaf drie stenen naast de opgesloten vijand, wacht tot ze weer tevoorschijn komen, graaf opnieuw, ren dan naar boven en rechts om terug te vallen naar waar de vijand was. Nu kun je graven en op de ladders komen voordat hij bij jou terugkomt." "To get the gold in the top middle section , dig three bricks next to the trapped enemy , wait till they start to re-appear , dig once more , then run up and right to fall back to where the enemy was . Now you can dig and get onto the ladders before he gets back to you ." "Om bij het goud in de grot te komen, graaf twee stenen, wacht totdat ze beginnen terug te komen en graaf dan snel de derde steen (je ontsnappingsroute). Ren terug, graaf en val in het goud. Je kan gewoon voorbij de vierde vijand komen als je op de onderste ladder wacht terwijl hij naast je op de vloer valt. Als laatste, neem een wandelroute door de lucht en kom linksboven tevoorschijn." "To get the gold in the cave , dig two bricks , wait till they start to re-appear , then quickly dig the third brick ( your escape route ) . Run back up , dig and drop onto the gold . You can JUST get past the fourth enemy if you wait on the bottom ladder as he falls to the floor next to you . Finally , take a wandering route through the sky and emerge at the top left ." Om bij uw provider in te kunnen loggen heeft kppp de gebruikersnaam en het wachtwoord nodig die u van uw provider gekregen hebt. Voer deze informatie in in de onderstaande velden. Let op onderscheid tussen hoofd- en kleine letters. "To log on to your ISP, kppp needs the username and the password you got from your ISP. Type in this information in the fields below. Word case is important here." "om bijvoorbeeld een diskettestation aan te koppelen, en" "to mount, for example, the floppy drive, and" "Om bladwijzers van een andere browser in konqueror; te importeren, kiest u BladwijzersBladwijzers bewerken en in de Bladwijzerbewerker kiest u BestandImporteren. Dan kiest u de browser waaruit u bladwijzers wilt importeren. In het dialoogvenster ""Openen"" bladert u naar de map of het bestand waarin uw bladwijzers staan en kiest u Openen." "To import bookmarks from another browser into konqueror ; select Bookmarks Edit Bookmarks and then in the Bookmark Editor select File Import . Then select the browser you would like to import bookmarks from . In the Open dialog , navigate to the location of the folder or file your bookmarks are contained in and click Open" Om Choqok te kunnen gebruiken dient u een account te hebben bij één van de ondersteunde microblogging-diensten. Wilt u uw account nu toevoegen? In order to use Choqok you need an account at one of the supported micro-blogging services . Would you like to add your account now ? "Om code te kunnen genereren met umbrello;, dient u eerst een model te maken, of er een te laden, met minimaal één klasse erin. Als u gereed bent om te beginnen met het schrijven van enigerlei code, dan selecteert u de Code Generatie Wizard menukeuze in het Code menu om een assistent te starten die u door het code-generatie proces zal loodsen." "In order to generate code with umbrello ; , you first need to create or load a Model containing at least one class . When you are ready to start writing some code , select the Code Generation Wizard entry from the Code menu to start a wizard which will guide you trough the code generation process ." Om commentaar te verwijderen kiest u het menu HulpmiddelenCommentaar verwijderen. U kunt ook de sneltoetsen Ctrl;Shift; D gebruiken. "To remove comment markers , use the Tools Uncomment menu item or the related keyboard shortcut , default is Ctrl ; Shift ; D ." "Om DCOP; te gebruiken voor het gebruiken van schermafdrukken, gebruikt u de opdracht slotGrab, zoals hieronder getoond:" "The key to taking screenshots with DCOP ; is use of slotGrab , as shown below :" "Om de ""Hoorbare klik"" te kunnen gebruiken hebt u een geluidskaart en luidsprekers nodig, en uw geluidskaart moet correct ingesteld zijn." "In order to use the Audible Click feature , you will have to have a sound card and speakers , and you will have to have configured the sound card correctly ." "Om de ""Wat is dit""-help in te schakelen drukt u op Shift;F1 of gebruikt u het menu HelpWat is dit. De cursor verandert in een pijl met een vraagteken en wanneer u op een element in het venster klikt, kunt u de ""Wat is dit""-help voor dat element lezen als het beschikbaar is." "To employ What 's This help , press Shift ; F1 or use the Help What 's This menu item to enable What 's This mode . The cursor will turn into an arrow with a question mark , and you can now click any element in the window to read the What 's This help for that element , if it is available ." Om de accentuering te activeren gaat u in het hoofdmenu naar Instellingenkonversation; instellen. Het venster Instellingen wijzigen komt in beeld. "To activate the highlighting feature , choose Settings Configure konversation ; on the main menu . The Edit Preferences screen will appear ." Om de afbeelding te verwijderen kunt u een andere afbeelding of een achtergrondkleur kiezen. You can get rid of a picture by selecting another one or choosing a color/ gradient . "Om de afmetingen van een stencil nauwkeurig te specificeren kiest u het menu Beeld Paletten Stencilgeometrie. Het palet bevat vier tekstvakken, hier kunt u de horizontale (X:) en verticale (Y:) positie en de Breedte: en Hoogte: van het stencil instellen." For accurately specifying the dimensions of a stencil use the Geometry palette . To display the palette select View Palettes Show Geometry . The palette contains four spin boxes for specifying the horizontal ( X : ) and vertical ( Y : ) position of the stencil and the Width : and Height : . "Om de albumhoezen te kunnen afbeelden in de contextbrowser dient u de albumafbeelding in dezelfde map te plaatsen als waar de track waarnaar u luistert staat. De afbeelding mag .jpg, .jpeg, .gif of .png als extensie hebben. De afbeeldingnaam is niet belangrijk, maar afbeeldingen met de term front in hun naam hebben de voorkeur. De contextbrowser gebruikt ook de hoesafbeeldingen u vanuit amarok; hebt gedownload, of afbeeldingen die zijn ingebed in de ID3v2tags." "To display album cover images in the Context Browser you must have the album cover image in the same directory as the track you are listening to . Supported file formats are . jpg , . jpeg , . gif , and . png . The images can be named anything , but images with the word front in the filename will be used with preference . The Context Browser will also use cover images saved from the album cover downloader , or images embedded in ID3v2 tags ." Om de assistent te starten kiest u Hulpmiddelen Antispam-assistent.... You can activate the wizard via Tools Anti-Spam Wizard ... . Om de assistent te starten kiest u Hulpmiddelen Antivirus-assistent.... You can activate the wizard via Tools Anti-Virus Wizard ... . Om de assistent te starten klikt u op het pictogram op de werkbalk. To start the wizard simply click on the icon in the toolbar . "Om de baan te kiezen die u wilt spelen, klikt u op het item in de keuzelijst aan de linkerkant van deze pagina. kolf; biedt vele ingebouwde banen die u kunt spelen." "To choose the course that you want to play , click its entry in the list box on the left of this page . kappname ; comes with many built-in courses that you can play ." "Om de bal te raken, houdt de toets 'Pijl omlaag' of de linker muisknop ingedrukt. De tijdsduur dat u de muisknop of toets ingedrukt houdt bepaalt de kracht van de slag.Comment" Tutorial Course "Om de bal te slaan houdt u de LMB; of de toets pijl-omlaag ingedrukt. Hoe langer u de knop ingedrukt houdt, des te krachtiger de putt wordt. Voor een goed gevoel voor snelheid is ervaring nodig." "To hit the ball , press and hold either the LMB ; or Down Arrow key . The longer you hold down the key or button , the more strength the putt will have . It will take practice to get a good feel for speed ." Om de bescherming van alle cellen op te heffen: To unprotect all the cells : "Om de bestanden daadwerkelijk aan de repository toe te voegen, moet u deze gaan vastleggen (commit). Deze werkwijze heeft een belangrijk voordeel: u kunt bestanden vastleggen samen met de aanpassingen op andere delen van het project. Wanneer u dit doet dan kunt u makkelijk zien (bijvoorbeeld in de commit-e-mailberichten) dat al deze veranderingen onderdeel zijn van een groter geheel." "Adding files to a project requires two steps : first , the files must be registered with CVS ; , or in other words , added to the repository . This is necessary , but not sufficient . In order to actually put the files into the repository , you must commit them . This procedure has an important advantage : you can commit the files together with modifications to other parts of the project . When doing this , one can easily see ( eg ; in commit emails ) that all these changes are part of a whole ." Om de bestandsassociaties in te stellen kunt u het beste het kcontrolcenter; gebruiken en het item Bestandsassociaties in de categorie KDE-Componenten kiezen. "In order to configure file associations , you should go to the kcontrolcenter ; and choose the item File Associations under the category KDE Components ." "Om de capaciteit groter dan die van een mobiele telefoon te maken, voegt u een kolom (veld) Adres aan de tabel Contacten toe. Voeg voor iedere persoon meer telefoonnummers (werk, thuis) toe en voeg achternamen aan namen toe. Om het eenvoudiger te maken nemen we het volgende aan:" "Gradually exceeding the capacity of a mobile phone , expand your table Contacts adding a column ( field ) Address . Add more telephone numbers ( office , home ) for each person and add surnames to names . To make it simpler we assume the following :" Om de cellen weer te splitsen selecteert u eerst de samengevoegde cel en kiest u daarna Samenvoeging opheffen in het menu Gegevens. "To reverse this process , select the merged cell then choose Dissociate Cells from the Data menu ." "Om de correctie transactie aan te maken, heeft KMyMoney een rekening nodig en mogelijk een rentecategorie om de verschillen aan toe te wijzen. Selecteer een rekening en, indien nodig, een categorie." "In order to create the adjustment transaction , KMyMoney requires an account and possibly an interest category to assign the differences to . Please select an account and - if necessary - a category ." Om de de binaire RPM-pakketten te installeren To install binary RPM s "Om de de gedeelde netwerkbronnen van een host te zien, voer smb://de_host in. Om een gedeelde netwerkbron direct te bekijken, voer smb://de_host/de_gedeelde_bron in." "To see the shares of a host, enter smb://the_host or smb:/a_workgroup/the_host." "Om de dialoog voor het invoeren van gegevens op te roepen, volstaat het dat u op Enter drukt wanneer u een cel hebt geselecteerd, of dat u in deze cel dubbelklikt." Language Properties dialog screenshot Om de documentatie te tonen voor de klasse QString: To display the help on the class QString : "Om de documentatie van een kde;-programma te openen, typ help:/naam van de toepassing in het locatieveld. Voer bijvoorbeeld help:/kmail in om de documentatie van kmail; te lezen." "To view a kde; Help page, enter help:/application name (for example help:/kmail to view the kmail; documentation.) into konqueror;'s Location Toolbar window." "Om de DOM-boomstructuurweergave in konqueror; te gebruiken kiest u het menu HulpmiddelenDOM-boomstructuur tonen. Dit opent een nieuw venster dat de DOM van de huidige webpagina toont. Standaard start de weergave in het hoofditem van het document, bijvoorbeeld documentElement; alle andere items zullen daaronder 'hangen'." "To begin using The DOM Tree Viewer in konqueror ; , select Tools Show DOM Tree . This will open a new window which displays the DOM of the current web page you are viewing . By default the display starts at the root node of the document , example : documentElement , all other nodes that you will see are children or descendants of the root node ." Om de DOM-structuur te wijzigen hebt u andere applicaties nodig. If you wish to manipulate the DOM tree in any way you will have to use an external script to do so . "Om de eigenschappen van een bestand te veranderen, zoals de naam en de toegangsrechten (""permissions""), klikt u met de RMB; op het pictogram en kiest u Eigenschappen in het menu." "To change file properties, such as its name and permissions, RMB; click the icon and choose Properties from the menu." "Om de e-mail van een specifiek account op te halen, kiest u het menu BestandControleren op berichten bij.... Vervolgens selecteert u het gewenste account waarvan de nieuwe e-mail opgehaald moet worden. Een andere mogelijkheid is om met de muisknop enige tijd ingedrukt te houden boven het pictogram Controleren op berichten bij. Er verschijnt dan een lijst met accounts waaruit u het gewenste account kunt selecteren." "To check for messages from a particular account , use the File Check Mail In submenu to select the account to check for mail . You can also press the mouse button on the Check Mail icon for some time to get a list of accounts ." Om de e-mailuitvoer te verzenden naar een ander e-mailadres dan het standaardadres van de gebruiker. To send email output to an email address other than the user 's default email address . "Om de equalizer te openen kiest u menuoptie HulpmiddelenEqualizer in het hoofdvenster, of klikt u op de knop EQ in het afspelervenster. Zodra u het keuzevakje Equalizer activeren hebt ingeschakeld is de equalizer actief." "To access the equalizer choose Tools Equalizer from the main window or click the EQ button from the Player window . Once you check the Enable Equalizer check box in this window , the equalizer will be active ." Om de evenementen voor de komende vijf dagen te bekijken: To view all events for the next 5 days run : "Om de formule in een of meer cellen te verbergen selecteert u de cellen (houd Ctrl; ingedrukt om niet-aaneengesloten bereiken te selecteren) en kiest u het menu Opmaak Celopmaak.... Klik op het tabblad Celbescherming en schakel de optie Formule verbergen in. Nadat u het werkblad beschermd hebt, zijn de resultaten van de formules zichtbaar, maar de formules zelf niet." "To hide cell formulae , select the appropriate cell or range of cells or non-contiguous cells with Ctrl ; and then choose the Format Cell Format ... menu . In the Cell format dialog , click the Cell Protection tab and select Hide formula . After you protect the sheet , the results of the formulae will be visible , but the formulae will not ." "Om de gebruikerparameters voor het externe programma %1 te verwijderen, open de instellingendialoog an K3b, sectie 'Programma's. Open hier tabblad 'Gebruikerparameters'." To remove the user parameters for the external program %1 open the K3b settings page 'Programs ' and choose the tab 'User Parameters ' . "Om de gehele pagina op te slaan met alle afbeeldingen erbij gaat u naar Webpagina archiveren... in het menu Hulpmiddelen. Deze mogelijkheid wordt geleverd door een plugin en het kan zijn dat deze niet geà  à ¯nstalleerd is op uw systeem. De gearchiveerde webpagina wordt opgeslagen in à  à ©à  à ©n bestand met de extensie .war, en kan geopend worden wanneer u in de bestandsbeheerder met de linkermuisknop erop klikt." "To save a complete web page, including images, select Archive Web Page... from the Tools menu. Note that this feature is provided by a plugin and may not have been installed on your system. The web page will be saved as a single file with a .war extension and can be opened by left clicking on the filename in konqueror; running in File Manager mode." Om de geluiden te kunnen horen hebt u kdemultimedia nodig. "In order to successfully compile ktuberling ; , you need kde ; 3.5 . All required libraries as well as ktuberling ; itself can be found on kde-ftp ; ." "Om de geschiedenis van het klembord te zien, klikt u op het klipper;-pictogram in het kde;-paneel of op de toetsen Ctrl;Alt;V. De geschiedenis van het klembord wordt getoond in een apart venster. Door met de muis of het toetsenbord de gewenste ingang te selecteren wordt de informatie in de kde;- of X-toepassing geplakt." "To display the clipboard history , click on the klipper ; icon in the kde ; panel , or press Ctrl ; Alt ; V . Previous clipboard entries are shown at the top of the popup menu which appears . Selecting one of these copies it to the clipboard , from where it can be pasted into any kde ; or X application as usual ." Om de grafiek een 3D-effect te geven selecteert u de optie 3D-staaf. "To get a 3D effect for this type of chart , go to the Bar page and simply activate 3D bar ." "Om de grafiek te verplaatsen plaatst u de muiswijzer op de gearceerde rand, de muiswijzer verandert in een hand. Klik op de linkermuisknop, houd de knop ingedrukt en sleep de grafiek naar de gewenste plaats." "To move the chart move the cursor so that it is over one of the hatched borders . The cursor should then change to a hand , press the left mouse button and you will be able to drag the chart to where you want it to be ." "Om de groep waarin een metacontact voorkomt te veranderen, gebruik het bijhorende contextmenu om het naar een andere groep te verplaatsen of kopiëren, of het metacontact te verwijderen uit die groep. U kunt ook de metacontact verslepen naar een andere groep." "To change the group a metacontact appears in, you can use its context menu to move it or copy it to a new group, or remove it from a group. You can also use drag and drop here - just drop the metacontact on a different group name." "om de httpd-server te stoppen. Init leest alleen de naam, en als het een K bevat wordt het script aangeroepen met het argument stop. Als de naam een S bevat, wordt het script met het argument start aangeroepen." "To stop the httpd server . Init just reads the name and if it has a K , it calls the script with the stop argument . If it has an S it calls the script with a start argument ." Om de huidige datum in de tekst in te voegen klikt u met de rechtermuisknop op de titelbalk van de notitie en kiest u Datum invoegen. To insert the current date in the Note RMB ; click on the title bar of the note and select Insert Date . "Om de huidige grafiek te exporteren kiest u BestandExporteren... in het menu en kiest u het bestandsformaat in het tekstvak ""Filter""." To export your current chart simply choose File Export ... from the menu and select the desired file format from the filter box . "Om de huidige lijst op te slaan zodat kpresenter; deze woordenlijst voor automatische aanvulling gebruikt, klikt u op deze knop." "To save the current list to disk and have kpresenter ; begin using this new list for autocompletion , click this button ." Om de huidige selectie te Kopiëren kunt u het menu Bewerken Kopiëren of de sneltoetsen Ctrl;C gebruiken. "To Copy the current selection , use the Edit Copy menu item or the keyboard shortcut ( defaults to Ctrl ; C ) ." Om de huidige standaardinstelling (duplex) te overschrijden en zo een taak in simplex af te drukken gebruikt u het volgende commando: "To override the present default setting ( duplex ) and print a job in simplex , you need to use the following command :" "Om de hulplijnen te verbergen kiest u het menu Beeld Hulplijnen, deze optie schakelt de hulplijnen in en uit." "To hide guides select View Guide Lines , this toggles the visibility ." Om de individuele componenten in te stellen klikt u op het desbetreffende pictogram in de zijbalk. Vervolgens kunt u toepassing instellen... in het menu Instellingen kiezen. You can also configure individual components by activating the component by clicking on the corresponding icon in the side pane of the main window and then selecting the menu item Configure application name from the Settings menu . "Om de informatie te wijzigen typt u de tekst in een van de beschikbare velden. Als u klaar bent klikt u met de LMB; op de lijst, waarna u gevraagd zult worden om uw wijzigingen op te slaan." "Simply type into any of the editable fields to change the information. When you are done, LMB; click back in the list, and you will be prompted to save your changes." "Om de ingestelde lettertypemap juist te laten werken, moet een toepassing die wil printen het volgende doen:" "For the Font path directive to work as intended , the application that wants to print needs to :" "Om de inhoud van de berichten zelf te doorzoeken, moet u een van de discussiegroepen openen. Klik op de map waarin u wilt zoeken (bijv. kde of kde-devel). U kunt dan op het rondje voor ""Bodies"" klikken om in alle berichten te kunnen zoeken. Om grondig te zoeken zult u waarschijnlijk de kde-, kde-linux-, en de kde-devel-mappen moeten doorzoeken." "To do a body search , you have to enter one of the mailing lists . Just click on the folder you want to search ( eg ; kde or kde-devel ) and then the pull-down menu by the search box will default to Body searches . To be thorough , you should probably search the kde , kde-linux , and kde-devel folders ." "Om de inhoud van een veld te veranderen, zet het keuzevakje Activeren aan, indien deze uitstaat, en bewerk het veld naar believen." "To change the content of any field, check the Enable check box if it is not already checked, and edit the field as you normally would." "Om de instelling van de bedenktijd te wijzigen, moet u het configuratiebestand handmatig bewerken. Typ het volgende commando:" "To alter the grace period setting , you need to manually edit the configuration file . To do so :" "Om de instellingen overzichtelijk aan te bieden zijn binnen het kcontrolcenter; gelijksoortige opties gegroepeerd. Elke groep heet een module. Wanneer u in het linkervenster op de naam van een module klikt, zullen de opties van de module rechts weergegeven worden." "In order to make it as easy as possible , the kcontrolcenter ; has organized similar options into groups . Each group is called a module . When you click on the name of a module in the left window , you will be presented with the options of the module on the right ." "Om de instellingen van klipper; te bekijken of te wijzigen, opent u het klipper; venster en kiest u voor Klipper instellen.... Het instellingenvenster van klipper; wordt getoond. Een beschrijving van de instellingen volgt hieronder." "To view or change klipper ; 's settings , open the klipper ; pop-up menu , and select Configure Klipper ... . The klipper ; configuration dialog will appear . Its contents are described below ." Om de instellingen van knode; te testen moet u niet zomaar een bericht naar een willekeurige nieuwsgroep verzenden. Het is niet netjes om mensen lastig te vallen met dit soort testartikelen. Stel dat u bent ingeschreven bij een nieuwsgroep en de helft van de artikelen bestaat uit testartikelen. Dat is alsof iemand u opbelt om te controleren of de telefoon werkt. For testing the settings of knode ; please resist sending an article to a random newsgroup ; it is not very friendly to bother people with test articles : what if you are subscribed to a newsgroup and half of its articles only contain the word test ? It is like somebody calling you just to testing their phone . "Om de interface van het programma ordelijk te houden is tabblad ""Begin"" verandert in een statistiekengereedschap, die te bereiken is via menuoptie HulpmiddelenStatistieken." "To avoid interface-clutter "" Home "" tab has been transformed into "" Statistics "" tool , available under Tools Statistics ." "Om de invoer voor berekeningen met behulp van het toetsenbord te vereenvoudigen, heeft kcalc; enkelvoudige sneltoetsen voor de meeste functies. Bijvoorbeeld, met 7R of 7r berekent u het omgekeerde (is: reciproke) van 7 (1/7)." To simplify entering calculations from the keyboard kcalc; has single key accelerators for most functions. For example entering 7R or 7r will calculate the reciprocal of 7 (1/7). "Om de Kana-invoer te activeren, druk op de toetsencombinatie Shift;Spatie. Nu worden ingevoerde lettergrepen omgezet naar Hiranga. Typ de lettergreep in hoofdletters om ze te laten omzetten naar Katakana. Druk nog een keer op de toetsen Shift;Spatie om terug te gaan naar de normale invoer." "To start Kana input , press Shift ; Space . Now inputted syllables will be transformed into Hiragana . If you type a syllable in capital letters , it will be transformed into Katakana instead . Press Shift ; Space again to go back to regular input ." "Om de kleur te specificeren gebruiken we de hexadecimale RGB-waarde, net als in HTML;. Opmerking: de waarde staat binnen enkele aanhalingstekens zodat # niet door de shell geïnterpreteerd zal worden." "To specify the color, we used the hexadecimal RGB value, as used in HTML;. Note that it is enclosed in single quotes to protect the # from the shell." Om de komende evenementen vanaf het huidige tijdstip te bekijken: Show the next event(s ) on the calendar from the current time forward : Om de laatste tekstopdracht in de wachtrij voor te lezen To speak the last queued text job "Om de lagen van de huidige pagina in te stellen kiest u het menu Beeld Paletten Lagen tonen. Hierin kunt u lagen toevoegen, verwijderen en hernoemen, de zichtbaarheid van lagen in- en uitschakelen, de stapelvolgorde wijzigen en de huidige laag selecteren." "To adjust the current page 's layers select View Palettes Show Layers . The layer palette allows layers to be created , deleted and renamed . It can also be used to adjust layer visibility , drawing order and select the current layer ." Om de lege dia een beetje op te fleuren kunnen we de dia-achtergrond wijzigen. Kies het menu Opmaak Dia-achtergrond... of kies het item in het contextmenu dat na klikken met de RMB; verschijnt: "To add a little sparkle to the blank slide , we can change the slide background - do this by either going to Format > Slide Background ... , or by selecting the same item from the RMB ; menu :" "Om de leslijst af te drukken, kies menuoptie BestandAfdrukken." "To print out your Learning List , choose File Print ." "Om de lokale tekenset goed te definiëren, zorg er voor dat de omgevingsvariabelen LC_* zijn ingesteld. Normaliter kunt u dit doen met de configuratieprogramma's van uw distributie." To properly set the locale charset make sure the LC_* environment variables are set . Normally the distribution setup tools take care of this . "Om de map te kiezen die de inhoud bevat voor de bladwijzerbalk, selecteert u die map en kies In werkbalk tonen uit het menu Bewerken." To select which bookmark subfolder is used to hold the Bookmark Toolbar items select the subfolder then choose Set as Toolbar Folder from the Edit menu. Om de methode setColor op de commandoregel te gebruiken moeten we het volgende typen: "To use our setColor method on the command line, we use the following:" Om de MLDonkey-kern te kunnen instellen dient deze te draaien. You must connect to a running MLDonkey core before you can configure it . Om de mogelijkheden van deze io-slave in konqueror; te kunnen gebruiken typt u rlogin:/host_om_mee_te_verbinden in de locatiebalk van deze browser. "To use this kioslave feature, in the konqueror; URL bar, type rlogin:/host_to_connect_to" "Om de mogelijkheden verder toe te lichten, gaan we een nieuwe kopregel aan de lijst toevoegen." To explain the possibilities of this dialog to you we 're going to add a new header line to the display . Om de naam of toegangsrechten van een bestand of map te veranderen klikt u met de rechtermuisknop op het item en kiest u voor Eigenschappen.... U kunt het bestand of de map ook selecteren en vervolgens naar BewerkenEigenschappen gaan. "To change the name or permissions of a file or folder right click on its name or icon and select the Properties... item, or if you have selected the file or folder, then you can use the Menubar Edit Properties option." Om de naam van een bladwijzer of map te wijzigen drukt u op F2 of kiest u Hernoemen in zowel het menu Bewerken als in het context-menu van dat item. U kunt het URL; aanpassen door op F3 te drukken of met het menu-item URL-adres wijzigen. "To change the name of a bookmark or folder select it then press F2 or choose the Rename item from the Edit menu or the pop up menu that appears when you right click on the item. Similarly, you can edit the URL; by pressing F3 or choosing the Change URL menu item." "Om de nachtvisie aan/uit te schakelen, kies InstellingenNachtvisie." "To toggle the night vision mode , use Settings Wear Infrared Glasses ." Om de namenlijst te verbergen gaat u naar VensterNamenlijst verbergen in het hoofdmenu. "To hide the Nick Panel , choose Window Hide Nicklist from the main menu ." Om de notificaties in te stellen kiest u in het hoofdmenu voor Instellingen Notificaties instellen.Het venster Notificatie-instellingen komt vervolgens in beeld. "To configure notifications , choose Settings Configure Notifications on the main menu . The Notification Settings screen will appear ." Om de notitie zich weer als een normaal venster te laten gedragen kiest u Naar achtergrond. "To return the note to more normal window behavior , select Keep Below Others ." Om de opdracht [$mathexp:wiskundige_uitdrukking$] te kunnen gebruiken heeft u het wiskundige gereedschap bc; nodig (versie 1.06 of hoger) van Philip A. Nelson (philnelson@acm.org). In order to use the command [ $mathexp : some_math_expression $ ] you should install the bc ; mathematical utility ( version 1.06 or newer ) written by Philip A. Nelson ( philnelson@acm . org ) . "Om de opmaak en het uiterlijk van geselecteerde cellen, rijen en kolommen te wijzigen gebruikt u Celopmaak... in het menu Opmaak of in het contextmenu dat verschijnt als u met de rechtermuisknop klikt." "To change the format and appearance of selected cell(s ) , row(s ) or column(s ) use the Cell Format ... option from the Format menu or from the right mouse button popup menu ." Om de opmaak van de grafiek te wijzigen klikt u twee keer met de linkermuisknop binnen de grafiek. De grafiek krijgt een gearceerde rand maar geen zwarte vierkantjes. De Werkbalk van kchart; verschijnt in het venster van kspread;. U kunt nu in kchart; de werkbalk gebruiken of het menu dat verschijnt wanneer u met de rechtermuisknop op de grafiek klikt. To change the format of the chart itself left click twice within the chart area . It should then appear with a diagonal hatch border without any small black squares and kchart ; 's Chart Toolbar should appear in kspread ; 's window . You can then use these kchart ; tools or a selection from the menu that pops up when you right click in the chart area to change the chart . "Om de oppervlaktetemperatuur van een ster te schatten kunnen we de bekende relatie gebruiken tussen de temperatuur van een zwart lichaam, en de golflengte van het licht waarbij het spectrum een maximum bereikt. Dus, als de temperatuur van een zwart lichaam hoger wordt, zal de top van het spectrum verschuiven naar de kortere (blauwere) golflengten. Dit wordt geïllustreerd in Figuur 1, waarin de intensiteit van de uitgezonden straling van drie denkbeeldige sterren is getekend als functie van de golflengte. De ""regenboog"" toont het golflengtegebied dat zichtbaar is voor het menselijke oog." "To estimate the surface temperature of a star , we can use the known relationship between the temperature of a blackbody , and the wavelength of light where its spectrum peaks . That is , as you increase the temperature of a blackbody , the peak of its spectrum moves to shorter ( bluer ) wavelengths of light . This is illustrated in Figure 1 where the intensity of three hypothetical stars is plotted against wavelength . The "" rainbow "" indicates the range of wavelengths that are visible to the human eye ." Om de opties in dit menu te activeren (dus niet langer grijs zijn) dient u eerst een download-item te selecteren door er met de LMB; op te klikken. "In order for the entries in this menu to become active (not grayed out), you must highlight a download by clicking on the entry with the LMB;." Om de opties voor autocorrectie in te stellen kiest u het menu InstellingenAutocorrectie instellen... . "To adjust the options for autocorrection , select Settings Configure Autocorrection ... from the menubar ." "Om de overige mogelijkheden van ksystraycmd te laten zien, geven we een ingewikkelder voorbeeld: een konsole;-venster dat het bestand .xsession-errors volgt (dit is het logbestand dat bijhoudt wat er op het bureaublad gebeurt). Het volgende moeten we intypen om dit kunnen zien:" "To illustrate the other features of ksystraycmd, we'll use a more complicated example: a konsole; window tracking the .xsession-errors file (this is the log file that records what's happening on your desktop). To begin with, we'll simply look at how we can view this:" "Om de pagina snel terug te kunnen vinden zou u uw pagina een naam moeten geven. Dit kunt u doen op de manier die u gewend bent: selecteer de pagina die u wilt hernoemen, wacht een seconde en klik de pagina vervolgens nog een keer aan. U kunt nu een nieuwe naam intypen. Uiteraard zijn er ook sneltoetsen voor. U kunt altijd terwijl u een notitie maakt de sneltoetsen Ctrl;M gebruiken." "So that you can get to the page you want to see , pages can ( and should ) be given a name . This can be done in the way you are used to : double click the page you want to rename . You are then able to rename the page . Of course there is also a keyboard shortcut , you can use that at any time while writing a note . The shortcut is : Ctrl ; M ." "Om de parels op uw systeem te renderen, typ het volgende in de basismap van de package;-distributie:" Roman . Razilov@gmx . de "Om de plugin Commando invoegen in te stellen, opent u het dialoogvenster vanuit het menu Instellingen kate; instellen...en kiest u de sectie PluginsCommando invoegen." "To configure the Insert Command plugin , open the kate ; configuration dialog from the Settings Configure kate ; ... menu and choose Plugins Insert Command ." "Om de plugin te gebruiken selecteert u Commando invoegen... in het menu Hulpmiddelen. Er wordt dan een klein dialoogvenster geopend waarin u het commando kunt invoeren, de werkmap kiezen, en bepalen of foutmeldingen (uitvoer van STDERR) zullen worden ingesloten in de ingevoegde tekst. U kunt ook het commando boven de uitvoer laten plaatsen." "To use the plugin , select Insert Command ... from the Tools menu , which will present you with a small dialog for entering the command , choosing a working folder and selecting whether to include errors ( STDERR output ) in the inserted text . You can also have the command string printed above the output ." Om de presentatie af te sluiten klikt u met de rechtermuisknop. Kies Diapresentatie beëindigen in het contextmenu. "To exit the slide show , right click , and then select the End option from the popup menu ." Om de presentatie voor iedereen toegankelijk te maken kunt u de bestanden naar een locatie op het internet (ie; website) kopiëren. Denk er wel om dat de mapstructuur intact moet blijven. "To share your presentation with the world , transfer the newly-produced files to a network-accessible location ( ie ; webspace ) , remembering to keep the folder structure intact ." "Om de protocolpictogrammen te vervangen dient u de pictogrambestanden in $KDEDIR/share/apps/kopete/icons te vervangen, of als u liever niet in systeemmappen iets wijzigt, de nieuwe pictogrammen in dezelfde map plaatsen onder $KDEHOME (dus bijv. ~/.kde/share/apps/kopete/icons). Momenteel zijn er geen vervangingen voor al deze pictogrammen beschikbaar." "To replace the protocol icons, you'll have to replace the icons in $KDEDIR/share/apps/kopete/icons, or provide replacements to override them in the same folder under $KDEHOME. At present there aren't any complete replacement sets that you can simply extract there." "Om de proxymodule te starten, gebruik:" To start the Proxy module use: "Om de putt te onderbreken als u de putter nog naar achteren aan het bewegen bent voor uw slag, drukt u op Escape." "To stop the putt while you are still holding moving the putter back in your stroke , press Esc ; ." "Om de putter sneller met het toetsenbord te draaien, houdt u Shift ingedrukt terwijl u de pijltoetsen indrukt. Om langzamer te draaien houdt u Control vast." "To rotate the putter more quickly with the keyboard , hold down Shift ; while pressing or holding the arrow keys . To rotate more slowly , hold down Ctrl ; ." "Om de putter te richten, druk op de toets 'Pijl links' (linksom draaien) of 'Pijl rechts' (rechtsom draaien) of gebruik de muis.Comment" Welcome to the tutorial course for Kolf! "Om de rijhoogte en de kolombreedte op het minimum in te stellen, zodat alle gegevens nog weergegeven worden, selecteert u de gehele rij of kolom. Klik met de RMB; op de rij- of kolomkop en kies Rij aanpassen of Kolom aanpassen in het contextmenu. De afmetingen van de rij of de kolom worden zo klein mogelijk gemaakt. U kunt ook een cel of een celbereik selecteren en Rij en kolom aanpassen in het contextmenu of in het menu Opmaak kiezen." "To set the row height or column width to the minimum needed to display the contents , select the whole row or column , and click with the RMB ; on the row or column label . In the menu which appears , select Adjust Row or Adjust Column . The row or column will resize to the minimum necessary . You can also select a single cell or range of cells , and click Adjust Row Column from either the RMB ; popup menu or the Format menu ." Om de rotatie te annuleren kiest u BewerkenOngedaan maken in het menu. "If you change your mind and wish to cancel the rotation , use Edit Undo to later undo it ." "Om de selectie te Deselecteren kunt u het menu Bewerken Deselecteren, of de sneltoetsen Ctrl;Shift;A gebruiken, of met de LMB; in de editor klikken." "To Deselect the current selection , use the Edit Deselect menu item , or the keyboard shortcut ( default is Ctrl ; Shift ; A ) , or click with the LMB ; in the editor ." "Om de sleutel te wijzigen, klikt u op de knop Wijzigen.... Een dialoogvenster met alle openpgp;-sleutels in de sleutelbos zal worden geopend, hierinkunt u de sleutel kiezen die u wilt gebruiken." "To change the selected key , press the Change ... button . A dialog listing all openpgp ; keys found in your keyring will be shown allowing you to select the one to use ." "Om de sleutel te wijzigen, klikt u op de knop Wijzigen.... Een dialoogvenster met alle openpgp;-sleutels zal worden geopend, hierin kunt u de sleutel kiezen die u wilt gebruiken." "To change the selected key , press the Change ... button . A dialog listing all secret openpgp ; keys will be shown allowing you to select the one to use ." Om de sneltoetsen in te stellen gaat u naar InstellingenSneltoetsen instellen.... Dit brengt het onderstaande dialoogvenster in beeld. To change the shortcut key arrangements used by konqueror; select SettingsConfigure Shortcuts... . This will launch a dialog box as shown below. Om de sneltoetsen van kspread; te wijzigen kiest u het menu Instellingen Sneltoetsen instellen.... Er verschijnt een dialoogvenster zoals hieronder te zien is. To change the shortcut key arrangements used by kspread ; select Settings Configure Shortcuts ... . This will launch a dialog box as shown below . Om de standaard achtergrondkleur(en) te veranderen klikt u op een van de kleurknoppen en selecteert u een nieuwe kleur. To change the default background color(s) simply click either of the color buttons and select a new color. Om de standaardtoetsen te herstellen klikt u op de knop Standaard. Om de wijzigingen te bekrachtigen klikt u op de knop OK. "If you want to restore the default keys , simply click on the Default button once . To make these changes permanent , press OK ." "Om de standaardwaarden voor het aanmaken van gebruikers aan te passen, gebruikt u het dialoogvenster Standaardwaarden bewerken, dat toegankelijk is via het menu Instellingenkuser; instellen.... Daar kunt u de standaardwaarden die gebruikt worden voor het aanmaken van nieuwe gebruikers bewerken: de shell en de basis van de persoonlijke mappen. U kunt ook aangeven of er een persoonlijke map aangemaakt moet worden, of er een ""skelet"", de standaard configuratiebestanden, gekopieerd moet worden en of er een private gebruikersgroep voor de gebruiker aangemaakt moet worden. Dit laatste houdt in dat er voor elke gebruiker een aparte groep aangemaakt wordt die weer verwijderd wordt als de gebruiker verwijderd wordt." "To edit the user creation defaults you can use the Edit defaults dialog , which is accessible via the menu Settings Configure kuser ; . There you may change the defaults that are used when creating a new user : Shell and Home Folder ( or home folders volume ) . You can choose whether to make a home folder on create or not , and to copy a skeleton ( standard configuration files ) to the home folder or not . You can also enable User Private Group mechanism , which creates a new personal group with the creation of a new user , and removes the personal group when the user is removed ." Om de taak aan- of uit te zetten selecteert of deselecteert u het keuzevakje Ingeschakeld. "To enable or disable the task , select or de-select Enabled ." "Om de taakgeschiedenis te exporteren, kiest u het menu Bestand Importeren/exporteren Geschiedenis naar CSV-bestand exporteren... en karm; toont hetzelfde dialoogvenster als hierboven." "To export task history , select File Export Export History ... and ktimetracker ; displays the same export dialog as shown above ." "Om de taal te veranderen, klikt op op Talen in het menu en kiest u de gewenste taal." You can then easily change the language by going in the Language and choose the new language . "Om de tags uit een los bestand te bewerken selecteert u deze in de collectielijst of in één van de afspeellijsten. Als de tagbewerker niet zichtbaar is, dan kunt u deze activeren via menuoptie BeeldTagbewerker tonen. De tagbewerker verschijnt dan onderaan de lijstweergave." "To edit the tag in a single file, select it in either the collection list or any entries it has in any playlist. If the tag editor is not visible, enable it by choosing ViewShow Tag Editor. The tag editor displays in the bottom of the list view." "Om de tekstopdracht te stoppen, die op dit moment voorgelezen wordt" To stop the currently speaking text job "Om de tijd voor deze taak te wijzigen, moet u zijn geschiedenis bewerken." "To change this task 's time , you have to edit its event history ." "Om de tijdzone te wijzigen, selecteer uw gebied uit onderstaande lijst." "To change the local time zone, select your area from the list below." "Om de toegang te krijgen tot de DCOP;-methode vanuit uw favoriete scripttaal gebruikt u DCOP;-""bindings"", als deze beschikbaar zijn in de module ""kdebindings"", of u gebruikt de commandoregel en roept de toepassing dcop aan. De commandoregeltoepassing dcop voldoet voor eenvoudige functies. Om een DCOP;-methode op de commandoregel aan te roepen moeten we de toepassing en de interface voor de methode, de methode zelf en de argumenten specificeren in een vorm die geaccepteerd wordt door de shell." "To access the DCOP; method from your favorite scripting language, you can either use DCOP; bindings, if available in the kdebindings module, or call the dcop command-line application. For simple usage, calling the dcop command-line application is sufficient. To call a DCOP; method on the command line, we need to specify the application and interface owning the method, the method itself, and the arguments, in a form suitable for the shell." Om de toegang van bepaalde gebruikers te beperken (zoals het verlenen van alleen-lezen-toegang) kunnen we gebruik maken van ACL (Acces Control Lists). "To limit access to some users (typically, providing read-only access), we can use the ACL (Access Control Lists)." "Om de toets '%1' te kunnen gebruiken als sneltoets dient deze te worden gecombineerd met de toetsen Win, Alt, Ctrl, en/of Shift." "In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, Alt, Ctrl, and/or Shift keys." "Om de uitdaging van het op een bruikbare en intuïtieve manier tonen van uw informatie in goede banen te leiden, heeft korganizer; diverse weergaven, filters, en zoekmogelijkheden. U kunt ook met elkaar verband houdende activiteiten en taken in categorieën indelen, waardoor u die later makkelijker kunt bekijken, gebruik makend van filters en kleuren." "To solve the challenge of displaying your information in an useful and intuitive fashion , korganizer ; offers different views , filters and search capabilities . You can also assign related events and to-dos to categories , which will help you to view them later , using filters or colors ." "Om de uitgeschakelde schermbeveiliger weer te herstellen, hernoemt u het bestand weer terug naar de originele naam:" "To restore the disabled screen saver , simply rename the file back to its original name :" "Om de Valgrind Calltree Skin te gebruiken, herstart met optie" =--dump-instr=yes Om de Vastloper-plugin te gebruiken selecteert u in konqueror; HulpmiddelenVastlopers. Hier kunt u zien op welke sites konqueror; is vastgelopen of de lijst wissen. "To use the crashes plugin point konqueror ; to Tools Crashes . Here you can select to view the site that konqueror ; has crashed on or clear the list of crashes , if any ." "Om de veiligheid te verbeteren houdt het begroetingsvenster bij het opstarten de X-Server; en daarna het toetsenbord vast. Deze optie specificeert of de X-Server; vastgehouden blijft gedurende het lezen van de gebruikersnaam en het wachtwoord. Als de optie uitgeschakeld is, wordt de X-Server; losgelaten zodra het toetsenbord vastgehouden wordt; anders wordt de X-Server; losgelaten net voordat de sessie begint." "To improve security , the greeter grabs the X-Server ; and then the keyboard when it starts up . This option specifies if the X-Server ; grab should be held for the duration of the name/ password reading . When disabled , the X-Server ; is ungrabbed after the keyboard grab succeeds ; otherwise , the X-Server ; is grabbed until just before the session begins ." "Om de verbinding met een host te verbreken, selecteer de host in de Sensorbrowser en kies voor menuoptie Verbinding met host verbreken in menu Bestand. De bijhorende sensors zijn dan nog steeds in gebruik, maar de displays zullen grijs zijn en en worden niet langer bijgewerkt." "To disconnect from a host , select the host in the sensor browser and choose Disconnect Host from the File menu . If you still have sensors in use , the display frames will be grayed and the displays wo n't update any longer ." "Om de volledige DCOP;-interface te zien van de karm;-versie die op uw systeem staat, voert u het volgende Bash-script uit:" "To see the full DBus ; interface of the ktimetracker ; version installed on your system , run the following Bash script :" "Om de volledige omschrijving van de Kanji te bekijken, klik op de knop waarop ze getekend is. Dit zal worden beschouwd als een fout antwoord, op dezelfde manier als bij het valsspelen." "To see full information about the Kanji , click on the button it is drawn on . This will be counted as a wrong answer , however , in the same way as if you cheated ." "Om de voorbeelden te volgen, kiest u de volgende bestanden in de voorbeeldmap lt;KDE-MAPgt;/share/apps/kxsldbg:" "To follow along with the examples , select the following files in the example lt ; KDE PREFIXgt ; /share/ apps/ kxsldbg folder" "Om de voorgrondkleur te selecteren die gereedschappen gebruiken voor het tekenen, linkskik op een gevuld kleurvakje. Rechtsklik om de achtergrondkleur te selecteren.Om de kleur in het kleurvakje zelf te wijzigen, dubbelklik erop.U kunt ook de kleur van een kleurvakje verwisselen met die van een ander vakje door de kleur te slepen van het ene vakje naar het andere. En als u de Ctrl-toets ingedrukt houdt zal de kleur van het vakje worden overschreven in plaats van omgewisseld met de kleur van het andere vakje." "To select the foreground color that tools use to draw , left-click on a filled-in color cell . To select the background color , right-click instead . To change the color of a color cell itself , double-click on it . You can also swap the color of a filled-in cell with any other cell using drag and drop . Also , if you hold down the Ctrl key , the destination cell 's color will be overwritten , instead of being swapped with the color of the source cell ." "Om de voorkeuren van een enkele notitie te wijzigen, klikt u met de rechtermuisknop op de titelbalk van de notitie en kiest u Instellingen...." To customize a single note display RMB ; click on the note title bar and select Preferences ... . "Om de waarde in een van de constanten in een berekening te gebruiken, drukt u op de gewenste knop (C1 t/m C6), waarna het overeenkomende getal verschijnt in het scherm." "To use the value stored in any of the constants in a calculation, just press the desired button (C1 to C6), and the corresponding number will appear in the display." Om de webarchiveerder te gebruiken kiest u het menu HulpmiddelenWebpagina archiveren.... Er verschijnt een dialoogvenster. Nu kunt u de huidige webpagina opslaan. To access the webarchiver point your mouse to Tools Archive Web Page ... . A dialog will appear allowing you to save the current website being viewed . Om de week Every other week Om de werkbalk op te slaan kiest u Werkbalken Werkbalken opslaan Als lokale werkbalk opslaan . "Now to save the toolbar , we will select Toolbars Save Toolbars Save as Local Toolbar ." Om de werkgroepen te zien voert u smb:/ in. "To see the workgroups, enter smb:/." Om de wijzigingen direct te doen ingaan typt u in de shell init 5 (voor RedHat;-systemen) in. "For changes to take effect immediately , type init 5 ( for RedHat ; systems ) at the shell prompt ." Om de wijzigingen in dit recept weer te geven dient u het eerst op te slaan. Wilt u dat nu doen?@info This recipe has changes that will not be displayed unless the recipe is saved . Would you like to save it now ? "Om de zichtbare gegevens te beperken, kunnen database-toepassingen query's, formulieren en rapporten maken." "To limit the data view database applications offer queries , forms and reports ." Om de zijde heen lopen Run Around Side Om de zoekfunctie te starten selecteert u het menu BewerkenArtikelen doorzoeken.... U kunt ook op F4 drukken. Hieronder ziet u een schermafdruk van het dialoogvenster dat verschijnt. You can reach the search function by selecting Edit Search Articles ... or the by pressing F4 . The screenshot below shows the Search Dialog Box . "Om deze bestanden toch te kunnen bereiken dient u ingelogd te zijn als de systeembeheerder (Super User), ook wel bekend als root." "To access these files you need to be logged in as the system administrator, often known as the Super User or root." "Om deze DCOP;-functies te gebruiken kunt u het commando dcop gebruiken, of het eenvoudiger te gebruiken programma Kdcop. Beide leveren dezelfde functionaliteit aan. Het is dus een kwestie van smaak en het doel dat u voor ogen heeft welke u gaat gebruiken." To use these DCOP ; functions you can either use the dcop commandline program or the more convenient Kdcop application . Both provide the same functionality so it 's mostly a matter of taste and context of usage when deciding which way to choose . Om deze dienst mogelijk te maken dient u de ondersteuning hiervoor in Samba te installeren. Install support into Samba to enable this service. Om deze formaten om te zetten zijn programma's beschikbaar op de site van kmail;. Tools to convert these formats are available at the Tools section of kmail ; 's homepage . "Om deze functie in te schakelen selecteert u de cel(len) die gecontroleerd moeten worden en daarna kiest u het menu Bewerken Validatie.... kspread; opent het dialoogvenster Validatie, dit heeft twee tabbladen." "To enable this feature , select the cell(s ) to be monitored and choose Edit Validity ... . This will bring up kspread ; 's Validity dialog box which has two tabbed pages ." "Om deze functie te gebruiken, kopiëert u een URL; of bestandsnaam naar het klembord. Indien er een reguliere expressie voldoet in klipper;, dan zal er een menu openen met de handelingen die uitgevoerd kunnen worden (bijv. Open URL; in konqueror; of Open URL;in Netscape;). Gebruik uw muis of toetsenbord om de gewenste handeling te selecteren. klipper; zal de gevraagde toepassing openen met het adres dat in het klembord staat." "To use this feature , just copy a URL ; or filename to the clipboard . If there is a matching regular expression in klipper ; 's list , a menu will appear showing you the options you have ( eg ; Open URL ; in konqueror ; , open URL ; in Netscape ; ) . Use the mouse or keyboard to select the option you want , and klipper ; will run the program you have selected , opening the address pointed to by the clipboard contents ." "Om deze gegevensbron te kunnen gebruiken is het nodig eerst kmail; in te stellen. Kies in het menu (van kmail;) Instellingen kmail; instellen.... Klik op Accounts in de zijbalk van het dialoogvenster voor het instellen van kmail;, en voeg de IMAP-server toe als een niet aangesloten (Vert: ?) IMAP-account voor inkomende mail. Klik nu op Diversen in de zijbalk en klik op het tabblad Groupware, waarna de opties voor de gegevensbronmap van IMAP kunnen worden geactiveerd, en ingesteld. Pas daarna kunt u de gegevensbronnen toevoegen van korganizer; (en kaddressbook;). Wilt u meer weten over de instellingen van kmail;, dan kunt u het handboek van kmail; raadplegen." "To use this resource , it is necessary to configure kmail ; first . Choose the Settings Configure kmail ; ... menu item . Click the Accounts icon in the configure dialog sidebar and add the IMAP server as a disconnected IMAP incoming account . Now click the Misc icon in the sidebar and click the Groupware tab to enable and configure the IMAP resource folder options . Only then you can add the korganizer ; ( and kaddressbook ; ) resources . For more information on configuring kmail ; , consult the kmail ; handbook ." Om deze hoeveelheid minuten zal KJots wijzigingen automatisch opslaan. This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving changes . Om deze instellingen te bekrachtigen dient u de toepassingen die nu actief zijn te herstarten. You have to restart the running applications for these changes to take effect. Om deze knop in het hoofdscherm te gebruiken klikt u op een schermnaam in de namenlijst en drukt u op de knop. /MSG komt in de invoerregel gevolgd door de gekozen schermnaam. Typ een bericht dat u naar dat persoon wilt verzenden en druk op Enter;. Het bericht wordt naar dat persoon verstuurd zonder dat anderen het kunnen zien. "To use this button in the Main screen , click on a nickname ; in the Nick Panel , then click the button . / MSG will appear in the Input Line followed by the chosen nickname ; . Type a message you want to send to that person and press Enter ; . The message will be sent to the user . Only that user will see the message ." "Om deze module te gebruiken kiest u welke van de drie vormen van datum u wilt invoeren, en vult u de waarde ervan in. Daarna drukt u op de knop Berekenen, waarna de overeenkomende waarden van de andere twee datumsoorten worden ingevuld." "To use the module , select which of the three dates will be the input , and then fill in its value . Then press the Compute button , and the corresponding values for the other two date systems will be displayed ." "Om deze module te gebruiken moet u eerst de gewenste datum en tijd invullen in het gedeelte DoelTijd/Datum. Daarna vult u de cataloguscoördinaten in in het gedeelte Cataloguscoördinaten. U kunt ook de epoche van de gebruikte catalogus invullen (voor moderne catalogi is dit meestal 2000.0). Tenslotte drukt u op de knop Berekenen, waarna de coördinaten van het object voor het opgegeven tijdstip in het gedeelte Schijnbare coördinaten worden getoond." "To use the module , first enter the desired target date and time in the Target Time/ Date section . Then , enter the catalog coordinates in the Catalog Coordinates section . You can also specify the catalog 's epoch here ( usually 2000.0 for modern object catalogs ) . Finally , press the Compute button , and the object 's coordinates for the target date will be displayed in the Apparent Coordinates section ." Om deze module te gebruiken moet u eerst kiezen welk type coördinaten u wilt invoeren in het deel Invoercoördinaten kiezen. Daarna vult U de in te voeren coördinaten in in het deel Cartesische coördinaten of in het deel Geografische coördinaten. Als u nu op de knop Berekenen drukt worden de overeenkomende coördinaten (in het andere coördinatenstelsel) berekend. "To use the module , first select which coordinates you will use as input in the Input Selection section . Then , fill in the input coordinates in either the Cartesian Coordinates section or the Geographic Coordinates section . When you press the Compute button , the corresponding coordinates will be filled in ." "Om deze module te gebruiken, vult u eerst de invoercoördinaten in, en de epoche waarvoor die gelden, in het gedeelte Invoercoördinaten. U moet ook de doelepoche van de te berekenen coördinaten invullen in het gedeelte Coördinaten na precessie. Daarna drukt u op de knop Berekenen, waarna de coördinaten, na precessie tot de opgegeven epoche, worden getoond in het gedeelte Coördinaten na precessie." "To use the module , first enter the input coordinates and their epoch in the Original Coordinates section . You must also fill in the target epoch in the Precessed Coordinates section . Then , press the Compute button , and the object 's coordinates , precessed to the target Epoch , are presented in the Precessed Coordinates section ." "Om deze nieuwe baan later te spelen, klikt u op de knop Toevoegen... om deze aan uw banenlijst toe te voegen." "To play this new course later , click the Add ... button to add the course to your list of courses ." "Om deze plugin te laden opent u het configuratiedialoogvenster van kate; door het menu Instellingen kate; instellen... te kiezen. Kies dan Kate XML-validatie in de sectie Toepassing/Plugins, sluit daarna het dialoogvenster." To load this plugin open kate ; s configuration dialog under Settings Configure kate ; ... . Then select Kate XML Validation which will appear in the Application / Plugins section and close the dialog . "Om deze reden vertelt KDiff3 u het als er een normale preprocessor-opdracht wordt gebruikt bij het samenvoegen, en wordt u gevraagd of deze uitgeschakeld moet worden of niet. Maar u wordt niet gewaarschuwd als er een preprocessoropdracht voor regelovereenkomsten actief is. Het samenvoegen is niet voltooid totdat alle conflicten opgelost zijn. Als u ""Witruimte tonen"" uitgeschakeld hebt, zijn de verschillen die met de preprocessoropdracht voor regelovereenkomsten verwijderd zijn, ook onzichtbaar. Als de knop ""Opslaan"" inactief blijft tijdens het samenvoegen (door overblijvende conflicten), schakel dan ""Witruimte tonen"" in. Als u deze minder belangrijke verschillen niet handmatig wilt samenvoegen kunt u ""[A|B|C] voor alle onopgeloste witruimteconflicten gebruiken"" kiezen uit het menu ""Samenvoegen""." "For this reason during a merge if a normal preprocessor-command is being used kdiff3 ; will tell you so and ask you if it should be disabled or not . But it wo n't warn you if a Line-Matching-Preprocessor-command is active . The merge will not complete until all conflicts are solved . If you disabled "" Show White Space "" then the differences that were removed with the Line-Matching-Preprocessor-command will also be invisible . If the Save-button remains disabled during a merge ( because of remaining conflicts ) , make sure to enable "" Show White Space "" . If you do n't want to merge these less important differences manually you can select "" Choose [ A|B|C ] For All Unsolved White space Conflicts "" in the Merge-menu ." "Om deze stem te gebruiken heeft u Festival 1.95 beta of nieuwer nodig. De stem is nog in een pril ontwikkelstadium. Pak de software uit naar festival/lib/voices/russian/. Wanneer u de Russische stem configureert, dient u voor de stem msu_ru_nsh_diphone op te geven. Vergeet niet om een 8-bit cryllic tekensetcodering zoals bijvoorbeeld KOI8-R te kiezen." "You must have Festival 1.95 beta or later to use this voice . The voice is still in early development . Untar to festival/ lib/ voices/ russian/ . When you configure the Russian talker , the voice code is msu_ru_nsh_diphone . Be sure to select an 8-bit cryllic encoding , such as KOI8-R ." "Om deze toetsen te wijzigen, zie de sectie genaamd Spelertoetsen...." For the list of the default shortcuts please refer to Default Shortcuts section . "Om deze visuele bel aan te zetten, selecteert u het vakje met de naam Gebruik zichtbare bel." "To use the visible bell , first place a mark in the check box labeled Use visible bell ." Om deze wijzigingen te bekrachtigen dient u KDE opnieuw op te starten. You have to restart KDE for these changes to take effect. Om dezelfde reden staan de meeste internetproviders het versturen van e-mail via hun mailserver alleen toe als u er ook een internetverbinding hebt. "For the same reasons , some ISP s will only allow you to send mail using their mailservers if you are online with them or if you are logged in at the mailserver ; for example , this is the normal configuration at GMX and is n't supported by knode ; or kmail ; yet ." Om direct toegang te krijgen tot een gedeelde bron voert u smb://de_host/de_gedeelde_bron of smb://de_werkgroep/de_gedeelde_bron in. To access a share directly enter smb://the_host/the_share or smb:/a_workgroup/the_host/the_share "Om dit bericht te kunnen ondertekenen, moet u eerst een OpenPGP- of S/MIME-sleutel opgeven die hiervoor kan worden gebruikt. Selecteer a.u.b. de te gebruiken sleutel(s) in de identiteitsinstellingen." In order to be able to sign this message you first have to define the ( OpenPGP or S/ MIME ) signing key to use . Please select the key to use in the identity configuration . Om dit hulpmiddel te gebruiken moet u eerst een gebied kiezen om in te kleuren. "To use this tool , you need to select a region to in-paint ." "Om dit mogelijk te maken moeten we sasl vertellen om saslauthd als wachtwoord-authenticatiemethode te gebruikenk, en daarna saslauthd in te stellen om shadow (of getpwent) als authenticatie-mechanisme te gebruiken." "To do so we have to tell sasl to use saslauthd as password authentication method, and then setup saslauthd to use shadow (or getpwent) as the authentication mechanism." Om dit netwerk te activeren dient het programma wpa_supplicant te worden gestart. Wilt u dit nu starten? "To activate this network , wpa_supplicant must be started . Do you want to start wpa_supplicant ?" "Om dit probleem het hoofd te bieden kunt u dit type metadata in de bestanden zelf opslaan. MP3- en Ogg-bestanden kunnen ook kleine stukjes tekst bevatten die u kunt gebruiken om de inhoud van het bestand te omschrijven. Er zijn veel formaten beschikbaar, maar juk; verbergt de verschillen tussen deze formaten zodat u op dezelfde manier een standaardset met bekende tags in al uw audiobestanden kunt bewerken." "The solution then, is to store this kind of metadata inside the files themselves. Mp3 and ogg files can also contain small snippets of text which you can use to describe the content of the file. There are several formats, but juk; hides the details of the differences between them, and provides a standard way to edit a standard subset of well known tags for all your audio files." "Om dit spel te kunnen oplossen is het aanbevolen om de kaarten uit de kaartreeksen te halen in dezelfde volgorde als waarin ze op de sorteerstapels dienen te worden geplaatst (eerst de azen, dan de tweeën, etc;)" "To solve this game it is recommended to grab the cards out of the playing sequences in the same order they have to be put into the foundation ( first the aces , then the twos , etc ; )" "Om dit te gebruiken, moet u verbonden zijn met het internet. Wanneer u op deze knop klikt, wordt er een venster weergeven waarin u een nieuw pictogrammenthema kunt kiezen. De knop Installeren in dit venster installeert het geselecteerde thema, en nadat u het venster heeft gesloten, is het thema klaar voor gebruik." You need to be connected to the Internet to use it. Clicking on this button will display a dialog where you can choose a new icon theme. Clicking on Install in the dialog will install the chosen icon theme and after you Close the installer your new theme is immediately available. Om dit te probleem op te lossen kunt u de browseridentificatie die door konqueror; wordt verzonden veranderen. U kunt dit instellen per website of domein. Ga naar menu-item Instellingen Konqueror instellen... om het onderdeel Browseridentificatie te openen. To overcome this problem you can change the browser identification information that konqueror; sends for specific sites or domains by selecting Settings Configure Konqueror... to bring up the Settings dialog box and clicking the Browser Identification icon. Om door de mappen te navigeren hoeft u alleen maar omhoog of omlaag te stappen in de boomstructuur: To move between folders you can simply step up and down the tree: "Om door ktts; KNotify berichten voor laten lezen, start u kttsmgr en klik op Notificaties. Het tabblad Notificaties verschijnt." "To enable ktts ; to speak KNotify text notifications , start kttsmgr and click the Notifications tab . The Notifications screen appears ." "Om door meer dan één laag stenen te graven begint u met net zoveel gaten te graven als er lagen zijn, springt u naar beneden, graaft u één gat minder, enzovoort." "To dig through more than one layer of bricks , start by digging as many bricks as there are layers , jump in , dig one brick less and so on ." "Om door UNIX; Info-pagina's te bladeren, typt u info:/dir in het locatieveld. Dit brengt u naar de hoofdmap van Info. Het is daarna een kwestie van op de juiste koppelingen klikken om de pagina te vinden die u wilt lezen. U kunt ook info:/naam van de toepassing gebruiken om meteen naar de betreffende Info-pagina te gaan." "To browse through UNIX; Info pages, entering info:/dir takes you to Info's top level directory, then it's just a matter of clicking on the right links to find the page you want. Alternatively, use info:/command name to go straight to the Info page you want." Om een aantal al dan niet aaneengesloten cellen te beschermen: To protect a range of selected cells or a selection of non-contiguous cells : "Om een aantal bestanden tegelijk vast te leggen, selecteert u ze in cervisia; en kiest u voor BestandVastleggen (commit)...." "Fortunately , cervisia ; offers a nicer interface for handling these conflicts . This does not mean that you will never need to manually edit the files , but at least can eliminate the need to do so for the trivial conflict resolution . To use cervisia ; 's CVS Resolve dialog choose File Resolve ... or right click the marked file and choose Resolve ... from the context menu ." "Om een aantal niet-aaneengesloten cellen te selecteren klikt u op de eerste cel, houd dan de Ctrl;-ingedrukt en klik op de volgende cellen." "To select non-contiguous cells , click on the first cell you want to select then hold the Ctrl ; key and select the other cells ." Om een aantrekker heen draaien Rotating around attractor "Om een account aan te maken, gebruik menuoptie Instellingenkopete; instellen... om de configuratiedialoog te openen." "To create an account, use Settings Configure... to display the Configure window." "Om een account in te stellen voor het ontvangen van e-mail klikt u op de knop Toevoegen... bij tabblad Ontvangen. U wordt dan gevraagd om het type e-mailaccount. Voor de meeste gebruikers is dit POP3 of IMAP. Als u een ander type wilt gebruiken, raadpleeg dan het handboek van kmail;." "To set up an account so you can receive mail, press the Add... button in the Receiving tab. You will then be prompted for the type of your email account; most users should select POP3 or IMAP. If you wish to use a different system, consult the kmail; manual." Om een account te creëren klikt u op Nieuw.... Het volgende dialoogvenster verschijnt: To create a new account click on New ... . The following dialog appears : "Om een actie te koppelen aan een knop, kunt u de knop Toevoegen gebruiken. Het ontkoppelen kunt u doen door eerst de actie te selecteren en vervolgens de Verwijderen knop te gebruiken. Bewerken gebeurt via de Bewerken-knop. U kunt acties verplaatsen naar een andere modus door deze er te slepen naar de gewenste afstandsbediening en modus." "To add an action/button binding simply use the Add button. Removal may be performed by selecting the action(s) to be removed and clicking the Remove button. Actions may be Edited with the Edit button, and moved to different modes by dragging and dropping onto the desired mode in the remotes/modes list." Om een actie te laten plaatsvinden drukt u de muis tegen de rand van het scherm in de richting van de actie. To trigger an action push your mouse cursor against the edge of the screen in the action's direction. "Om een actief deelvenster te verwijderen uit het hoofdvenster van konqueror; drukt u op Ctrl;Shift;R, of u kiest in het menu VensterActief deelvenster verwijderen, of u klikt met de rechtermuisknop op de bijbehorende statusbalk en kies uit het menu dan Deelvenster verwijderen." "To remove an active view from konqueror;'s window use the Ctrl;Shift;R shortcut, or the Menubar Window Remove Active View option, or RMB; click on the Status Bar and choose the Remove Active View option from the resulting menu." Om een al eerder opgeslagen document te openen kiest u Bestand Openen; het standaard kde;-dialoogvenster verschijnt. "To open a previously saved document select File Open ... , a standard kde ; file dialog box will appear ." "Om een ander project te openen, kiest u Project openen... uit het menu Project of het pictogram Project openen op de werkbalk. Het dialoogvenster project openen verschijnt en u kunt het project kiezen dat u wilt openen. Projecten hebben de extensie webprj." "To open another project , select Open Project ... from the Project menu or the Open Project icon on the toolbar . The open project dialog will pop up and allow you to choose the project you wish . Projects have a webprj extension ." "Om een ander sessietype in te stellen, kopieert u het .desktop-bestand van de gegevensmap naar de configuratiemap en bewerkt u het. U kunt de meegeleverde sessietypes verwijderen door ze te overschaduwen met .desktop-bestanden die de regel ""Hidden=true"" bevatten. Voor de sessietypes ""magic"" zijn er standaard geen .desktop-bestanden aanwezig, maar kdm; doet alsof ze er wel zijn, u kunt ze dus net als elk ander type vervangen. Ik denk dat u nu wel weet hoe u een nieuwe sessie kunt toevoegen. ;-)" "To override a session type , copy the . desktop file from the data dir to the config dir and edit it at will . Removing the shipped session types can be accomplished by shadowing them with . desktop files containing Hidden=true . For the magic session types no . desktop files exist by default , but kdm ; pretends they would , so you can override them like any other type . I guess you already know how to add a new session type by now . ; - )" Om een andere shell dan die van de gebruiker op te geven. To be used instead of the user 's default value . Om een andere webbrowser te kiezen gaat u naar Instellingenkonversation; instellen. Het scherm Instellingen wizigen komt in beeld. "To choose a different web browser , choose Settings Configure konversation ; on the main menu . The Edit Preferences screen will appear ." Om een andere.ics te importeren in de huidige.ics-kalender voert u het volgende commando uit: To import calendar file another . ics into calendar current . ics run : "Om een anker aan een notitie en een UML;-element toe te voegen, gebruikt u het ankergereedschap uit de gereedschappenbalk. U dient eerst op de notitie te klikken en vervolgens op het UML;-element waar u de notitie aan wilt verbinden." "To add an anchor between a note and another UML ; element , use the anchor tool from the work toolbar . You first need to click on the note and then click on the UML ; element you want the note to be linked to ." "Om een antwoord per e-mail te sturen, selecteert u het artikel. In het contextmenu (klikken met de rechtermuisknop) kiest u Beantwoorden via e-mail. knode; opent de Opsteller met het aangehaalde artikel." "To answer with an e-mail select your article ; again , open the context menu with the right mouse button ; and choose Reply by Email : knode ; opens the Composer with the quoted article ." "Om een archief te openen in ark; kiest u Openen in het menu Bestand. U kunt archieven ook openen door ze te verslepen vanuit konqueror;. Archiefbestanden moeten verbonden zijn met ark;, zodat u in konqueror; rechts kunt klikken op een bestand en vervolgens ark; kunt selecteren om het te openen." "To open an archive in ark;, choose Open... from the File menu. You can also open archive files by dragging and dropping from konqueror; or dolphin;. Archive files should be associated with ark;, so you can also right click a file in konqueror; or dolphin; and select Open with ark; to open it or select an extract action for this file." Om een as draaien Spin "Om een associatie te maken selecteert u het geëigende gereedschap in degereedschappenbalk (generieke associatie, generalizatie, aggregatie, etc;). Vervolgens klikt u eenmaal op het eerste element dat deelneemt aan de associatie, en eenmaal op het tweede element dat eraan deelneemt. Merk op dat dit twee klikken zijn, eenmaal op elk van de objecten die aan de associatie deelnemen, het is geen slepen van het ene object naar het andere." "To create an association select the appropriate tool from the Work Toolbar ( generic Association , Generalization , Aggregation , etc ; ) and single click on the first element participating in the association and then single click on the second item participating . Note that those are two clicks , one on each on the objects participating in the association , it is not a drag from one object to the other ." "Om een audio-cd af te spelen, selecteer VerbindenAudio-cd afspelen in de menubalk van de afspeellijst. De cd wordt dan geladen in de afspeellijst. Klik op de knop Afspelen om de het afspelen te starten." "To play an audio cd , select Actions Play Audio CD in the Playlist Menubar . The File Browser will open showing several folders and also the cd tracks listed in the WAV format . Drag the WAV files into the playlist and click the Play button ." "Om een baan toe te voegen die u gedownload hebt of zelf hebt gemaakt, klikt u op de knop Toevoegen... onderaan deze pagina, en kiest u het bestand dat de baan bevat in het bestandsdialoogvenster." "To add a course that you have downloaded or made , click on the Add ... button on the bottom of this page , and choose the course file in the file dialog ." "Om een backend in te stellen, selecteert u de desbetreffende backend en drukt u op de knop Instellen.... De getoonde instellingen zijn afhankelijk van de door de backend aangeleverde instellingen van dat moment. Indien u de backend op een gegeven moment bijwerkt, kunnen de instellingen van deze pagina dus veranderen zonder dat kmail; zelf bijgewerkt hoeft te worden. Indien de knop Instellen... lichtgrijs of inactief is, ondersteunt de backend deze methode van instellen niet." "To configure a backend , select it in the list of available backends and press Configure ... . The per-backend configuration dialog is dynamically created from the information returned by the backend . It may therefore change if you update the backend applications , although kmail ; itself is unchanged . If the Configure ... button is disabled , the backend does not support a backend configuration dialog ." Om een backup-profiel te kunnen verwijderen moet u die eerst selecteren in de boomstructuur. "In order to delete a backup profile , the backup profile to be deleted must be selected in the tree first ." Om een basis webkoppeling te maken is gelukkig alleen maar de URI; nodig die wordt gebruikt voor een zoekopdracht bij de betreffende zoekmachine. Wanneer wordt uitgegaan van het voorbeeld met Google voeren we in http://www.google.nl/search?q=\\{@}amp;ie=UTF-8amp;oe=UTF-8. Het is vrij eenvoudig waar u de \\{@} moet plaatsen door eenvoudigweg een zoekopdracht te doen in die zoekmachine en dan de resulterende URL; proberen te doorgronden. Een zoekopdracht bij bijvoorbeeld Google naar konqueror; geeft de URL;: http://www.google.nl/search?hl=nlamp;ie=ISO-8859-1amp;q=konqueroramp;btnG=Google+zoekenamp;meta= U hoeft nu alleen maar konqueror; te vervangen door \\{@} om de juiste URI; te vinden. "To make a basic Web Shortcut here however, all that is required is the URI; that is used to do a search on the search engine. Following our previous example with Google, we would enter http://www.google.com/search?q=\\{@}amp;ie=UTF-8amp;oe=UTF-8. You can often easily find where to place the \\{@} by doing a search on the search engine in question, and then analysing the URL; address. For example, doing a Google search for konqueror; produces the URL;: http://www.google.com/search?q=konqueroramp;ie=UTF-8amp;oe=UTF-8. Now you need to merely replace konqueror; with \\{@} in this example to find the appropriate URI; to be entered." Om een bestaand bestandstype te verwijderen kiest u het uit de keuzelijst en drukt u op de knop Verwijderen. "To remove an existing filetype, select it from the drop down box and press the Delete button." Om een bestaand gegevensbestand te importeren voert u hier de bestandsnaam in. Daarna beschrijft u hieronder de inhoud van het bestand. U kunt de bestandsnaam blanco laten om zo een catalogusbestand te maken met een geldige header maar zonder gegevens. "To import an existing data file , enter its filename here . You will then describe the contents of the file below . You can leave the filename blank to construct a catalog file with a valid header , but no data ." Om een bestaand kexi;-databasebestand te openen: To open an existing kexi ; database file : Om een bestand (bijvoorbeeld een plaatje) achter een koppeling op uw computer op te kunnen slaan klikt u met de rechtermuisknop op die koppeling en klikt u op Koppeling opslaan als.... Alleen de basis HTML-code of vergelijkbare bestanden (het plaatje) zal worden opgeslagen. If you right click on a link (which may be a picture) and select Save Link As... from the pop up menu the basic HTML; or similar source text will be downloaded and saved on your local disk. "Om een bestand genaamd source.cpp te openen op kolom 15, regel 25 in een bestaand kate;-venster kunt u dit commando gebruiken:" "To open a file named source . cpp at column 15 , line 25 , in an existing kate ; window , you could use :" "Om een bestand of map te openen klikt u er maar op met de LMB;. U kunt ook in het menu Venster Navigatiepaneel tonen kiezen, waardoor u de hiërarchie van mappen (boomstructuur) krijgt voor een meer directe navigatie. Of u kunt het pad dat u onder de taakbalk ziet, bewerken waarmee u snel in een bepaalde map kunt komen." "To open a file or folder, simply click it once with the LMB;. You can also choose WindowShow Navigation Panel from the menu to display the folder hierarchy for more direct navigation. Or you can edit the path displayed under the toolbar to get to a specific folder quickly." "Om een bestand of map te selecteren in de geopende map zonder het te openen, gebruikt u de pijltjestoetsen Boven en Beneden om door de items te navigeren. Het geselecteerde item wordt opgelicht en er wordt wat informatie getoond over het bestand in de statusbalk." To select a file or folder in the displayed folder without opening it in any way use the up and down arrow keys to move through the items. The selected item will be highlighted and some information about it will be displayed in the Status Bar. Om een bestand of submap naar een andere map te kopiëren kunt u: To copy a file or subfolder between folders you can: Om een bestand te importeren opent u het als elk ander kspread;-bestand door het menuBestand Openen... te kiezen. To import a foreign file just load it as though it were a kspread ; native file with File Open ... . "Om een bestand te kopiëren of te verplaatsen, sleept u eenvoudig het bijbehorende pictogram naar het bureaublad, naar een ander venster in konqueror;, of naar het pictogram van een andere map. Als u de knop loslaat toont konqueror; u een menu waarin u kunt kiezen of u wilt kopiëren, verplaatsen, of een koppeling (""link"") wilt maken naar het bestand." "To copy or move a file, simply drag its icon to the desktop, to another konqueror; window, or to a folder icon. When you release the button, konqueror; displays a menu to allow you to choose to copy, move, or create a link to the file." Om een bestand te ontcijferen kunt u er simpelweg op klikken. U wordt dan om een wachtwoord gevraagd en dat is alles! "Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted for password, and then that is it!" "Om een bestand te openen in de editor van KGpg en het onmiddellijk te ontcijferen, typ: kgpg -s bestandsnaam" To open a file in the KGpg's editor and immediately decrypt it type: kgpg -s filename "Om een bestand te verzenden naar iemand in het actieve kanaal, klikt u met de rechter muisknop op de schermnaam van die persoon en klikt u op Bestand verzenden. Er komt een dialoogvenster in beeld waarin u een bestand kunt selecteren. Daarna komt er een nieuw tabblad DCC-status tevoorschijn." "To send a file to someone in a channel , click with the RMB ; on the nickname ; of the person in the Nick Panel of the Main screen . Choose Send File A dialog appears for you to choose a file to send . Next , a new DCC Status tab appears ." Om een bevestiging vragen voordat taken worden verwijderd Prompt before deleting tasks Om een bruikbaar bugrapport te genereren hebben we enige informatie over zowel de crash als uw systeem nodig. (Misschien moet u ook enige debugpakketten installeren.)@title In order to generate a useful bug report we need some information about both the crash and your system. (You may also need to install some debug packages.) "Om een camera met een Algemeen PTP USB-apparaat in te stellen (die het picture overdrachtsprotocol (PTP) gebruikt), gebruik dan%1 uit de cameralijst." "To set a Generic PTP USB Device ( which uses Picture Transfer Protocol ) , please use %1 from the camera list ." "Om een camera met USB-massaopslag in te stellen (die zich voordoet als een verwijderbare schijf), gebruik dan%1 uit de cameralijst." "To set a USB Mass Storage camera ( which looks like a removable drive when mounted on your desktop ) , please use %1 from the camera list ." "Om een chat te beginnen vanuit de Contactlijst, klik op een contact. Er wordt vervolgens een gespreksvenster geopend." "To start a chat from the Contact List, simply click a contact. A Chat window will appear." "Om een commando uit te voeren, typt u het commando en daarna drukt u op de Enter-toets. Op de commandoregel verschijnt een melding over het al dan niet slagen van de opdracht. Als u de commandoregel via F7 geopend hebt, zal deze automatisch na een paar seconden verdwijnen. Om de melding te verwijderen en een nieuw commando te typen drukt u nogmaals op F7." "To execute a command , type the command then press the return key . The command line will indicate whether it succeeded and possibly display a message . If you entered the command line by pressing F7 it will automatically hide after a few seconds . To clear the message and enter a new command , press F7 again ." "Om een commentaar aan een cel toe te voegen kies u Commentaar toevoegen/bewerken... in het contextmenu dat verschijnt wanneer u met de rechtermuisknop op de cel klikt, of u kiest het menu Invoegen Celcommentaar en typt u de tekst in het dialoogvenster Celcommentaar." To add a comment select the cell and choose Add/ Modify Comment ... from the right mouse button menu or from the Insert Cell Comment menu and type your comment into the resulting Cell Comment dialog box . Om een commentaar te zien plaatst u de muiswijzer op de rechterbovenhoek van de cel. Het commentaar wordt in een tekstballon getoond. To see the comment hover the mouse pointer over the top right corner of the cell . The comment will appear as if it were a Tooltip . "Om een commentaar uit een cel te verwijderen kiest u Commentaar verwijderen in het contextmenu dat verschijnt wanneer u met de rechtermuisknop op de cel klikt, of u kiest het menu Bewerken Wissen Commentaar." "To remove a comment from a cell , select Remove Comment from the right mouse button menu or choose Edit Clear Comment ." Om een connector te tekenen kiest u HulpmiddelenRechte connector of Hulpmiddelen Meervoudige lijnconnector in het menu. To draw a connector select Tools Straight Connector or Tools Polyline Connector . "Om een contact te koppelen aan een item in uw adresboek klikt u met de rechter muisknop op de contact en kiest u voor ""Adresboekassociaties""." You can right click on a contact and choose to edit the Address Book Associations to link them to a contact in your address book . "Om een contact toe te voegen, selecteer menuoptie BestandContact toevoegen... of klik op de knop Contact toevoegen in de werkbalk. Dit opent de Contact-toevoegen-assistent." "To add a contact, either select FileAdd Contact or click the Add button on the toolbar. This brings up the Add Contact Wizard." "Om een contact uit een metacontact te verwijderen, kies Contact' contextmenuContact verwijderen...." "To remove a contact from a Metacontact, choose Contact context menuDelete Contact...." Om een contactpersoon uit uw contactenlijst te kunnen verwijderen dient u online te zijn. You need to go online to remove a contact from your contact list. Om een contactpersoon uit uw contactenlijst te kunnen verwijderen dient u online te zijn.Deze contactpersoon verschijnt weer als u opnieuw een verbinding maakt. You need to go online to remove a contact from your contact list. This contact will appear again when you reconnect. "om een context-diff te maken die geschikt is voor patchen, gebruikt u diff -u oud-bestand nieuw-bestand gt; patchbestand. Om de diff toe te passen op een bestand (dus: ""het bestand te patchen""), voert u uit patch lt; patchbestand." "To generate a context-diff suitable for patching , use diff -u old-file new-file gt ; patchfile . To apply the diff to a file ( i. e. "" patch the file "" ) , execute patch lt ; patchfile ." Om een conversatie te verlaten hoeft u alleen het tabblad te sluiten. Opmerking: Wanneer uw gesprekspartner weer een bericht verstuurt via de conversatie zal het tabblad weer geopend worden. "To leave the query , just close the tab . Note however , that if the other person sends you another message in the query , the tab will open again ." "Om een database aan de lijst toe te voegen (bijv. omdat de database niet automatisch was gedetecteerd), voer hier de naam in en klik op de Toevoegen-knop." "To add a database to the list ( for instance , because the database was not detected automatically ) , enter its name here and then click on the Add button ." "Om een data-cd te kopiëren selecteert u menuoptie Hulpmiddelen,CDCD kopiëren. Er wordt dan een dialoog geopend waarin u het branden kunt instellen." "To copy a Data-CD you select Tools , CD Copy CD ... You will see a dialog where you can set up the burning ." "Om een datum in te voeren moet u het invoeren in een van de opmaken die in het KDE-Configuratiecentrum zijn ingesteld (KDE-Configuratiecentrum -> Regio en Toegankelijkheid -> Land/Regio en Taal -> Tijd en datum). U kunt daar twee opmaken instellen: de opmaak voor de datum en de afgekorte opmaak voor de datum. Net als getallen kunt u ook een datum naar volgende cellen neerslepen, die dan ook data bevatten." "To enter a date , you should enter it in one of the formats set in KControl in Regional Accessibility - > Time Dates . There are two formats set here : the date format and the short date format . Just like you can drag down numbers you can also drag down dates and the next cells will also get dates ." "Om een debugger voor uw project te gebruiken, opent u de projectinstellingen en kiest u een geschikte debugger-plugin. Om instellingen voor een specifieke debugger te wijzigen, klikt u op de knop 'Opties' naast de lijst met debuggers." "To use a debugger for your project , open the project settings and chose a suitable debugger plugin . To alter debugger specific settings , press the 'Options ' button next to the debugger plugin drop down ." "Om een deKorator-thema toe te voegen moet u eerst deKorator installeren, daarna kiest u deKorator in de lijst met vensterdecoraties en klikt u op het tabblad Thema's. Klik op de knop Nieuw thema installeren en zoek het archiefbestand van het deKorator-thema. Controleer of de versie van het thema overeenkomt met de versie van deKorator. Als het thema toegevoegd is, klikt u op de knop Themapaden instellen. Klik op de knop Toepassen om het effect de wijzigingen te zien." "To add a deKorator theme after you've installed deKorator, select deKorator from the window decorations list and go to the Themes tab. Click on Install New Theme and locate your deKorator theme archive. Make sure that the version of the deKorator theme matches the deKorator version installed on your system. Once the theme has been added, select the theme you want to use and click on Set Theme Paths. Click on Apply for the changes to take effect." "Om een 'dmixed virtual device' te gebruiken, verzeker u ervan dat het keuzevakje ""sound card can do mmap"" (Geluidskaart kan mmap aan) niet is geselecteerd." "To use a dmixed virtual device , ensure that the "" sound card can do mmap "" checkbox is unchecked ." "Om een dochtervenster vast te zetten, rechtsklikt u op de tabbalk op de tab van het venster dat u vast wilt zetten en kiest u Vastzetten." "To dock a child window , right-clicking in the tab bar , on the tab corresponding to the window to be docked , and select Dock ." "Om een document in het momenteel actieve frame weer te geven, klikt u op de naam in de bestandenlijst." "To display a document in the currently active frame , click the document name in the list ." "Om een document op te slaan kiest u het menu Bestand Opslaan, of het menu Bestand Opslaan als... als u het bestand een andere naam wilt geven." To save the current document select File Save or File Save As ... to give an existing file a different name . Om een document te kunnen doorzoeken is een zoekindex nodig. De statuskolom van de lijst hieronder geeft aan of een index voor een document bestaat. "To be able to search a document, a search index needs to exist. The status column of the list below shows whether an index for a document exists." Om een domein-specifiek beleid te verwijderen kiest u een domein uit de lijst en klikt u op de Verwijderen-knop. Het standaard beleid zal worden toegepast op alle domeinen die uit de lijst verwijderd worden. "To delete a domain specific policy, choose a domain from the list, and then click the Delete button. The default policy will apply to domains which have been deleted from the list." "Om een door de gebruiker geselecteerd commando uit te voeren in plaats van een interactieve shell, gebruikt kdesu; het -c argument met su. Dit argument wordt ondersteund door elke shell die bestaat en is dus platformonafhankelijk. su geeft dit -c argument aan de shell van de doelgebruiker door en de shell zal het programma uitvoeren. Bijvoorbeeld: su root -c het_programma." "To execute the command the user selected, rather than an interactive shell, kdesu; uses the -c argument with su. This argument is understood by every shell that I know of so it should work portably. su passes this -c argument to the target user's shell, and the shell executes the program. Example command: su root -c the_program." Om een e-mailadres toe te voegen klikt u met de rechter muisknop op een contact en kiest u voor de optie om het adresboekitem te bewerken. You can right click on a contact and edit the corresponding address book entry to add an email address for them . "Om een evenement toe te voegen of te wijzigen zonder dat deze een vaste tijd heeft, gebruikt u --time float of --end-time float." "To add or change a floating event , use the --time float or the --end-time float options ." "Om een gat links of rechts van u te graven, klikt u de linker of rechter muisknop, of gebruikt u de toets Z, C, U of O. U kunt alleen in steen graven, niet in iets anders. Het gat verschijnt in de vloer naast u (ie; linksonder of rechtsonder de held). U kunt rennen, staan of vallen terwijl u graaft. Er moet een lege plaats of gat boven de steen zijn (ie; u kunt niet graven onder een ladder, balk, goudklompje, stuk beton, valse steen of vijand)." "You click the Left or Right mouse button , to dig a hole to the left or right , or use the Z , C , U or O keys . Only bricks can be dug , not anything else . The hole will appear in the floor on one side or the other ( ie ; below and to the left or right of the hero ) . You can be running , standing or falling when you dig . There must be an empty space or hole above the brick ( ie ; no digging under a ladder , bar , gold , brick , concrete , false brick or enemy ) ." "Om een gebied van aaneengesloten cellen (een celbereik) te selecteren sleept u de muis terwijl u de linkermuisknop ingedrukt houdt over de cellen die u wilt selecteren. U kunt ook de verwijzingen van de cel linksboven en de cel rechtsonder (bijvoorbeeld B7:C14) in het tekstvak links op de formulebalk typen en daarna op Enter drukken, of BeeldGa naar cel... op de menubalk kiezen." "To select an area of contiguous cells drag the mouse cursor across the desired area with the left button held down , or enter the references of the top left and bottom right cells separated by a colon into the Formula toolbar cell reference box ( for example B7 : C14 ) and press Enter , or enter these cell references in a similar format into the dialog box brought up by View Goto Cell ... ." "Om een gebruiker van het ene lijstveld naar het andere te verplaatsen klikt u op de gebruikersnaam in het lijstveld en u klikt op de knop met de naam gt;gt; om de gebruiker van het linker lijstveld naar het rechter lijstveld te verplaatsen, of op lt;lt; om de gebruiker van het rechter naar het linker lijstveld te verplaatsen." To move a user from one listbox to another you click on the username in the listbox and click gt;gt; to move the user from the leftmost box to the rightmost box or lt;lt; to move the user from the rightmost box to the leftmost box. Om een gedeelte te markeren als commentaar kiest u het menu Hulpmiddelen Commentaar. U kunt ook de sneltoetsen Ctrl;D gebruiken. "To place comment markers , use the Tools Comment menu item or the related keyboard shortcut sequence , default is Ctrl ; D ." Om een gehele rij of kolom te selecteren klikt u met de linkermuisknop op de rijkop (het rijnummer) of op de kolomkop (de kolomletter). Om aangrenzende rijen of kolommen te selecteren sleept u de muis over de gewenste rijnummers of kolomletters terwijl u de linkermuisknop ingedrukt houdt. To select a complete row or column of cells left click on the row number at the left of the worksheet or on the column letters at the top . To select adjacent rows or columns drag the mouse pointer over the appropriate row numbers or column letters with the left button held down . "Om een geplande taak onmiddellijk uit te voeren, selecteert u eerst de taak. Selecteer vervolgens menuoptie Bewerken Nu uitvoeren." "To run a scheduled task immediately , first select the task . Then select Edit Run Now ." "Om een geplande taak te activeren, selecteert u eerst de inactieve taak. Inactieve taken hebben de term Uitgeschakeld in hun beschrijving. Selecteer vervolgens menuoptie Bewerken Ingeschakeld ." "To enable or disable a scheduled task , first select the disabled task . Disabled tasks will have Disabled in their descriptions . Then select Edit Enabled ." Om een geplande taak te knippen selecteert u eerst de te knippen taak. Selecteer vervolgens Bewerken Knippen. "To cut a scheduled task , first select the task to be cut . Then select Edit Cut ." "Om een geplande taak te kopiëren, selecteert u de te kopiëren taak. Selecteer vervolgens BewerkenKopiëren." "To copy a scheduled task , first select the task to be copied . Then select Edit Copy ." "Om een geplande taak te plakken, kopieert of knipt u eerst een taak. Zodra een taak op het klembord staat wordt de knop ""Plakken"" actief. Selecteer dan de map Taken en kies de menuoptie BewerkenPlakken." "To paste a scheduled task , first a scheduled task must have already been cut or copied to the clipboard . Once a scheduled task has been cut or copied , paste will be enabled . Then select the Tasks folder . Finally , select Edit Paste ." "Om een geplande taak te verwijderen, selecteert u eerst de taak die u wilt verwijderen. Selecteer vervolgens menuoptie Bewerken Verwijderen." "To delete a scheduled task , first select the task to be deleted . Then select Edit Delete ." "Om een geplande taak te wijzigen, kiest u eerst de taak die u wilt bewerken. Selecteer vervolgens de menuoptie Bewerken Wijzigen...." "To modify a scheduled task , first select the task to be modified . Then select Edit Modify ... ." "Om een grafiek te verplaatsen, van grootte te veranderen of te verwijderen klikt u ergens binnen de grafiek, de grafiek krijgt een gearceerde rand en acht zwarte vierkantjes op de zijden en de hoeken." "To move , resize or even delete the embedded chart click anywhere within the chart area . It should now appear with a diagonal hatch border and with a small black square at each corner and in the middle of each edge ." "Om een groep bestanden te hernoemen selecteert u eerst de te hernoemen bestanden. U kunt dit doen door op de LMB; te drukken en deze vast te houden terwijl u een rechthoek rond de te hernoemen bestanden trekt, of door, met de Ctrl;-toets ingedrukt, te klikken op elk te hernoemen bestand (zie voor meer informatie over het selecteren van een item: Items selecteren in de weergave). Open daarna het dialoogvenster Items hernoemen door te drukken op F2 of via het menu Bestand: Bestand Hernoemen... ." "If you wish to rename a batch of files, first select the files to be renamed. This can be done by pressing the LMB; and drawing a rectangle around the files to be renamed before releasing it, or by holding Ctrl; and clicking each file to be renamed (see Selecting Items in the View for more details on item selection). Then open the batch-rename dialog by pressing F2 or via the File menu: File Rename... ." "Om een handeling op een sleutel uit te voeren, open het sleutelbeheersvenster en rechtsklik op een sleutel. Er zal een contextmenu verschijnen met alle mogelijke opties." "To perform an operation on a key, open the key management window and right click on the key. A popup menu with all available options will appear." "Om een hole te bewerken, schakelt u het menu-item HoleBewerken in, of kiest u het potloodpictogram op de werkbalk. Om de bewerkmodus te verlaten, schakelt u het menu-item of het pictogram weer uit." "To start editing a hole , toggle the Hole Edit menu item , or press the pencil icon on the toolbar . To leave editing mode , uncheck this menu item ( or the toolbar icon ) ." "Om een hulplijn toe te voegen plaatst u de muiswijzer op de horizontale of verticale liniaal, afhankelijk van de soort hulplijn die u nodig hebt. Houd de LMB; ingedrukt en sleep de muis naar de plaats waar de hulplijn geplaatst moet worden, laat dan de muisknop los. U kunt ook het menu Beeld Hulplijn toevoegen... kiezen; er wordt een dialoogvenster geopend waarin u de Oriëntatie en de Positie van de hulplijn kunt instellen." "To add a guide move the mouse pointer over either the horizontal or vertical ruler , depending on the type of guide you require . Hold down the LMB ; and drag the mouse over the document and release the mouse button where you want to position the guide . As you drag the mouse the guide will move accordingly . Or use View Add Guide Line ... to open a dialog to select the Orientation and the Position of the guide ." Om een IceWM-thema toe te voegen kiest u IceWM als vensterdecoratie en klikt u op de koppeling Open kde;'s IceWM-themamap bij de beschrijving. Er wordt een konqueror;-venster geopend met de map $KDEHOME/share/apps/kwin/icewm-themes. Pak het IceWM-thema uit in deze map. Het thema wordt aan de lijst met IceWM-thema's toegevoegd. Kies het thema dat u wilt gebruiken en klik op de knop Toepassen. "To add an IceWM theme, select IceWM as the window decoration and click on the Open kde;'s IceWM theme folder link in the window decoration description area. This will open a konqueror; window to $KDEHOME/share/apps/kwin/icewm-themes. Extract your IceWM theme to this folder. The theme will then be added to the list of IceWM themes. Select the theme you want to use and click on Apply." "Om een index aan te maken, schakel het vakje in de lijst in en klik op de knop ""Index aanmaken""." "To create an index, check the box in the list and press the ""Build Index"" button." "Om een item naar een ander runlevel te verplaatsen, knipt u het naar het klembord (via Ctrl;X) en plakt het in het gewenste runlevel (met Ctrl;V)." "To move an entry to a different runlevel , Cut it to the clipboard ( using Ctrl ; X and Paste it in the target runlevel ( with Ctrl ; V ) ." Om een item te verwijderen klikt u erop met de LMB; en daarna klikt u op Verwijderen. "To remove an erroneous entry , simply click once on the wrong entry with the LMB ; and click on the Remove button ." "Om een item uit de lijst te selecteren kunt u daar met de linkermuisknop op klikken, of u navigeert door de lijst met Pijl naar boven en Pijl naar beneden. Om menu's uit te klappen gebruikt u Pijl naar rechts en om ze weer in te klappen gebruikt u Pijl naar links." "To select an item in the list you can left click on it, or you can navigate through the list by using the Up arrow and Down arrow keys to move around, Right arrow to expand a subfolder and Left arrow to collapse it." "Om een Kanji uit uw leslijst te verwijderen, selecteer deze en kies menuoptie BewerkenVerwijderen. U kunt ook meerdere Kanji tegelijk uit de lijst verwijderen door ze aan te klikken terwijl u de toets Shift; of Ctrl; ingedrukt houdt." "To delete a Kanji on your Learning List , select it and choose Edit Delete . You can also select a range of Kanji to delete by clicking in the list while holding down the Shift ; or Ctrl ; keys ." "Om een Kanji vooruit te gaan in de huidige klasse, kies Ga naarVerder. Om een Kanji terug te gaan, kies Ga naarTerug. Om naar een willekeurige Kanji te gaan, kies Ga naarWillekeurig." "To go forward one Kanji in the current grade , choose Go Forward . To go back one Kanji , choose Go Back . To go to a random Kanji , choose Go Random ." "Om een klasse te kiezen om te bladeren, kies deze uit de lijst in menu Ga naarKlasse. Nadat u een klasse hebt gekozen wordt de eerste Kanji uit die klasse getoond." "To choose a grade to browse , choose it from the list in Go Grade . After selecting a grade , the first Kanji in that grade will be shown ." "Om een knop aan de werkbalk Bestand toe te voegen," "To add a button to the File toolbar ," "Om een koppeling naar een toepassing in uw paneel te plaatsen, maakt u eerst een koppeling aan de map Toepassingen. Sleep de koppeling vervolgens naar een lege plaats in uw paneel." "To put an application link icon into the panel, first create it in the Applications folder then drag the icon onto a clear area of the panel." "Om een koppeling op uw bureaublad aan te maken die verwijst naar de huidige webpagina: versleep het label ""Locatie"" dat u links op de locatiebalk vindt naar het bureaublad, en kies vervolgens in het snelmenu voor ""Hierheen verbinden""." "To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag the ""Location"" label that is to the left of the Location toolbar, drop it on to the desktop, and choose ""Link""." "Om een koppeling te openen in een nieuw konqueror;-venster, zodat de oorspronkelijke pagina in beeld blijft, klikt u met de middelste muisknop op de koppeling of klikt u met de rechtermuisknop en kiest u Openen in nieuw venster. Ook kunt u Open in nieuw tablad kiezen. Browsen met tabbladen geeft u de mogelijkheid om in à  à ©à  à ©n konqueror; venster meerdere browser vensters te openen en makkelijk heen en terug te schakelen." "To open a link in a new instance of konqueror;, leaving the old page still visible, MMB; click on the link or right click on it and select the Open in New Window option. Alternatively, you might want to Open in New Tab. Tabbed Browsing will let you hold a number of pages in one konqueror; window and quickly switch between them with a single mouse click." "Om een kspread;-bestand te exporteren kiest u Bestand Opslaan als... en kiest u het bestandstype in de keuzelijst Filters. kspread; voegt automatisch de extensie .ksp toe aan bestandsnamen die in het eigen bestandstype worden opgeslagen, voor andere bestandstypen moet u echter de juiste extensie toevoegen." "To export a kspread ; file in a different format select File Save As ... and select the format from the Filter : combo box . Although kspread ; automatically adds a . ksp extension to the names of files saved in its native format , you should add the correct extension for foreign formats ." "Om een lettertype te installeren, klik op de pictogram Lettertypen toevoegen.... Er verschijnt dan een dialoog waarin u het lettertype kunt opzoeken." "To install a font, click on the Add Fonts... button. A file open dialog will appear where you can choose your font." Om een lijst "To open a list , choose File Open ... and choose the existing list file in the file dialog ." "Om een lijst me alle Kanji van een bepaalde klasse te krijgen, voer de klasse in in het invoerveld van de werkbalk. Selecteer vervolgens menuoptie ZoekenKlasse om uw zoekopdracht uit te voeren." "To get a list of all Kanji in a certain grade , enter that grade in the main text-entry in the toolbar . Then choose Search Grade to perform your search ." "Om een lijst met alle Kanji met een bepaald aantal streken te krijgen, voer het aantal streken in het invoerveld van de werkbalk. Selecteer vervolgens menuoptie ZoekenStreken om uw zoekopdracht uit te voeren." "To get a list of all Kanji with a certain number of strokes , enter that number in the text-entry in the toolbar as "" S:4 "" ." "Om een lijst met de verschillende exportformaten te zien, gebruikt u de parameter --export-list:" "To see a list of all supported export formats , use the --export-list option , as in :" "Om een lijst op te slaan, kies menuoptie BestandOpslan en kies het bestand waarin u wilt opslaan. Om de lijst onder een andere naam op te slaan, kies BestandOpslaan als...." "To save a list , choose File Save and choose the file to save your list to . To save the list under a different filename , choose File Save As ... ." Om een lijst te krijgen van alle beschikbare scripts typt u het volgende commando in een konsole;-scherm. "To get a list of all available scripts , type the following command in a konsole ; screen ." "Om een lijst te tonen van alle beschikbare kontact;-modules, dient u het volgende te typen:" "To get a list of available kontact ; modules , you can type :" "Om een lijst van beschikbare kanalen te tonen, kiest u in het hoofdmenu voor Venster Kanaallijst.Na een waarschuwingsvenster wordt er een nieuw tabblad aangemaakt met de Kanaallijst." "To display a list of available channels , choose Window Channel List on the main menu . After a warning screen , a new tab is created called the Channel List ." "Om een logbestand van een sessie te bekijken, opent u het betreffende tabblad en gaat u naar Venster Logbestand openen. Er komt een nieuw tabblad in beeld waarin het logbestand is afgebeeld." "To view the logfile for a session , click the tab for the session to make it the current session and choose Window Open Logfile from the main menu . A new tab appears displaying the log file ." "Om een map te delen, rechtsklik met de muis op de applet. Er verschijnt nu een contextmenu met de tekst Nieuwe server.... Door hierop te klikken opent u een assistent die u in enkele eenvoudige stappen door het toevoegproces zal leiden." "To share a folder, right click on the balloon icon and a pop-up menu will appear, containing only one item, New Server.... Selecting this entry will cause a wizard to appear, which will ask you a few simple questions. Completing the questions will set up a folder for sharing." Om een mengsel te scheiden is het onder meer mogelijk om destillatie toe te passen. Een destillatiebrug verbindt twee vaten. In het ene vat bevind zich de te scheiden stof. Door verhitting vormt zich een gas dat door de brug geleid wordt. Aan de andere kant van de brug wordt het gas gecondenseerd en druppelt het in een ronde fles. De brug wordt gekoeld door middel van een koelende vloeistof die tegen de gasstroom inloopt. Een thermometer zorgt er vaak voor dat men de temperatuur in de destillatiebrug kan regelen. "One means of separating a mixture is to use distillation . In this setting , a distillation bridge acts as a conduit between the two pots . One pot contains the mixture to be separated , and through heating , a gas forms which is lead through the bridge . At the end of the bridge the gas phase is condensed and drips into a round flask . Typically , the bridge is cooled by return flow . Also , there is often a thermometer for controlling the temperature of the distillation bridge ." Om een nieuw account aan te maken druk op deze knop To create a new account press this button Om een nieuw account aan te maken klikt u op Toevoegen.... Het volgende dialoogvenster verschijnt: To create a new account click on Add.... The following dialog appears: "Om een nieuw account toe te voegen opent u het dialoogvenster ""Instellingen"" door het menu InstellingenKNode instellen...Accounts Nieuws te kiezen. Klik op de knop Nieuw om een nieuw account te creëren. Net als bij het eerste account, moet u hier ook gegevens invullen: een naam voor het account, de server, een gebruikersnaam en een wachtwoord indien de server authenticatie vereist. Wanneer u dit gedaan hebt, verschijnt de nieuwe server zowel in het dialoogvenster als in het hoofdvenster. U kunt zich nu inschrijven bij nieuwsgroepen." "In order to add an new account , open the preferences dialog via Settings Configure KNode ... Accounts News . The New button creates a new account ; you then have to enter the same data as for your first account , typically a name for the account , the host name , and a user name and password if the server requires authentication . When this is done the new server will appear both in the configuration dialog and in the group view : you can now subscribe to newsgroups ." "Om een nieuw archief aan te maken in ark;, kiest u Nieuwin het menu Bestand." "To create a new archive in ark;, choose New from the File menu." "Om een nieuw beleid toe te voegen, klik eenvoudigweg op de knop Toevoegen... en vul de nodige informatie in in het dialoogvenster. Om een bestaand beleid te wijzigen klikt u op de knop Wijzigen... en kiest u een nieuw beleid in het dialoogvenster. Als u op de knop Verwijderen... klikt, dan wordt voor het gekozen domein het standaard cookiebeleid gebruikt. De knop Alles verwijderen zal elk websitespecifiek beleid verwijderen." "To add a new policy, simply click on the Add... button and supply the necessary information. To change an existing policy, use the Change... button and choose the new policy from the policy dialog box. Clicking on the Delete button will remove the currently selected policy causing the default policy setting to be used for that domain, whereas Delete All will remove all the site specific policies." "Om een nieuw boek te creëren, gebruikt u de sneltoeten Ctrl;Shift;N of kiest u uit het menu BestandNieuw boek. Er zal u gevraagd worden een naam voor het boek op te geven." "To create a new book , use Ctrl ; Shift ; N or the menu entry File New Book , and you will be prompted to enter a name for the new book ." "Om een nieuw diagram in uw model te maken selecteert u gewoon de diagramsoort die u nodig heeft uit het submenu Nieuw submenu van het menu Diagram en geeft u het een naam. Het diagram wordt gemaakt en wordt geactiveerd, en u krijgt het direct te zien in de boomstructuur." "To create a new diagram in your model simply select the diagram type you need from the New submenu in the Diagram menu and give a name to it . The diagram will be created and made active , and you will immediately see it in the tree view ." Om een nieuw e-mailbericht op te stellen vult u allereerst enkele velden in. In het menu Beeld kunt u aangeven welke velden getoond moeten worden. Het Identiteit-veld heeft ook een Behouden-keuzevakje waardoor het mogelijk is om de op dat moment geselecteerde identiteit ook te gaan gebruiken voor toekomstige e-mailberichten. "To write your message , fill in the appropriate fields in the composer window . Use the View menu to select which header fields are displayed . The Identity field offers a Sticky option ; if it is checked , the current identity will become the default identity when you open a new composer next time ." Om een nieuw item toe te voegen aan de lijst gaat u naar BladwijzersBladwijzer toevoegen. U kunt ook Ctrl;B indrukken of met de rechtermuisknop op een leeg gedeelte van de webpagina klikken en dan vervolgens Bladwijzer aanmaken voor deze pagina kiezen. To add a new item to the list use Bookmarks Add Bookmark or Ctrl;B or right click on a clear space in the web page or folder view and select Bookmark this Location from the pop up menu. "Om een nieuw item toe te voegen, druk op Enter als u diens naam hebt ingetypt, zodat de wijzigingen worden bekrachtigd" "When adding a new item, press enter after you have typed its name for changes to take effect" "Om een nieuw niveau in te stellen, kiest u het niveaunummer rechts naast de knop Niveau toevoegen en klikt vervolgens op de knop Niveau toevoegen. Kies dan de code en het scheidingsteken voor het niveau." "To set a new level , choose the level number in the box near the Add Level button then click the Add Level button . Then choose the Code for the level and the separator ." "Om een nieuw object toe te voegen, kiest u de naam ervan in de keuzelijst Object toevoegen. Het object verschijnt op het midden van de baan." "To add a new object to the course , choose its name in the list box labeled Add object : . The object will appear in the center of the course ." "Om een nieuw sjabloon te maken, dient u eerst een bestaand tex;/latex;-bestand te openen of zelf een bestand te maken. kile; kan een sjabloon genereren van een bestaand document door het gewenste document te openen en de optie BestandSjabloon van document maken te selecteren." "To create a new template , you must first either open a tex ; / latex ; file , or create a file of your own . kile ; can generate a template from an existing document by opening the desired document and selecting File Create Template from Document ." "Om een nieuw, leeg formulier te creëren kiest u Invoegen Formulier in het menu. U kunt ook Nieuw Formulier kiezen op de werkbalk van de Projectnavigator of Object aanmaken: Formulier... in het contextmenu kiezen." "To create a new empty form , select Insert Form from the Menubar . Optionally , you can use New Form command from drop-down button on the Project Navigator 's toolbar or Create Object : Form command from the context menu ." Om een nieuwe achtergrondafbeelding te selecteren klikt u op het tabblad Achtergrond en vervolgens selecteert u een achtrgrondafbeelding uit de uitklaplijst met de naam Achtergrond of klikt u op de knop Bladeren... en selecteert u een bestand in het dialoogvenster. "To select a new background image first, click on the Wallpapers tab, then you can either select an image from the drop-down list labeled Wallpaper or select Browse... and select an image file from a file selector." Om een nieuwe afbeelding aan een nieuwe gebruiker toe te voegen moet u de gebruiker in een van de lijstvelden selecteren en vervolgens of een afbeeldingsbestand op de afbeeldingsknop laten vallen of klikken op de afbeeldingsknop en een nieuwe afbeelding in de bestandsdialoog selecteren. To assign a new image to a user just select the user in one of the listboxes and either drop an imagefile on the image button to the right or click on the image button and select a new image from the image selector. Om een nieuwe agentverbinding te maken klikt u op de knop Nieuw.... Typ de naam van de server of het domein in in het tekstveld met de naam Wanneer met de volgende site verbonden wordt aan de bovenkant van het verschenen dialoogvenster. "To configure a new agent binding, press the New... button. Type the name of the server or a domain in the text box at the top of the dialog that pops up, which is labeled When browsing the following site." "Om een nieuwe baan te maken, kiest u SpelNieuw. Ga naar de pagina Baan en kies de baan Nieuwe aanmaken. Zorg ervoor dat op de pagina Opties de optie Wedstrijdmodus uitgeschakeld is." "To create a new course , choose Game New . Go to the Course page of the dialog , and choose the Create New course . Make sure that , under the Options page of the dialog , Strict mode is unchecked ." "Om een nieuwe lijst te openen, kies menuoptie BestandOpenen...." "To open a new list , choose File Open ... ." Om een nieuwe notitie te maken klikt u met de rechtermuisknop op het knotes;-paneelpictogram en selecteer Nieuwe notitie. To create a new note RMB ; click on the knotes ; panel icon and select New Note . "Om een nieuwe optie toe te voegen, voer de naam in in het onderstaande vakje en klik om toe te voegen." "To add a new option , enter its name in the box below and click to add ." "Om een nieuwe pagina te creëren, gebruikt u de sneltoetsen Ctrl;N of kiest u BestandNieuwe pagina in het menu. U kunt pagina's verwijderen door BestandPagina verwijderen te kiezen." "To create additional pages , you can use Ctrl ; N or the menu entry File New Page , which will create a new page . Similarly , the current page can be removed using File Delete Page ." "Om een nieuwe sessie te starten, kiest u het menu Bestand Nieuwe sessie starten ." "To start a new session , select File Start New Session" "Om een nieuwe sjabloon aan te maken, gebruikt u menuoptie InstellingenSjablonen beheren om de sjabloonbeheerder te openen. Klik vervolgens op Nieuw... om de sjabloonassistent te starten. U wordt dan gevraagd naar een optioneel bestand om de sjabloon op te baseren. Daarna geeft u de informatie voor de sjabloon op en de sjabloon wordt automatisch voor u aangemaakt." "To create a new template , use the Settings Manage Templates Item to launch the template management dialog . In that , click New ... to launch the File Template Wizard . You will be asked for an optional file to turn into a template and prompted for template information settings , and a template file will be created for you ." "Om een nieuwe taak in te voeren, kiest u ActiesNieuwe taak. U krijgt dan een dialoogvenster met de tabbladenAlgemeen, Herhaling, Deelnemers en Bijlagen." "To enter a new to-do , choose Actions New To-do ... . A window with General , Recurrence , Attendees , and Attachments tabs appears ." "Om een nieuwe taak te plannen, selecteert u eerst de map Taken. Selecteer daarna BewerkenNieuw.... U kunt ook de rechtermuisknop gebruiken en in het contextmenu Nieuw... kiezen of de sneltoetsen CtrlN gebruiken." "To create a new scheduled task , first select the Tasks folder . Then select Edit New ... . Alternatively , you can use the right mouse button menu and choose New ... , or simply press Ctrl ; N ." "Om een nieuwe taal toe te voegen, heb ik de klanken nodig voor het alfabet en enkele basislettergrepen. Iemand voor wie de nieuwe taal de moedertaal is, moet dan deze klanken opnemen in een wav-, mp3- of het liefst in een ogg-bestand. Voor de niveaus 3 en 4 moeten de lettergrepen worden uitgekozen door een onderwijzer, of door iemand die weet hoe kinderen leren: dit moeten de lettergrepen zijn die men het eerst moet leren na het alfabet, om de grondslagen van een taal goed te kunnen leren. Als u dit kunt doen, ontvang ik graag een e-mail van u. Zie De webpagina van KLettres voor nadere instructies hoe een nieuwe taal moet worden toegevoegd." "In order for me to add a new language , I need the sounds for the alphabet and some basic syllables . Someone speaking natively the new language must record these sounds in ogg format . For levels 3 and 4 , the syllables must be chosen by a teacher or someone who knows how children learn : these must be the syllables you have to learn just after the alphabet in order to learn well the basics of this language . Please send me a mail if you are able to do that . See the klettres ; website for detailed instructions on how to add a new language ." Om een nieuwe tijdzone in te stellen selecteert u gewoon uw nieuwe tijdzone uit de lijst hieronder. "To set a new time zone, simply select your area from the list below." "Om een nieuwe variabele aan te maken, selecteert u eerst de map Variabelen. Selecteer vervolgens menuoptie BewerkenNieuw...." "To create a new environment variable , first select the Variables folder . Then select Edit New ... ." "Om een niveau te kunnen verplaatsen dien je een spel met tenminste twee spelniveaus te hebben aangemaakt. Probeer menuoptie ""Spel aanmaken""." "You cannot move a level until you have created a game and at least two levels . Try menu item "" Create Game "" ." "Om een niveau te verplaatsen (hernummeren), selecteer u eerst via de optie ""Een niveau bewerken..."" en gebruik vervolgens de optie ""Niveau verplaatsen..."" om het toe te wijzen aan een nieuw nummer of zelfs een ander spel. De overige niveaus worden automatisch opnieuw genummerd als dat nodig is. Je kan alleen niveaus verplaatsen in je eigen spellen." "To move ( re-number ) a level , you must first select it by using "" Edit Any Level ... "" , then you can use "" Move Level ... "" to move it to a new number or even a different game . Other levels are automatically re-numbered as required . You can only move levels within your own games ." "Om een niveau te verwijderen, kiest u het niveaunummer in de eerste kolom in de lijst en klikt u erop. De niveaurij wordt geaccentueerd en het niveaunummer verandert in vette tekst. Klik daarna op de knop Verwijderen. Dit wordt met niveau 2 gedemonstreerd in de schermafdruk." "To remove a level , choose the level number in the first column of the list and click on it . The level row is then highlighted and the level number changes to bold . Then click the Remove button . This is demonstrated on the screenshot with Level 2." "Om een notificatie in te stellen, selecteert u eenvoudigweg de toepassing vanuit de keuzelijst bovenaan het venster, geheten Gebeurtenisbron:. Dit toont een lijst met alle instelbare notificaties voor die toepassing. De notificatielijst bevat zes kolommen links van de naam. Deze kolommen zijn, van links naar rechts:" "To configure a notification, simply select the application from the drop down box at the top of the dialog labeled Event source:. This will lead to a list of all configurable notifications for the application. The list of notifications includes 6 columns to the left of the notification name. These columns (from left to right) are:" "Om een notificatie te wijzigen, klikt u éénmaal op de naam van de notificatie met de LMB;. De notificatie wordt dan geaccentueerd. Klik dan op de knop Meer opties zodat u alle keuzevakjes ziet." "To make a change to a notification, click on the name of the notification once with the LMB;. The notification will be highlighted and the checkboxes for all notification types are enabled." Om een notitie af te drukken klikt u met de rechtermuisknop op de titelbalk van de notitie en kiest u Ctrl;P Afdrukken. To print a note RMB ; click on the note titlebar and select Ctrl ; P Print . Om een notitie continu in beeld te hebben klikt u met de rechtermuisknop op de titelbalk van de notitie en kiest u Naar voorgrond. To make the note remain on top of other windows RMB ; click on the titlebar of the note and select Keep Above Others . "Om een notitie naar een bepaald bureaublad te verplaatsen klikt u met de rechtermuisknop op de titelbalk van de notitie om vervolgens het submenu Naar bureaublad te openen. Kies hier het gewenste bureaublad, u kunt ook Alle bureaubladen kiezen" "To send a note to a specific desktop , RMB ; click on the title bar of the note and select To Desktop . Choose the desktop desired , or alternatively , All Desktops" "Om een notitie of een tekstregel toe te voegen, selecteert u het corresponderende gereedschap in de gereedschappenwerkbalk en klikt u eenmaal op het diagram waar u uw commentaar wilt hebben. U kunt de tekst bewerken door het element te openen via zijn contextmenu of in het geval van notities evengoed door er op te dubbelklikken." "To add a Note or a Line Of Text , select the corresponding tool from the Work Toolbar and single click on the diagram where you want to put your comment . You can edit the text by opening the element through its context menu or in the case of notes by double clicking on them as well ." Om een notitie te hernoemen klikt u met de rechtermuisknop op de titelbalk van de notitie en kiest u Hernoemen.... To rename a note RMB ; click on the note titlebar and select Rename ... . Om een notitie te schrijven typt u deze in in de beschikbare ruimte. De normale bewerkingsfuncties zijn beschikbaar. Door op de rechtermuisknop te drukken verschijnt er een contextmenu met de volgende opties: "To write your note , simply type the note in the space provided . Normal keyboard and mouse editing functions are supported . Right clicking in the editing space provides the following menu options :" "Om een notitie te verbergen klikt u op de X in de rechter bovenhoek van de notitie of kies EscVerbergen in het contextmenu. Het venster wordt gesloten, de notitie zelf wordt niet verwijderd." "To hide a note , click the X in the upper right corner of the titlebar of the note or select Esc Hide in the context menu . The note will no longer be displayed on the screen . The note itself will not be deleted ." Om een notitie te versturen klikt u met de rechtermuisknop op de titelbalk van de notitie en kiest u Verzenden.... To mail a note RMB ; click on the note titlebar and select Mail ... . Om een notitie te verwijderen klikt u met de rechtermuisknop op de titelbalk van de notitie en kiest u Verwijderen. To delete a note RMB ; click on the note titlebar and select Delete . "Om een object te verslepen, verplaats de muisaanwijzer naar het objectengebied rechts. Klik op het object dat u wilt verslepen en houdt de muisknop ingedrukt terwijl u het object met de muisaanwijzer naar de plek in het speelveld hebt gesleept waar u het wilt neerzetten." "To drag an object , move the mouse pointer to the objects area and Click on it . Then move it to the playground area and click again ." Om een object uit het speelveld te verwijderen sleept u het terug naar het objectveld. "To remove an object that has been dropped in the playground area , drag it back from the playground area to the objects area ." "Om een omgevingsvariabele te activeren, selecteert u eerst de inactieve variabele. Inactieve variabelen hebben de term Uitgeschakeld in hun beschrijving. Selecteer vervolgens menuoptie Bewerken Ingeschakeld ." "To enable or disabled an environment variable , first select the disabled variable . Disabled variables will have Disabled in their descriptions . Then select Edit Enabled ." Om een omgevingsvariabele te knippen selecteert u eerst de te knippen variabele. Selecteer vervolgens Bewerken Knippen. "To cut an environment variable , first select the variable to be cut . Then select Edit Cut ." "Om een omgevingsvariabele te kopiëren, selecteert u de te kopiëren variabele. Selecteer vervolgens BewerkenKopiëren." "To copy an environment variable , first select the variable to be copied . Then select Edit Copy ." "Om een omgevingsvariabele te plakken, kopieert of knipt u eerst een variabele. Zodra een taak op het klembord staat wordt de knop ""Plakken"" actief. Selecteer dan de map Variabelen en kies menuoptie BewerkenPlakken." "To paste an environment variable , first an environment variable must have already been cut or copied to the clipboard . Once an environment variable has been cut or copied , paste will be enabled . Then select the Variables folder . Finally , select Edit Paste ." "Om een omgevingsvariabele te verwijderen, selecteert u eerst de variabele die u wilt verwijderen. Selecteer vervolgens menuoptie Bewerken Verwijderen." "To delete an environment variable , first select the variable to be deleted . Then select Edit Delete" "Om een omgevingsvariabele te wijzigen, kiest u eerst de variabele die u wilt bewerken. Selecteer vervolgens menuoptie Bewerken Wijzigen.... Ook kunt u met de rechtermuisknop klikken en in het contextmenu Wijzigen... kiezen, of de sneltoetsen CtrlO gebruiken. U krijgt dan het dialoogvenster Variabele bewerken te zien, waarin u de variabele kunt bewerken zoals hiervoor is beschreven." "To modify an environment variable , first select the variable to be modified . Then select Edit Modify ... . Alternatively , you can use the right mouse button menu and choose Modify ... , or simply press Ctrl ; O . You will see the Edit Variable dialog , in which you would modify the variable as described above ." "Om een optie van een printer op te vragen door het volgende te typen: lpoptions -p HitachiDDP70MicroPress -l, zult u een lange lijst krijgen van alle beschikbare opties gelezen uit het PPD;-bestand voor de gegeven Hitachi-Printer (in mijn geval geïnstalleerd op de server transmeta op afstand). De server op afstand Transmeta en diens CUPS;-daemon moeten actief zijn, net als de CUPS;-daemon van uw eigen systeem, als u wilt dat dit lukt." To query for a printers ' option typing lpoptions -p HitachiDDP70MicroPress -l will give a long listing of all available options as read from the PPD ; file for the given Hitachi-Printer ( in my case installed on remote server transmeta ) . Remote server Transmeta and its CUPS ; daemon as well as the localhost 's CUPS ; daemon need to be up and running for this to succeed . "Om een patience-spel te spelen hebt u, zoals de naam al suggereert, geduld nodig. Voor eenvoudige spellen, waarbij de manier waarop de spel verloopt alleen afhankelijk is van hoe de kaarten zijn gelegd, is uw geduld zelfs het enige dat u nodig hebt." "To play patience you need , as the name suggests , patience . For simple games , where the way the game goes depends only upon how the cards fall , your patience might be the only thing you need ." Om een PGP-ondertekening te verifiëren kiest u het menu BeeldPGP-ondertekening verifiëren. To verify a PGP-signature you have to choose the menu item View Verify PGP-signature . "Om een pictogram te maken dat de actie nauwkeuriger weergeeft, maken we gebruik van kiconedit;. Start dit via het kmenu;, Grafisch Meer programma's (of waar uw distributie het ook geplaatst heeft)." "To create an icon that more accurately describes that action , we will be using kiconedit ; . Select it from the kmenu ; , Graphics More Programs ( or where ever your distribution placed it ) ." "Om één pictogram te selecteren houdt u de Ctrl;-toets ingedrukt en klikt op het gewenste pictogram. Als u meer dan één pictogram wilt selecteren, houdt u de Ctrl;-toets ingedrukt terwijl u op elk pictogram klikt dat u wilt selecteren. Daarna kunt de de items bijvoorbeeld kopiëren of verplaatsen door de linkermuisknop ingedrukt te houden en ze naar de gewenste plaats te verslepen. Wanneer u de muisknop loslaat, verschijnt er een contextmenu waarin u kunt kiezen om de geselecteerde items te VerplaatsenBestanden verplaatsen, KopiërenBestanden kopiëren, of Verbinden. U kunt de handeling ook Annuleren." "To select only one icon hold down the Ctrl; key and click on the icon you want to select. If you want to select more than one icon, hold down Ctrl; while you click on each of the items you want to select. Once one or more icons are selected you can do what you want with them. If you want to move or copy items, select them and then drag them (with the left mouse button down) to the desired location. When you release the mouse button a menu will come up offering you to MoveMoving Files, CopyCopying Files, or Link the selected items. You can also Cancel your action." Om een pictogram te wijzigen kunt u eenvoudig op het pictogram klikken. Een dialoogvenster zal verschijnen die u alle beschikbare pictogrammen toont. Klik een keer met de muis op het pictogram van uw keuze en klik op OK. "To change the icon, simply click on the Icon button. A dialog box will appear, which will show you all available icons. Simply click once with the mouse on the icon of your choice, and click OK." "Om een programma vanuit konsole; te starten opent u het kmenu;, kiest u Systeem Terminals Konsole. In konsole; typt u de naam van het programma dat u wilt starten (onthoud dat de shell bash, die standaard door konsole; gebruikt wordt, onderscheid maakt tussen hoofd- en kleine letters), daarna drukt u op Enter. Als u de naam van het programma niet zeker weet, typt u de eerste paar letters en daarna drukt u op de Tab;-toets. Nadat u op Tab; gedrukt hebt, zal konsole; de naam zover mogelijk aanvullen, als konsole; meer dan één mogelijkheid vindt, worden de namen op het scherm afgedrukt. Typ de naam van het programma verder, laat konsole; eventueel de rest weer aanvullen door op de Tab; te drukken en druk op Enter om het programma te starten." "To launch a program using konsole;, click the kmenu; and choose SystemTerminals Konsole. Once konsole; appears on the screen, simply type the name of the program you wish to launch (remembering that bash, the command language interpreter that konsole; uses by default, is case-sensitive) and press Enter. If you are unsure about the name of a program, type the first few letters then press the Tab; key on your keyboard. By pressing Tab;, bash (through konsole;) will try to guess the name of the program you wish to launch. If it finds more than one matching program, a list of matching programs will be printed on the screen. Type the name of the program from the list and press Enter to launch." Om een PUBLIC-ID op te zoeken kiest u Public-ID opzoeken en voert u de op te zoeken waarde in in het dialoogvenster. To lookup a PUBLIC ID use the Lookup Public ID menu entry then enter the value to find the dialog that displays . "Om een reeds bestaand model te laden, kunt u de keuze Openen selecteren uit het meun Bestand of het pictogram Openen aanklikken uit de toepassingswerkbalk. De meest recent gebruikte modellen zijn eveneens beschikbaar onder het submenu Openen recent van het menu Bestand om zo de toegangssnelheid tot uw meest gebruikte modellen te vergroten." For loading an already existing model you may select the option Open from the File Menu or click on the Open icon from the application toolbar . The most recently used models are also available under the submenu Open Recent in the File Menu to speed up access to your most frequently used models . "Om een schermafdruk op te halen, klik op %1. De schermafdruk zal op het klembord worden geplaatst, van waaruit u ze kunt plakken in KolourPaint.U kunt de sneltoets instellen in de KDE-configuratiemodule Sneltoetsen.Daarnaast kunt u gebruik maken van het programma KSnapshot." "To acquire a screenshot , press %1 . The screenshot will be placed into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint . You may configure the Desktop Screenshot shortcut in the KDE System Settings module Keyboard Shortcuts . Alternatively , you may try the application KSnapshot ." "Om een schermafdruk te nemen van een gedeelte van een venster, selecteer dan Gedeelte van venster uit de combobox en klik op de knop Nieuwe schermafdruk. Met Geen vertraging krijgt u een kruis als muisaanwijzer en moet u één keer met de LMB; op een venster klikken. Het deel van het venster onder de muiscursor wordt nu aangeduid met een rode rand. Verplaats de muis naar de gewenste sectie en klik op de LMB; om de schermafdruk te maken." "To take a new snapshot of a section of a window , select the Section of Window combo box entry and then click on the New Snapshot button . With No delay you get a cross as the mouse pointer and you have to click once with the LMB ; into the window . The section of the window under the mouse cursor is now highlighted with a red border . Move the mouse to the wanted section and click the LMB ; to capture the screenshot ." "Om een schermafdruk van een enkel venster te maken, kiest uVenster onder muiscursor uit de lijst Hoe de afdruk te nemen en maakt u daarna een Nieuwe schermafdruk." "To take a snapshot of a single window , select the Window Under Cursor combo box entry ( next to the Capture mode label ) , and then click on the New Snapshot button ." "Om een schermafdruk van het gehele bureaublad te maken, kiest u de optie Volledig scherm, en klikt u op Nieuwe schermafdruk. ksnapshot; zal dan het gehele bureaublad in de schermafdruk plaatsen als u op de knop Nieuwe schermafdruk klikt." "To take a new snapshot of the entire desktop , select the Full Screen combo box entry and then click on the New Snapshot button . ksnapshot ; will now capture the entire desktop if you press New Snapshot ." "Om een schermbeveiliger te verwijderen, typt u de volgende commando's:" "To delete a screen saver , type the following commands :" Om een schermnaam te koppelen aan een contactpersoon in kaddressbook; klikt u met de rechter muisknop op de schermnaam in de namenlijst van het hoofdvenster. Kies voor Whois om de informatie over die schermnaam in beeld te krijgen. Klik daarna weer met de rechter muisknop op de schermnaam en kies dan voor Adresboekassociaties. Er komt een submenu. Wanneer de schermnaam nog niet in uw adresboek staat kiest u voor Nieuw contact aanmaken. Het venster Contact bewerken komt in beeld. "To associate a nickname ; with a contact in kaddressbook ; , click with the RMB ; on the nickname ; of the person in the Nick Panel of the Main screen . Choose Whois to display information to help you determine the user 's real name . Next , click with the RMB ; on the nickname ; of the person again and choose Addressbook associations . A submenu appears . If the nickname ; is not already associated with a contact , choose Create new contact . The Edit Contact screen appears ." Om een sessie te verwijderen selecteert u de sessie in de lijst en klikt u op de knop Verwijderen. "To remove a session, select the session from the list and click Remove." "Om een sessie van konsole; een andere naam te geven, gebruik Ctrl;Alt;S en voer de nieuwe naam in." To rename konsole;'s session use Ctrl;Alt;S and enter the new name. Om een sessietype toe te voegen moet u de naam van de sessie in het tekstveld met de naam Nieuw type invoeren en de knop Nieuwe toevoegen aanklikken. "To add a session, type its name in the blank entitled New types, and click Add new." "Om een sjabloon te bewerken, kiest u menuoptie InstellingenSjablonen beheren.... Selecteer de sjabloon waaraan u wilt werken en klik op Bewerken.... Het sjabloonbestand wordt nu geopend. Sluit het dialoogvenster, bewerk het sjabloonbestand naar believen, sla het op en sluit het vervolgens af. De wijzigingen in de sjabloon zijn onmiddellijk van kracht. U kunt de sjabloon activeren om uw wijzigingen te testen." "To edit a template , use the Settings Manage Templates ... . Select the template you want to work on and click Edit ... , and the template file will be opened . Close the dialog , edit the template file as desired , save it and close it . Changes to templates takes immediate effect , you can activate the template to test your changes after saving it ." "Om een slecht schot ongedaan te maken, kiest u HoleSchot ongedaan maken." "To undo a bad shot , choose Hole Undo Shot ." "Om een snelere verwerking te verkrijgen, dient u te proberen de reguliere expressie aan het begin van de tekenreeks te ""koppelen"". Met andere woorden, begin de reguliere expressie met <![CDATA[^]]>." "For better performance , try to "" anchor "" the regular expression to the start of the string . In other words , start your regular expression with < ![CDATA[^]] > ." Om een sneltoets toe te kennen of te wijzigen klikt u op de knop Geen. De label op de knop verandert in Invoer.... Druk nu op de nieuwe toetscombinatie voor deze actie. "To assign or change a shortcut click on the None button. Its label changes then to Input, now press the new key combination for the action." Om een specifiek venster te selecteren in een toepassing is het nodig zowel de vensterklasse als de vensterrol te selecteren. De vensterklasse bepaalt de toepassing en de vensterrol het specifieke venster in de toepassing. Veel toepassingen leveren helaas geen bruikbare vensterrollen. "For selecting a specific window in an application, both window class and window role should be selected. Window class will determine the application, and window role the specific window in the application; many applications do not provide useful window roles though." "Om een spel te starten, kiest u SpelNieuw. Dit opent een dialoogvenster waarin u uw nieuwe spel kunt instellen." "To start a game , choose Game New . This opens a dialog where you can configure your new game ." "Om een speler aan uw spel toe te voegen, klikt u op de knop Nieuwe speler." "To add a player to your game , click the New Player button ." "Om een speler te verwijderen, klikt u op de knop Verwijderen naast de naam van de speler." "To remove a player , click the Remove button next to the player 's name ." "Om een staafgrafiek voor individuele items te maken, plaatst u de getallen in een kolom, zoals hieronder te zien is." "To make a bar chart for individual items , put the numbers in a column , as shown below ." Om een stencil in het document te plaatsen sleept u het vanuit de stencillijst naar de pagina. To place a stencil onto the document simply drag it from the stencil area to the page . Om een stencil te verplaatsen moet u eerst op de stencil klikken om deze te selecteren. De vorm van de muiswijzer verandert. Houd de LMB; ingedrukt en sleep de stencil naar de gewenste plaats. Laat de muisknop los om de stencil op de nieuwe plaats te zetten. "To move a stencil to another position on the page , select the stencil . Note the pointer will change to a hand icon . Hold down the LMB ; and move the mouse to the new position . Release the mouse button to place the stencil at the new position ." Om een stijlblad uit te kunnen voeren moet u het volgende opgeven: To be able to run a stylesheet you need to specify the : "Om een System-ID in de huidige XML;-catalogus op te zoeken, kiestu System-ID opzoeken en voert u de te zoeken waarde in in het dialoogvenster." To lookup a System ID in the current XML ; catalog use the Lookup System ID menu then enter the value to find the dialog that displays . "Om een taak met één of meer bureaubladen te verbinden, kiest u het menu Ctrl;E Taak Bewerken . Schakel Automatisch volgen in en kies de bureaubladen waaraan u de taak wilt verbinden. Als één van de gekozen bureaubladen actief wordt, begint karm; na korte tijd automatisch de tijd voor die taak bij te houden." "To associate a task with a one or more desktops , select Ctrl ; E Task Edit ... . Turn on Auto Tracking and select the desktop or desktops to associate with this task . When any of the selected desktops becomes active , after a short delay ktimetracker ; will be automatically start logging time against that task ." "Om een taak te bewerken, rechtsklikt u er op en kiest u Bewerken... in het contextmenu." "To edit a to-do , right click it and choose the Edit ... menu item ." "Om een tag te bewerken schakelt u over naar de Attribuut-boomstructuur, die u bereikt via Beeld Hulpmiddelenweergaven . Klik op de tag die u wilt wijzigen, of op een ingesloten object als u er niet direct bij kunt. De attribuut-boomstructuur toont de naam van de huidige tag en een lijst van alle bovenliggende tags en attributen. VPL; ondersteunt nog niet (bijvoorbeeld) XHTML;+MathML, maar u kunt wel namespaces met deze weergave bewerken. Klik op het veld Waarde en wijzig dit naar eigen wens. Als u een bovenliggende tag wilt bewerken, selecteert u die waarop de attribuut-boomstructuur deze weergeeft." "To edit a tag ( be it an image , an applet , or whatever ) , switch to the Attribute Tree , accessible via View Tool views . Click on the tag you wish to edit , or , if you cannot access it , click on an object contained by it . The Attribute Tree will show the current tag name as well as a list of all its parents and attributes . Currently VPL ; does not support , say , XHTML ; + MathML , but you will see that you can edit namespaces via this view . You can simply click on the Value field and modify whatever you want . If you want to access a parent of the current tag , then select it and the Attribute Tree will load it ." "Om een tag te verwijderen kunt u ook de Attribuut-boomstructuur gebruiken, en wel de twee rode kruisjes in de rechterbovenhoek. De eerste verwijdert alleen de huidige tag. Als de HTML;/XHTML;-specificatie niet toetstaat dat de onderliggende tags onderliggend worden aan de tag boven de te verwijderen tag, worden ook die tags verwijderd, enzovoort. Het tweede kruisje verwijdert de geselecteerde tag en alle onderliggende." "To delete a tag , we will use the Attribute Tree . Have you noticed the two little red crosses at the top-right corner ? The first one deletes only the currently selected tag and , if the HTML ; /XHTML ; specification does not allow some children of the deleted tag to be children of the parent tag of the tag set to be deleted , then they are also deleted , and so on . The second cross will delete the selected tag as well as all of its children , so be careful !" Om een tekst te maken klikt u op de knop Bijschrift in de werkbalk of selecteert u ObjectenAndere Bijschrift in de menubalk. "To start constructing a text label , simply press the Text Label button in the kig ; toolbar or select Objects Other Text Label in the menubar ." Om een tekstopdracht in de wachtrij te plaatsen To queue a text job to be spoken Om een term op te geven die niet mag voorkomen in het zoekresultaat kunt u een minteken (-) ervoor zetten: -ding zoekt naar alles dat geen ding bevat. "To specify a term you do n't want the items to match , you can put a minus ( - ) sign before them : -thing , to search for anything that does n't contain thing ." "Om een toegewezen actie te verwijderen, kiest u Geen actie in de keuzelijst Actietype in het dialoogvenster Actie toewijzen aan opdrachtknop." "To remove an action assignment , select No type item from the Action type drop down list of the Assigning Action to Command Button dialog window ." "Om een toepassing te starten, klikt u op de knop kicon; in het paneel (het kmenu; genoemd) en kiest u iets in het menu dat u nu ziet." "To start an application, click on the kicon; button on the panel (called the kmenu;) and choose an item from the menu." "Om een toepassingspictogram op uw bureaublad te maken kunt u een koppeling maken in de map ~/Desktop (deze map kan ook anders heten, hangt af van de installatie van kde;). Maar makkelijker is het om gewoon met de rechter muisknop op een leeg gedeelte van het bureaublad te klikken." "To make the application icon appear on your desktop, create the link in your ~/Desktop folder (this may be called something slightly different depending on how kde; was installed on your system) or get to the Create New... sub menu by right clicking on a free area of the desktop instead of within konqueror;'s window." "Om een toets in te stellen voor de actie die u hebt geselecteerd, klikt u op de knop die lijkt op een knop waar de huidige toets in staat. Een nieuw venster verschijnt. Klik op de gewenste toetscombinatie die u aan de actie wilt koppelen." "To choose a custom key for the action you have selected , click on the representation of a key in the lower right of the screen to activate it , and type the desired key combination on your keyboard , as in any kde ; application ." Om een topniveau-taak aan te maken kiest u Ctrl;N Taak Nieuw . Om een subtaak aan te maken kiest u de bovenliggende taak en kiest u Ctrl;Alt;N Taak Nieuwe subtaak . "To create a top-level task , select Ctrl ; T Task ... To create a subtask , pick the parent task and select Ctrl ; Alt ; N Task ..." "Om een variabele aan of uit te zetten, selecteert of deselecteert u het keuzevakje voor Ingeschakeld." "To enable or disable the variable , select or de-select Enabled ." Om een venster te verplaatsen gebruikt u Alt;linker muisknop. Alt;rechtermuisknop zal het venster verkleinen. En als laatste zal Alt;middelstemuisknop vensters naar de voorgrond laten komen of naar de achtergrond laten verdwijnen. Het kcontrolcenter; geeft u de mogelijkheid om deze muisacties te wijzigen. "To move a window , use Alt ; left mouse button . Alt ; right mouse button will resize the window . Last but not least , Alt ; middle mouse button raises/ lowers the window . The kde ; Control Center allows you to change these mouse bindings ." "Om een venster verticaal te maximaliseren, klik op het maximaliseerknopje met uw middelste muisknop." "To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle mouse button." "Om een verborgen menubalk terug te halen, klik in het venster buiten het speelgebied met de rechter muisknop. Dit opent een klein contextmenu. Selecteer menuoptie Menubalk tonen om de menubalk weer te activeren." "If there is a check in front of this option , then the menubar will be visible . Selecting this option , hides the menubar ." Om een verborgen pagina weer zichtbaar te maken kiest u het menu PaginaPagina tonen... en kiest u daarna de pagina in de keuzelijst. To reveal a hidden page select Page Show Page ... and choose the page you want to see from the list box . Om een verborgen rij of kolom weer te tonen kiest u Rij Rijen tonen... of Kolom Kolommen tonen... in het menu Opmaak. In het dialoogvenster kunt u de rijen of kolommen kiezen die getoond moeten worden (gebruik Ctrl;+klik om meer dan één rij of kolom te kiezen). "To un-hide a row or column select Row Show Rows ... or Column Show Columns ... from the Format menu . In the dialog box which appears , you can select any number of rows to show ( use Ctrl ; + click to select multiple rows or columns ) ." "Om een versleuteld bericht aan iemand van wie u de publieke sleutel bezit te versturen, stelt u uw e-mailbericht zoals gebruikelijk op. Voordat u het bericht verstuurt, klikt u op het pictogram Bericht versleutelen op de werkbalk. U hoeft wellicht niet op het pictogram te klikken indien de optie Berichten automatisch versleutelen, wanneer mogelijk geselecteerd is in de Instellingen van kmail; (zie boven). Vervolgens kunt u het bericht versturen." "To send an encrypted message to somebody of whom you have a public key , you simply create the message in the composer window . Before you send the message , check the Encrypt Message button in the toolbar of the composer window ; note that you might not have to check the button if Automatically encrypt messages whenever possible is selected in kmail ; 's configuration ( see above ) . Then send the message ." "Om een volledig bestand te vergrendelen, begin het bestand met [$i] op één regel. ie;:" "To lock down the entire file, start the file with [$i] on a single line, ie;:" "Om een volledige mbox-map toe te voegen kan er gebruik gemaakt worden van het commando ln -s /ergens/Mail/.deze_wil_ik_ook_zien_map /home/username/share/apps/kmail/.hier_staat_de_rest_van_mijn_mail_map. Let er op dat dit alleen mogelijk is voor mappen, losse bestanden kunnen niet gekoppeld worden." "To add a whole mbox mail folder use ln -s / somewhere/ Mail/ . remotedir . directory / home/ username/ share/ apps/ kmail/ . mymailboxfile . directory . Note that it is not possible to use links to files , only links that point to folders will work ." "Om een voorbeeld te geven: u hebt een printer genaamd infotec_P450 zonder beveiligingsopties ingesteld. De beveiliging van de locatie /printers neemt dan de verantwoordelijkheid op van deze printer als een sublocatie van /printers. Als er ook geen beveiliging is ingesteld voor /printers, dan wordt de verantwoordelijkheid voor beveiliging overgenomen door / (de algemene beveilging). U hebt dit of voor uzelf ingesteld of de ingecompileerde standaardwaarde neemt dit over." "For example , you have a printer named infotec_P450 with no set security options . Then the security of the location / printers will take the responsibility for this printer as it is a sub-location of / printers . If , in turn there is no security set for / printers , then the security for / ( the general security ) of the server takes responsibility . Either you have set this for your purpose or the compiled-in default value takes over ." "Om een voorbeeld uit de praktijk te testen gaan we de query contacten creëren, hierin worden gegevens uit de tabellen personen en telefoon_nummers samengevoegd. (Deze tabellen zijn ontworpen in hoofdstuk 3.1i, de gegevens zijn ingevoerd in hoofdstuk 3.2)." To see how queries work in practice you will create a contacts query joining data from two tables : persons and phone_numbers ( designed in chapter 3.1i and filled with data in chapter 3.2 ) . "Om een vraag te beantwoorden, klik op de knop met het antwoord dat overeenkomt met de Kanji op de grote knop midden boven." "To answer the question , click on the pushbutton that contains the answer that matches with the Kanji on the centered pushbutton ." "Om een watch toe te voegen op een of meerdere bestanden, gebruik dan GeavanceerdWatch toevoegen.... In het dialoogvenster dat u krijgt kunt u kiezen voor welk type voorval, dat door CVS; wordt ondersteund, u gewaarschuwd wil worden. Bijvoorbeeld, wanneer u alleen maar gewaarschuwd wil worden wanneer een bestand wordt vastgelegd (commit) selecteer dan de keuzeoptie Alleen en Vastleggingen (commits). Wanneer u gewaarschuwd wilt worden over elk voorval met de gemarkeerde bestanden selecteer dan de keuzeoptie Alles. De bijbehorende commandoregel is:" "In order to add a watch to one or several files , use Advanced Add Watch ... . In the dialog you get , you can choose to get notified for any of the types of events that CVS ; supports . For example , if you only want to get notified when a file is committed , check the boxes Only and Commits . If you want to get notified about any event related to the marked files , check the box All . The command line used when you accept the dialog is" Om een weergave te verwijderen kiest u Beeld Weergave verwijderen. To remove a view select View Remove View "Om een weergaveprofiel aan te passen (bijvoorbeeld het profiel Web-Browser) laadt u het profiel in door in het menu InstellingenWeergaveprofiel ladenWeb-Browser te kiezen. Verander nu de instellingen zoals u ze wilt hebben. Selecteer dan InstellingenWeergaveprofiel ""Web-Browser"" opslaan.... In het dialoogvenster kunt u dan de naam van het profiel veranderen, of u laat de naam staan zodat het huidige profiel wordt overschreven. Wanneer u kiest voor URL-adressen in profiel opslaan zal het huidige URL-adres ingeladen worden wanneer u dat profiel opent. Dit is hetzelfde als een startpagina zoals u ziet in andere webbrowsers. Om konqueror; een leeg scherm te tonen bij het opstarten dient u about:blank te typen in de locatiebalk voordat u het profiel opslaat." "To modify a view profile (say, the Web Browsing profile), load the profile with SettingsLoad View ProfileWeb Browsing , and change the konqueror; settings to whatever you want. Now select SettingsSave View Profile ""Web Browsing"".... In the dialog which appears, you can change the name of the profile, which will create a new profile with that name, or you can leave the name as it is to modify the current profile. If you select Save URLs in profile, the current URL; will be loaded when you load that view profile. This functions in a similar way to the Home Page in many web browsers. If you want konqueror; to start up with an empty window enter about:blank into the location bar before saving the profile." "Om een werkblad af te drukken kiest u Bestand Afdrukken..., het standaard kde;-dialoogvenster Afdrukken verschijnt. Hier kunt u onder ander de printer kiezen, het aantal kopieën, en of alle of alleen geselecteerde pagina's afgedrukt moeten worden." "Printing a spreadsheet is basically done by selecting File Print ... which brings up kde ; 's common Print dialog box where you can choose , among other options , the printer to be used , the number of copies and whether all or only selected pages are to be printed ." "Om een werkblad te beschermen kiest u het menu HulpmiddelenWerkblad beschermen.... Er verschijnt een dialoogvenster waarin u een wachtwoord kunt intypen. Bij Sterkte van wachtwoord: kunt u zien of uw wachtwoord veilig genoeg is. Hoe langer de indicator, hoe veiliger uw wachtwoord is." "To protect a sheet , select Tools Protect Sheet ... . A dialog appears asking you for a password . The Password strength meter indicates if your password is secure enough . The longer the indicator is , the more secure will be your password ." "Om een werkblad te verwijderen kiest u Werkblad verwijderen in het menu Opmaak Werkblad, of klikt u met de rechtermuisknop op de tab van het werkblad en kiest u het item in het contextmenu." To remove a sheet from the document use the Remove Sheet option in the Format Sheet submenu or in the little menu that pops up when you right click on the tab for the sheet you want to remove . Om een woord aan de lijst toe te voegen typt u de tekst die kpresenter; moet vinden in het tekstvak Zoeken:. De tekst die kpresenter; moet gebruiken als vervanging typt u in het tekstvak Vervangen:. "To add an autocorrection string , simply type the text you want kpresenter ; to check for in the text box labeled Find : , then enter the text you want kpresenter ; to substitute in the text box labeled Replace : ." Om een woord of uitdrukking te wijzigen hoeft u alleen maar te typen en op Enter te drukken wanneer u klaar bent. Unfortunately there is no backwards compatibility to versions below 0.6 any more but I think the benefit is worth it . "Om een zelfgeschreven script uit te voeren dient u het te installeren door het in de map $KDEDIR/share/apps/konversation/scripts of in $HOME/.kde/share/apps/konversation/scripts te plaatsen. U dient het bestand ook uitvoeringsrechten te geven, bijvoorbeeld met chmod a+x mijnscript." "To be able to run a script you have written , you must install it by copying it to $KDEDIR/ share/ apps/ konversation/ scripts or to $HOME/ . kde/ share/ apps/ konversation/ scripts . You must also give the file execute privilege , for example chmod a+x myscript ." "Om eenvoudig toegang te hebben tot alle functies die in kcalc; beschikbaar zijn, is er nog een tweede indeling voor vele knoppen. Door te klikken op de knop Inv, of met de sneltoets I, wordt deze tweede indeling zichtbaar." "To give easy access to all the functions in kcalc;, many keys have a second layout. Click on Inv or press the shortcut I to make the second layout of the buttons visible." "Om eigen pictogrammen toe te voegen hoeft u die slechts op te nemen in de map $HOME/.kde4/share/apps/kstars. Bestandsnamen moeten beginnen met ""_flags"". Bijvoorbeeld, het bestand ""_flagSmall_red_cross.gif"" zal in het neerklapmenu worden getoond als ""Small red cross""." "To add custom icons , just add images in $HOME/ . kde4/ share/ apps/ kstars . File names must begin with "" _flags "" . For example , the file "" _flagSmall_red_cross . gif "" will be shown as "" Small red cross "" in the combo box ." Om e-mail te kunnen verzenden en te ontvangen is het alleen nodig om enkele wijzigingen te maken in de gedeelten Identiteiten en Netwerk. To begin sending and receiving messages you will only have to change some settings in the Identities and Network pages . "Om e-mail te ontvangen is het noodzakelijk om op het tabled Ontvangen op de knop Toevoegen... te kiezen. Er zal dan gevraagd worden om het soort account. De meeste gebruikers moeten hier kiezen voor POP3 of IMAP. Indien u een lokaal postvak wilt instellen, adviseren wij om de vragen en antwoorden over bestandsvergrendeling in het Veel gestelde vragen-hoofdstuk door te lezen." "To set up an account so you can receive mail , press the Add ... button in the Receiving tab . You will then be prompted for the type of your email account . Most users should select POP3 or IMAP . If you want to use a local mailbox file , please see the FAQ about file locking ." "Om enige informatie te ontvangen als een script niet kan draaien vanwege een ontbrekende afhankelijkheid, laat uw script controleren of de module die u wilt insluiten echt bestaat. Als de afhankelijkheid ontbreekt, dan moet u de foutmelding opvangen en met behulp van het commandoregelprogramma ""kdialog"" in een informatiedialoog laten weergeven. De gebruiker kan dan zien waarom het script niet wil draaien." "In order to provide some feedback when a script fails to run due to a missing dependency , please check in your script if the module you want to include really exists . If the dependency is missing , you should catch the error and show an information dialog using the "" kdialog "" command line tool , so that the user learns why the script fails to run ." "Om extra pagina's toe te voegen aan een document kiest u het menu Pagina Pagina invoegen of klikt u met de RMB; op de paginatab en kiest Pagina invoegen in het contextmenu. Onderaan het document is er voor elke pagina, die niet verborgen is, een tab zichtbaar." To add additional pages to a document select Page Insert Page or click with the RMB ; on the page tab and select Insert Page from the context menu . The selector beneath the document view shows tabs for all the pages in the document that have not been hidden . om figuur voegen wrapfigure Om filters in te stellen klikt u op de Filter tab in kttsmgr. "To use filters , click the Filters tab in kttsmgr ." "Om gebruik te maken van deze mogelijkheid, moet ht://dig echter wel op uw systeem geïnstalleerd staan en kde; ingesteld zijn om het te gebruiken. Als u ht://dig niet hebt geïnstalleerd en het niet met uw besturingssysteem is meegeleverd, dient u ht://dig zelf op te halen. Neem een kijkje op de website van ht://dig voor informatie over hoe u het kunt downloaden en installeren." "However, to make use of this feature, ht://dig has to be installed on your system and kde; has to be configured to make use of it. This control module tries to help you doing the latter. If you haven't installed ht://dig and it wasn't shipped with your operating system you have to get ht://dig yourself. Have a look at the ht://dig homepage on how to download and install it." "Om gebruik te maken van tabbladen, klik met de rechtermuisknop op een koppeling en kies Openen in nieuw tabblad uit het menu. De pagina zal gewoon geladen worden, alleen wordt er voor iedere pagina een tabblad toegevoegd aan de bovenzijde. Klik met de linkermuisknop op een tabblad om die pagina te bekijken, of gebruik de sneltoetsen Ctrl;[ en Ctrl;] om de langs tabbladen te bladeren. Ook kunt u gebruik maken van uw muis. Met behulp van het muiswieltje kunt u, wanneer de muisaanwijzer zich boven de tabbladen bevindt, door de tabbladen bladeren. Wanneer u dubbelklikt in een lege ruimte van de tabbalk opent een nieuw tabblad." "To use tabbed browsing, right click on a link and choose Open in New Tab from the drop down menu. The page will be downloaded and displayed as normal, but with tabs across the top of the view, one tab for each page. Left click on a tab to view that page, or you can use the shortcuts Ctrl;[ and Ctrl;] to cycle through the tab pages. Alternatively, you can scroll through the tabs using the mouse wheel while the mouse pointer is over the tab bar (presuming that your mouse has one). Also, double-clicking over the empty tab bar space will open a new tab." Om geen lokale agenda te gebruiken moet u naar het kleine venster linksonder (die de beschikbare gegevensbronnen toont) in de agenda gaan en de gegevensbronnen die niet verwijzen naar een pad dat eindigt op .groupware.directory uitschakelen. "You have go to the lower left small window in Calendar, the one that shows available resources, and uncheck the ones that don't point to .groupware.directory path (see the tail part of each resource path)." "Om gegevens in een cel in te voeren moet u de cel eerst selecteren. Typ de gegevens in en druk op Enter of verplaats de celcursor naar een andere cel met één van de pijltoetsen. Afhankelijk van de gegevens zal kspread; deze interpreteren als een getal, datum, tijd of tekst:" "Entering data into a cell can be as simple as selecting the cell , typing your data , then pressing Enter or moving the selection to another cell with one of the arrow keys . Depending on how you enter the data , kspread ; will interpret it as a number , date , time or text :" Om gegevensverlies en andere schade te voorkomen kunt u uw systeem in de slaapstand zetten zodat u niet per ongeluk door uw accucapaciteit heen raakt. Stel het aantal minuten in waarna de computer de ingestelde actie zal uitvoeren. "To prevent data loss or other damage, you can have the system suspend or hibernate, so you do not run accidentally out of battery power. Configure the number of minutes below which the machine will run the configured action." "Om gegevensverlies of schade te voorkomen, kunt u het systeem onderbreken of in slaapstand zetten, zodat u niet per ongeluk uit uw batterij loopt. Configureer het aantal minuten waaronder de machine de geconfigureerde actie uitvoert." "To prevent data loss or other damage , you can have the system suspend or hibernate , so you do not accidentally run out of battery power . Configure the number of minutes below which the machine will run the configured action ." Om gegevensverlies te voorkomen vragen alle menuopties van het menu Bestand om uw bevestiging voordat ze worden uitgevoerd. "Because of the danger of data loss , all menu entries under File ask for confirmation before doing their work ." Om geselecteerde rijen of kolommen helemaal te verwijderen gebruikt u de opties Rijen verwijderen of Kolommen verwijderen in het contextmenu dat na rechtsklikken verschijnt. "To remove selected row(s ) or column(s ) completely , use the Delete Rows or Delete Columns options from the right mouse button pop up menu ." "Om handmatig het sorteernummer of de naam van een van de items te wijzigen, drukt u op Enter om het dialoogvenster ""Eigenschappen"" te openen. Gebruik de Tab-toets om tussen de verschillende velden te springen. Sluit het dialoogvenster met de Enter-toets om de wijzigingen te accepteren of met Esc om de wijzigingen te annuleren." "To manually change an entries sorting number or name , press Enter to open the properties dialog . Use the Tab key to switch between different fields . Close the dialog by pressing Enter to accept the modifications , or press Esc to cancel any changes ." "Om het afdruksubsysteem in te stellen via kcontrol;, dient u naar RandapparatenPrinters te gaan om uw afdruksubsysteem te selecteren. Wat u ook kunt doen, is kdeprint; er naar laten raden..." "To configure your printing subsystem from kcontrol ; , go to System Printing Manager and select your subsystem . Or you can let kdeprint ; try to determine it ..." Om het automatisch aanvullen in te stellen kiest u het menu Instellingen Aanvulling instellen.... Er verschijnt een dialoogvenster. "To configure autocompletion , select Settings Configure Completion ... from the menubar . This will bring up a dialog ." "Om het begin van een woord op te zoeken drukt u niet op de knop Zoeken, of de toets Return, maar kiest u menuoptie ZoekenZoeken met begin van woord. Op dezelfde manier kiest u ZoekenOveral zoeken om uw tekst overal in een woord te zoeken. Deze zoekmethoden werken voor zoekopdrachten in beide talen." "To search for the beginning of a word , instead of pressing the Search button on the toolbar or pressing Return on the text-entry in the toolbar , choose using the Search Match Type Match Beginning . Similarly , choose Search Match Type Match Anywhere to search for your text anywhere in a word . These search modes work for searches of both languages ." "Om het certificaat te wijzigen, klikt u op de knop Wijzigen.... Een dialoogvenster met alle smime;-certificaten zal worden geopend, hierin kunt u het gewenste certificaat selecteren." "To change the selected certificate , press the Change ... button . A dialog listing all smime ; encryption certificates found in your local keybox will be shown allowing you to select the one to use ." "Om het certificaat te wijzigen, klikt u op de knop Wijzigen.... Een venster met alle smime;-certificaten zal worden geopend, hierin kunt u het gewenste certificaat selecteren." "To change the selected certificate , press the Change ... button . A dialog listing all secret smime ; signing certificates will be shown allowing you to select the one to use ." "Om het commando aan te vullen kunt u gebruik maken van enkele plaatshouders die zullen worden vervangen door de werkelijke waarden als het programma wordt uitgevoerd: %f - n bestand %F - een serie bestanden, te gebruiken bij programma's die meerdere lokale bestanden tegelijk kunnen openen %u - n URL-adres %U - een serie URL-adressen %d - de map waarin het te openen bestand zich bevindt %D - een serie mappen %i - het pictogram %m - het minipictogram %c - de vensterbalktitel" "Following the command, you can have several place holders which will be replaced with the actual values when the actual program is run: %f - a single file name %F - a list of files; use for applications that can open several local files at once %u - a single URL %U - a list of URLs %d - the folder of the file to open %D - a list of folders %i - the icon %m - the mini-icon %c - the caption" "Om het dialoogvenster ""Instellingen"" te openen kiest u OpmaakGrafiek... in het menu of klikt u op het pictogram op de werkbalk." "To get to the chart configuration dialog , select Format Chart ... from the menu or click on the icon in the toolbar . You might need to click on the right or left arrow at the top of the dialog to get all pages if the width of the dialog is too small ." Om het document op te slaan zonder de naam te wijzigen kunt u het menu Bestand Opslaan gebruiken. "To save your document without changing its name , just use File Save ." "Om het eenvoudig te houden, typen we slechts één regel in het tekstvak:" For simplicity reasons we will only use a simple sentence ; type : "Om het effect van de wijzigingen te zien klikt u op de knopTest, de schermbeveiliger wordt dan direct gestart en ziet er precies volgens de instellingen uit." "When you think you have all the options set the way you want , simply click on Test to immediately start the screen saver exactly as it will appear ." Om het filter in het menu zichtbaar te maken selecteert u Tonen in menu. "To make the filter appear in the menu , check show in menu ." "Om het gebruik van de Scriptbouwer toe te lichten, geven we hier een klein leerzaam voorbeeld waarin we een script maken dat de maan volgt, terwijl de klok sneller loopt." "In order to illustrate using the Script Builder , we present a small tutorial example where we make a script that tracks the Moon while the clock runs at an accelerated rate ." "Om het gedrag van een map te wijzigen, klikt u met de RMB; in de sjabloonweergave op de map en kiest u Eigenschappen. Het volgende dialoogvenster verschijnt:" "To set the behavior of each folder , RMB ; click in the template view on the folder and choose Properties . The following dialog will come up :" Om het gedrag van selectie en klembord te veranderen kiest u voor Klipper instellen... uit het klipper; venster dat verschijnt door op het pictogram in het paneel te klikken. Kijk vervolgens naar het tabblad Algemeen. U kunt hier kiezen voor Klembord en selectie gescheiden houden. Dan werkt het zoals hierboven beschreven is. Door te kiezen voor Selectie negeren zal voorkomen worden dat klipper; de geselecteerde tekst niet in de klembordgeschiedenis worden opgenomen. Overigens zullen gedefinieerde acties nu ook niet meer werken op selecties. Door te kiezen voor Inhoud van jet klembord en de selectie synchroniseren zorgt er voor dat de twee buffers zoals hierboven beschreven altijd gelijk aan elkaar zullen zijn. Geselecteerde tekst kan dan ook geplakt worden met zowel de middelste muisknop alswel met de toetscombinatie Ctrl;V. Dit geldt ook voor tekst die geplaatst is op het klembord. "In order to change clipboard/ selection behavior , select Configure Klipper ... from the klipper ; pop-up menu , and in the dialog box that appears , select the General tab . Selecting Separate clipboard and selection makes the clipboard and selection function as completely separate buffers as described above . With this option set , the option Ignore selection will prevent klipper ; from including the contents of the selection in its clipboard history and from performing actions on the contents of the selection . Selecting Synchronize contents of the clipboard and the selection causes the clipboard and selection buffers to always be the same , meaning that text in the selection can be pasted with either the middle mouse button or the key combination Ctrl ; V , and similarly for text in the clipboard buffer ." "Om het huidige aangepaste tabblad als een nieuw Systeemmonitor tabblad voor te stellen, stuur een e-mail met %2 naar john.tapsell@kde.org" "To propose the current custom tab as a new System Monitor tab, email %2 to john.tapsell@kde.org" "Om het huidige getal in het scherm in een van de zes constanten op te slaan, drukt u eerst op Inv en daarna op de gewenste toets (C1 t/m C6)." "To store the number shown in the kcalc; display in one of the six constants, first press Inv followed by the desired button key C1 up to C6." "Om het hulpmiddel te gebruiken, kiest u de variabele ster of met de aanduiding of met de naam in het linker paneel, en stelt u de begin- en einddatum in van de plot. In het rechter paneel kiest u welke type gegevens er moeten worden geplot. (zie hieronder). Als u hiermee klaar bent drukt u op de knop: Lichtkromme opvragen. kstars; zal automatisch verbinding maken met de server van AAVSO, die de lichtkromme zal maken en die naar uw computer sturen. Een voorbeeld van een lichtkromme ziet u hieronder:" "To use the tool , select a variable star either by designation or name in the left panel , and set the start and end dates to be plotted . In the right panel , select the type of data that should be plotted ( see below ) . When you have made you selections , press the Retrieve Curve button . kstars ; will automatically connect to the AAVSO server , which will generate the lightcurve plot and send it to your computer for display . A sample lightcurve plot is shown below :" Om het jaar Every other year "Om het KDE-portefeuille subsysteem in te schakelen, moet u het keuzevakje KDE-portefeuille subsysteem inschakelen markeren. Als u de markering verwijdert, wordt de KDE-Portefeuille uitgeschakeld." "To enable the KDE wallet subsystem, check the Enable the KDE wallet subsystem box. Unchecking this box will disable the KDE Wallet on your system." "Om het ktts; systeem te beginnen, type het volgende commando in een konsole;" "To start the ktts ; system , type the following command in a konsole ;" Om het meest linkse goud te krijgen springt u er op van boven terwijl u één stap naar één kant gaat tijdens het vallen. Graaf onmiddelijk in de vierkant juist onde rhet goud en stap erin. De valse vloer zal jouw op de odem laten vallen. "To get the leftmost gold drop down on it from above , stepping one square to either side as you fall . Immediately dig the square that was just below the gold and step in . The false floor will drop you to the bottom ." Om het menu Bladwijzers te openen kunt u met de linkermuisknop op het menu klikken of gebruik de sneltoets Alt;Z. Wanneer het bladwijzermenu open is kunt u hier doorheen bladeren met de pijltoetsen of de muis. Om de gekozen bladwijzer te openen drukt u op de linkermuisknop of op Enter;. "To open the Bookmarks menu you may either left click on the Bookmarks menu or use the Alt;B shortcut. Once the list is visible, you can navigate through it with the arrow keys or with your mouse, then press Enter; or left click to visit the selected location." "Om het nieuwe macrotype te gebruiken, klik op de knop ervan in de werkbalk of gebruik het menu Objecten. Het maken van een macro is net als het maken van elk ander object." "To use the new macro type , click its button on the toolbar or use the Objects menu . Constructing a macro object is just like constructing any other object ." "Om het opgeslagen spel te laden, kiest u Spel Openen.... U kunt dan het opgeslagen spel kiezen dat u wilt openen." Yes . To save your current game progress use Game Save Game on the menubar . "Om het ophalen te annuleren, druk op Annuleren." "to cancel the download , press Cancel ." "Om het opnieuw genereren te forceren, voer touch $KDEDIR/share/services/update_ksycoca uit." "To force regeneration, run touch $KDEDIR/share/services/update_ksycoca." Om het osd; te activeren kiest u eerst Instellingenkonversation; instellen in het hoofdmenu. Het venster Instellingen wijzigen komt in beeld. "To activate osd ; , choose Settings Configure konversation ; on the main menu . The Edit Preferences screen will appear ." "Om het pictogram van de programma's in het K-Menu te veranderen, kunt u de Menubewerker gebruiken. Deze kunt u openen door rechts te klikken op het pictogram van het K-Menu." "To change the icon displayed for entries in the K Menu , use the Menu Editor , accessed by clicking with the RMB ; on the kmenu ; icon and selecting Menu Editor from the menu ." Om het pictogram van het tabblad te wijzigen. To change the tab icon. Om het raster aan te passen kiest u het menu Instellingen kivio; instellen... en klikt u op Raster in de pictogrammenlijst. To customize the grid select Settings Configure kivio ; ... and click on the Grid on the icon list . "Om het resultaat van uw werk te bekijken, dient u eerst de broncode te compileren. Al de hulpmiddelen om te bouwen zijn dichtbijeen gegroepeerd in de menu's BouwenCompileren, BouwenConverteren en BouwenBeeld." "To view the result of your work , you first need to compile the source . All the build tools are grouped closely together in the Build Compile , Build Convert , and Build View menus ." "om het script op te slaan zonder dat het wordt uitgevoerd, klik op Opslaan;" "to save the file without executing it , press Save ;" "Om het sessiebeheer toe te lichten kiest u K-menuEditors om kate; te starten. Open een tekstdocument en ga daarin wat bewerken. Meld u nu af en daarna weer aan. U merkt nu dat kate; op precies dezelfde plaats op het bureaublad wordt hersteld, op hetzelfde virtuele bureaublad, en het document dat open was voordat u de sessie beëindigde, wordt automatisch weer geopend. kate; onthoudt zelfs of u nog veranderingen niet had opgeslagen voor u zich afmeldt, en slaat die alsnog op alsof u hebt gekozen voor Opslaan in het menu Bestand." "To illustrate session management, choose K menuEditors Kate to start kate;. Open a text document to edit. Now log out and back in. You will observe that kate; will be restored to the exact same position on the screen, including the right virtual desktop, and the document we left open in kate; before we logged out is opened again automatically. kate; will even remember whether you had unsaved changes to your document before you logged out and will save them to the file you were working on if you choose Save from the File menu." "Om het SMB-protocol te laten werken is het vereist dat uw samba installatie goed werkt. Als u een NT domain controller heeft moet u op zijn minst samba versie 2.0 of hoger hebben. als u netwerkbronnen van Windows; 2000 wilt aanspreken dan is samba versie 2.0.7 of hoger benodigd. Oudere versie